Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)

1957-08-26 / 237. szám, hétfő

COS PROPAGANDAMUNKÁT VÉGEZZÜNK [N rodalomrol­Az Éberhardi Helyi Nemzeti Bizott­ság akció-programtervében az első és legfontosabb pont a már meglevő szövetkezet kibővítése és annak meg­szilárdítása volt. Már a bevezetőben megmondhatjuk, hogy ez a feladat, amit az új helyi nemzeti bizottság maga elé tűzött, nem könnyű, viszont nem olyan nehéz, hogy meg ne lehetne oldani sikeresen. Több példát említhetnénk meg, me­lyek azt bizonyítják, hogy kis- és középparasztjaink napról napra töb­ben határozzák el magukat a szövet­kezeti gazdálkodásra. Egészen természetes azonban, hogy ez az értelmes, meggyőző és harcos pro­pagandamunkának az eredménye, mely képes megértetni az egyénileg gaz­dálkodókkal a közös gazdálkodás elő­nyét. A jó harcos propagandamunká­nak mérlege: az eredmény, vagyis: elérjük-e propagandánkkal a kitűzött célt? Az Éberhardi Helyi Nemzeti Bizott­ság feladatának tudatában foglalkozik a szövetkezet kiszélesítésének a kér­désével. Utóbbi gyűlésükön például elhatározták, hogy a bizottsági tagok saját körzetükben végeznek agitációs munkát s mindannyian felelősek a mezőgazdasági termelés fejlesztéséért. Hasonlóan cselekedett a helyi párt­szervezet is, mely a helyi nemzeti bizottságban működő hét kommunis­tát megbízta, hassanak oda, hogy a szövetkezet kibővítése napirendi kérdés legyen. Nem állíthatjuk tehát, hogy nem fog­lalkoznak a kérdéssel. Nem. Sőt Sze­gedi Istvánnak, a helyi nemzeti bi­zottság titkárának nyilatkozata alap­ján elmondhatjuk, hogy a Sokol sport­egyesület és a Csehszlovák Ifjúsági Szövetség helyi szervezete is foglalko­zott a szövetkezeten kívül álló parasz­tok megnyerésével. S az eredmény? Először talán állapítsuk meg, hány egyénileg gazdálkodó paraszt van még a "faluban? — Két hektártól hat és fél hektárig tíz — fél hektártól két hektá­rig negyvenhat. Az utóbbiak nagyobb részt munkások, akik földdel is ren­delkeznek. A helyi nemzeti bizottság titkára ezzel kapcsolatban elmondta, hogy beszélgetnek velük, de eredmény­telenül. Kötelező beadásaikat rendesen teljesítik s a szövetkezettel szemben közömbös magatartást tanúsítanak. Szóval úgy fest a dolog, mintha ellen­ségesen viselkednének a szövetkezet fejlesztésével szemben. Helyes ez? — Válaszképpen idézzünk Široký elvtárs beszédéből, amit a Hradec králové-i aktíván elmondott: „Ez azonban egyetlen esetben sem jelentheti azt, hogy támogatni fog­juk az afféle elméleteket, hogy a földtulajdonnal rendelkező munká­sok gátolják legfőképpen az EFSZ­ek fejlődését. Ellenkezőleg, azt állít­juk: annak oka, hogy nagy száza­iékuk még mindig a szövetkezeten kívül áll, abban van, hogy elégtelen politikai munkát végzünk soraikban, hogy nem tudjuk kellőképpen meg­magyarázni nekik, hogy életszínvo­naluk további emelésének kérdése csak az egész társadalom életszín­vonalának emelkedésével együtt old­ható meg, és hogy ennek fő feltéte­le jelenleg a szocialista mezőgazda­sági nagyüzemi termelés fejlesztése, hogy tőlük, mint a munkásosztály részétől és a népi demokratikus rendszer falusi támaszától megkí­vánjuk, hogy aktív erőt képezzenek az EFSZ-ek építésében, hogy felesé­gestül és földestül ők is lépjenek be az egységes földmüvesszövetkezetbe. Ebben látjuk a falusi pártszerveze­tek fontos szerepét." íme a válasz, mely határozottan el­utasítja a helytelen elméletet mely rá­mutat a valódi okra s egyben megmu­tatja, mi a kérdés nyitja. Ha tehát a szövetkezet megszilárdítása terén a választások óta meg nem értek el eredményt, ennek oka abban van. hogy a helyi pártszervezet, a helyi nemzeti bizottság és a tömegszervezetek elég­telen politikai meggyőző munkát fej­tenek ki. Mert nem elég az, hogy a pártszer­vezetben és a helyi nemzeti bizott­ságban beszélgetnek a feladatról. Korántsem! Szükséges, hogy a kér­dés a tömeget foglalkoztassa, azo­kat, akiket érint. Ha az agitációs munka ez irányban fejlődik, az em­berek végül is megértik a falu fej­lődésének helyes útját. Semmi kételyünk az iránt, hogy a helyi nemzeti bizottság és a helyi pártszervezer megbirkózik az említett feladattal. Mert bár még nem értek el eredményt, ez még nem jelent ku­darcot s a hibát ki lehet javítani és bizonyára hamarosan ki is javítják. A figyelmeztetés nem árt, még ha figyelembe is vesszük, hogy eredmé­nyek is vannak. Eredménynek mond­hatjuk például azt, hogy az aratási és cséplési munkákkal sikeresen végez­nek. A helyi nemzeti bizottság és a helyi pártszervezet megtette, amit kellett. Jó propaganda-munkát végez­tek, arató brigádokat szerveztek s mindent megtettek, hogy ne vesszen kárba egy szem gabona sem. A napokban végeznek a csépléssel, de már ezt megelőzve a szövetkezet teljesítette kötelező beadását. Ha­sonlóan szólhatunk az egyénileg gazdálkodó parasztokról is. Csupán idősebb Bitorfi Pál és ifjabb Bátor­fi Pál nem tett még eleget gabona­beadási kötelességének. Ami az 1958-as tervfeladatok szét­írását illeti, azt leh<=t mondani, a helyi nemzeti bizottság sikeresen elvégez­te. A gazdálkodók aláírták, kivéve Tarnai Istvánt, aki 5 hektáron gazdál­kodik. ö nem írta alá, mert a tervezett hét sertés helyett csak ötöt — négy szarvasmarha helyett csak hármat akar tartani. Nem tudom, mit szólna hozzá Tarnai István, ha elmenne az üzletbe három kiló sóért és az üzlet­vezető így válaszolna: Só az ugyan van bőven, de magának nem adok csak három dekát. És ha többet egész év­ben nem kapna?) Sok mindenről lehetne még írni. ám a lényeget elmondottuk. S ha valamit végezetül megemlítek, ez a tömegszer­vezetek munkája. Az egyes tömegszer­vezetek képviselői részt vesznek a helyi nemzeti bizottság munkájában. (ks) Muü' &tfefe/tűihA áfák A gabonabegyűjtés állása a füleki járásban A FÜLEKI JÄRÄSI NEMZETI BIZOTTÄG harmadik ülése programjának fő pontja a begyűjtés {helyzetének értékelése mellett — pártunk és kormányunk központi feladata, az új szövetkezetek megalakítása, ill. a meglevők meg­erősítése és kibővítése volt. Ez a kcmoly feladat nem kis munkát kíván a nemzeti bizottságok tagjaitól és dolgozóitól. Örömmel lehet hírt adni arról, hogy a füleki járás a tornyosuló nehézségek ellenére helyes munkaszerve­zéssel, a lehetőség alapos kihasználásával és nem utol­sósorban a gépek fokozott alkalmazásával — a kerület­ben elsőnek — 10 nappal a kitűzött határidő előtt tel­jesen befejezte az aratást. Az aratási munkák sikeres befejezésével természetes­nek tartanánk, hogy a begyűjtéssel is előrehaladnak. Ezzel szemben a gabonaneműek begyűjtése járási mé­retben augusztus 20-ig 23 százalék körül mozog. Kissé döcög a cséplés — volt a felszólalók egyhangú véleménye. A rcsszul kijavított cséplőgépek okoznak olyan jelenségeket, hogy a begyűjtő vállalat kénytelen a gyomos, felületesen kirostált gabona átvételét vissza­utasítani, miután azt nem lehet raktározni. Bár úgy gondoljuk, hogy a begyűjtő vállalat felvásárolhatná a szövetkezetektől a gabonát és későbbi időpontban ki­rostálhatná, a gazt pedig leszámíthatná. FOGYATÉKOSSÁGOKAT LEHET TALÁLNI a begyűjtés laza megszervezésében és a nem kielégítő felvilágosító munkában. Komoly késést jelentett az is, hogy a ter­melők nem tartották be a közös szérűre való hordást, s most rengeteg idő vész el az ide-odahúzatással. Meg­történt a járás egyik falujában — Sőrégen —, hogy a legkedvezőbb időben több mint egy hétig álltak a be­hordási és cséplési munkálatok, mert a termelők egy­másra vártak, melyik kezdi meg előbb a hordást a saját portájára. Igen értékes napok vesztek így el. Ennek kö­vetkezményét a beadás teljesítésében lehet lemérni. A begyűjtésben fontos feladat vár a nemzeti bizott­ságok tagjaira is. Szükséges, hogy választókörzeteikben a látogatások keretében felvilágosítsák a dolgozó pa­rasztokat a behordás, cséplés és a beadás meggyorsí­tásáról. A járás kötelezettséget vállalt, hogy a gabonabeadást augusztus 28-ra 100 százalékra teljesíti. A fenti feladatokkal párhuzamosan növelni kell az agitációs munkát az új szövetkezetek megalakítása ér­dekében. E téren a füleki járás — a szomszéd járá­sokkal szemben — nagyon lemaradt. Miért? Mert nem propagálta eléggé a szövetkezeti gondolatot, nem emelték ki a szövetkezetek sikereit, előnyeit, és ha ezt meg is tették, csupán felületesen. Nem tartották be azckat az intézkedéseket, amelyek a szövetkezeti gondolat érlelését segítik elő. Például a csákányházi és a rátkai HNB egyszerűen megtagadta az indokolatlanul szétforgácsolt földek összeírását. Ez komoly figyelmeztetés a többi HNB számára is. TAJTI, EGYHÄZASBÄST, ÖBÁST ÉS SŐREG község­ben augusztus 26-ig megszervezik, hogy az őszi mun­kákat közösen végezzék el. Ez nagyon fontos lépés. Nagyon fontos intézkedést hozott a JNB harmadik ülése, amely hczzásegíti a járás iolgozóit, hogy a füleki járás a kerületben a legjobbak közé kerüljön. Agócs Vilmos, Ajnácskő. Műszer húsból meg vérből ? A MÁLASI ÁLLAMI GAZDASÁG irodájában vagyunk. 1 Délelőtt 10 óra. A határban még dolgoznak a kombáj­nok, a faluban a cséplőgépek végzik feladatukat, hogy! a kenyérmag mielőbb rendeltetési helyére kerüljön. Az ( állami gazdaság, a szövetkezet dolgozói és a magángaz­dálkodók is iparkodnak a legsürgősebb munkákkal az i egész faluban. Bent az irodában eleinte nyomasztó a csend, majd j az agronómus szólal meg. — Nem akarják átvenni a búzánkat — mondja Cseri i Sándor intézőnek. „ — És miért? — robban az intéző hangja. — Mert nedves. — Megmérték a nedvesséaet? — Nincs mivel megmérni. Az agronómus szerint maximálisan 16—17% a ned­vesség-tartalom. A párt- és a kormányhatározat értelmében a raktárak 22% nedvességű gabonát kötelesek átvenni. ÖT PERC MÜLVA A MAGTÁRAKBAN VAGYUNK.Ürörr­kopott, régi gazdasági épület, földszintjén 10, első eme­letén, amely valamikor padlás volt, vagy 5 vagon búza. A magtár közelében kisvasúti vagonok és traktorok vesztegelnek, búzával megrakva. — Nincs módomban átvenni a búzát — mondja Bouzsik János magtáros. — Nedvesnek találom. Ha ilyen állapotban veszem át, a központ „kivág" az állásomból. Nedvességmérő nincs, tehát csak „markolászás" után tudom megítélni. — Nálunk most az a helyzet — folytatja tovább vé­dekezését a magtáros —, hogyha szállítanak, minden szállítmányból mintát veszek, azt literes üvegbe szórom és beküldőm a központnak Zselízre, ahol aztán megka­pom az engedélyt az átvételre. Hosszadalmas munka, de hát mit csináljak?'. Az átvevő szavaiból kétségtelenül megállapítható a legkirívóbb felületesség. Vajon kit terhel a felelősség azért, hogy a legsürgősebb munkaidőben órákat kell vesztegelni a gépjárműveknek és fogatoknak a ráktár előtt? E elvetődik a kérdés, miért nem látja el a zselízi be­gyűjtő vállalat a magtárakat nedvességmérő műszerek­kel? Értesülésünk szerint késő ősztől aratásig minden begyűjtő raktárnak volt ilyen műszere. Éppen a cséplés ideiére vitették be a műszereket. Vajon miért? Ugyan meddig lehet Málason „markolászással" gabonát j átvenni? Felvilágosításunk után a „markolászó" magtáros el­keseredetten fordul felénk. — Én nem bánom, ezt még átveszem, ha nedves, ha nem, aztán itthagyom az egészet! Forgattatnom is kellene a gabo­nát, de kivel. Egy emberrel vagyok itt. Legalább nyolc, kellene a forgatáshoz, de erre nincs pénz! A FENTEBB ELMONDOTTAKBÓL él nem vettünk, I sem hozzá nem tettünk. A továbbiakra vonatkozólag 1 döntsenek Zselízen az illetékesek. Patyolat Sándor, Oroszka. i KÖNYA JÓZSEF első kötetével lép az olvasók elé. A könyv címe: Dalol a Tátra. A kétszáz oldalnyi, megnyerő kivi­telű kötet egy értékes, elbeszélés számbamenő bevezetőn kívül 24 hosz­szabb-rövidebb írást tartalmaz. A belső borítólapon elbeszéléseknek jelzik ezeket az írásokat, noha műfa­jilag nagyon különbözőek. Egy-két ki­vételével a legtöbb írásnak erősen vi­tatható az elbeszélés volta. Ha az „elbeszélés" fogalmát köz­napi értelemben nézzük: elmondunk valamilyen dolgot, történést, akkor el­beszélések Kónya írásai. Hiszen ő a legtöbb helyen valóban beszámol: el­mondja egy-egy élményét, megfigyelé­sét, „elbeszéléseit" hol szociográfiá­val, hol oktató jellegű tudományos írással fűszerezve. Ha azonban az „el­beszélés" itt irodalmi műfajt jelent, akkor a kötet számos írása még felté­telesen sem sorolható az elbeszélés kategóriájába. A jó kompozíciójú, erős sodrású, drámaian izgalrhas, (Nyári hóvihar, A Nagy gyógyító stb.) elbeszélések mellett egyesek (Havasi gyopár, Tátra és Balaton) riportnak sem minősíthe­tő beszámoló. S a beszámoló jellegű újságcikk-íz a kötet legtöbb írásán erősen észlelhető, ami bizony csökken­ti művészi értékűket. Kónya írásainak műfaji hovatarto­zására azért tértünk ki, mert hazai irodalmunknak egyik visszatérő „be­tegsége", hogy íróink — néha mit sem törődve a műfajok törvényeivel — no­vellát vezércikkszerűen írnak és je­lentős mennyiségben termelik a ri­port-novellát vagy novellariportot. Nem lenne ez különösebb baj, ha ezek a „termékek" jók lennének. A műfaj­beli „tévedések" azonban sokszor csökkentik vagy egészen elrontják az egyébként jó gondolatot. Vannak ugyanis témák, amelyek jók kisterjedelmű karcolatnak, de semmi­esetre sem nagyobb lélegzetű elbe­szélésnek. Vannak viszont kimondottan novella, vagy regénytémák, melyeket az író azzal ront el, hogy beszámolót csinál belőle. A DALOL A TÁTRA annak elenére. hogy a benne talált írások műfajilag szorosan nem határozhatók meg, érde­kes és értékes könyv. Érdemes elol­vasni. Emellett, hogy szórakoztat, gaz­dag ismereteket is nyújt. A Tátra vi­lágát varázsolja közelünkbe, amelyet mi, akik nem látjuk állandóan, csak csodálni tudjuk. A könyvnek ez olyan értéke, amely minden hiányossága el­lenére naradandóságát biztosítja. A kötet sokat mutat Kónya sokirá­nyú tehetségéből és érzésvilágából. A napilapokban, de főként a rádióban közölt rövid írásai arra engedtek kö­vetkeztetni, hogy Kónya az irodalom egyik meglehetősen nehéz és igazán sikerrel csak valóban nagy írók által művelt rövid lélegzetű karcolatoknál van otthon, ezekhez ért a legjobban. Kötete most másról győzött meg. Noha könyvében vannak igazán jó és értékes karcolatok, nem mondhatók ezek a legjobb írásainak. Véleményünk szerint rövid karcolatainál sokkal jobbak terjedelmesebb írásai, ahol sza­badjára engedi fantáziáját és szerkesz­tési képességei mellett kibontakoztatja jellemábrázoló adottságait is. A nagy gyógyító, amely a kötet egyik legjobb írása, egyben a leghoszabbak közé is tartozik. Egy gyógykezelésre a Tátrába került kislány lelki vívódását mondja el benne, aki az életről le­mondva került a „nagy gyógyítóhoz", ahonnan sokak összefogása révén nem­csak testileg, hanem életkedvében is felfrissülve, megerősödve tért haza. Kónya ebben az elbeszélésében ké­pességei legjavát csillogtatja meg. írásának erős humanizmusból fakadó értékes mondanivalója mellett jó a a szerkezetet, jók a párbeszédei, és csak dicsérni lehet alakjainak jellemábrá­zolását. A nagy gyógyító igazán jó, drámai feszültségű, optimizmust ger­jesztő írás. Elolvasása után valljuk: Kónya számára nem a karcolatokat termő vidék a legjárhatóbb. Van ereje máshoz is. Nyugodtan mozoghat olyan területen, ahol hosszabb elbeszélések, esetleg regény is „sarjad". Kónya valamikor bizonyára nem szá­mított önálló megjelenésre. Írásai legtöbbjén érződik: terjedelmüket az szabta meg, mennyire férnek el a saj­tóban. Ez a „szempont", amennyire előnyös a könnyebb megjelenéshez, annyira hátrányos lehet az értékbeli­ségnél. Kónyának ezért a jövőben írásai terjedelmét nem szabad az újságok hasábjaihoz vagy a rádió perceihez mérnie. Kónya József a Tátra szerelmese, írásai ezt mindennél jobban bizonyít­ják. Mondatai melegségén, lírai han­gulatukon visszatérően érződik: „sze­relem" íratta őket. S írásainak egyik nagy ismertetője: úgyszólván mind­egyikén végigvonul a természetes, de annál kedvesebb humor. Nagy értéke és sajátja ez Kónya írói módszereinek. KÖNYVÉRŐL AZT IS MONDHAT­NÁNK: szépirodalmi útikalauz, amely megismertet a Tátra szépségeivel és szeszélyeivel. Kellemesen szórakoztatva tárul fel benne a Tátra világa, és az érzelmek húrjain vezet el az „Örök­szép" birodalmába. Kónya könyve méltán tarthat igényt a nagy olvasottságra. Hinni engedi azt is, hogy a Tátra szerelmes írója kilép a szűkebb keretek közül és még sok elbeszéléssel vagy regénnyel fogja megörvendeztetni az olvasókat. BALÁZS BÉLA oooo Nyolcvan nap a Föld körül — Dnl csillaga 224 + 208 oldal, féívászonkötés, ára kötve 21.— Kčs, A kötet Verne két kisebb regényét: a „Nyolcvan nap alatt a Föld körül" és a „Dél csillagá"-t foglalja magában. Az előbbi egy vakmerő fogadásról szól, amelyet Phileas Fogg klubtársai­val köt húszezer fontban, s amelynek értelmében a titokzatos angol nyolc­van nap alatt tartozik körülutazni a földet. — Az utóbbi egy páratlan ér­tékű gyémánt, a Dél csillagának tör­ténete, amely a dél-afrikai gyémánt­mezőkön kerül felszínre. Cyprien Mór, OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO^ ÚTON-ÚTFÉLEN a fiatal francia mérnök, a gyémánt boldog tulajdonosa nem sokáig örül­het kincsének, mert az rejtelmes mó­don eltűnik s csak hosszú, küzdelmes kaland után kerül elő ismét egy rövid időre, hogy azután végképp semmivé váljon. A sikert és a boldogságot számára nem a milliókat érő gyémánt, hanem tudása és becsületessége hoz­za meg. Mindkét regény az izgalma­sabb Verne könyvek közül való, úgy­szólván teljesen hiányzanak belőle a hosszabb, a fárasztó ismeretterjesztő részletek. A kötetet az egykorú illuszt­rációk művészi másolatai díszítik. z ember jártában-keltében sok mindent lát, sok mindent hall. Az országszerte tapasztalható előrelen­dülés, fejlődés hozta nagy eredmények mellett számos olyan helytelen jelen­séget is észrevehetünk, amelyek ugyan látszólag jelentéktelennek tűnnek, még­is figyelemre méltók, mert a hibák to­vábbi elharap ázásának forrásául szol­gálhatnak. Egyébként e hibák kevés jó­indulattal könnyen kiküszöbölhetők. Szólnom kell itt elsősorban a ma­gyarlakta városokban látható különféle magyar nyelvű feliratok, üzleti táblák, hirdetmények, tájékoztató feliratok szövegének helyesírási hibáiról, amelyek annyira elterjedtek, hogy úgyszólván minden helységben rájuk bukkanha­tunk. A párkányi állomáson egy egész cso­korra valót találtam: Így például ivóvíz helyett ivó víz, útmegszakítás helyett út megszakítás, poggyászfeladás helyett pogygyászletétel olvasható. Dunaszerdahelyen és Ögyallán nagy, öles betűkkel Cukrázdát hirdet a cég­tábla, ami azt jelenti, hogy ott „cuk­ráz" és nem cukrász készíti a sütemé­nyeket. Az „sz" betűt, úgylátszik, a hetényiek kérték kölcsön, mert a heté­nyi állomáson a jegyárusító ablaka fe­lett azt olvashatjuk, hogy személypénsz­tár, vagyis a jegyet „pénszért" és nem pénzért kaphatjuk. Nem életbevágóan fontos dolgok ezek, mégis rájuk kell mutatni, mert nagy hatással vannak dolgozóink helyesírási érzékére, és károsan hatnak a magyar nyelv fejlődésére. H. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom