Új Szó, 1957. július (10. évfolyam, 181-211.szám)

1957-07-06 / 186. szám, szombat

c^űjszá Ä csehszlovákiai magyar dolgozók még sohasem mutattak annyi érdek­lődést az itteni magyar írók munkája iránt, mint most az utolsó esztendő­ben. A Szlovákiai írószövetségben mű­ködő magyar írók munkaközössége annyi meghívást kap hazánk különbö­ző városaiból és falvaiból szerzői és irodalmi vitaestek megtartására, hogy kevésszámú írónk képtelen e meghí­vásoknak eleget tenni. Képtelenek már azért is, mert hisz az írók többsége szerkesztőségekben dolgozik és napi munkájukat épp úgy el kell végezniök, mint másnak, noha ugyanakkor meg kell azt állapítani, hogy még eddig egyetlen ízben sem fordult elő, hogy valamely szerkesztőség megakadályoz­ta volna az írót vagy költőt abban, hogy egy-egy meghívásnak eleget te­gyen. Mégis az írók napi elfoglaltsága, másrészt, hogy biztosítsuk a szerzői és az irodalmi vitaestek magas szín­vonalát, szükségessé teszik, hogy több körültekintéssel szervezzük meg ezeket az irodalmi összejöveteleket. Sajnos, az eddigi tapasztalatok azt bizonyítják, hogy a szerzői esték, egyes kivételektől eltekintve, éppen szervezetlenségük miatt nem hozták meg a kívánt eredményeket, nem tel­jesítették feladatukat, író és olvasó között nem jöttek létre azok a szoros kapcsolatok, amelyek az írót írásra, az olvasót olvasásra serkentenék. Ezt nyíltan meg kell mondani, különben nem juthatunk előbbre, nem küszöböl­hetjük ki a hibákat, és mint számos helyen történt, író és olvasó bemu­tatkozása, mind az egyik, mind a má­sik fél számára csalódást hozott. A kérdés önként adódik. Mit is jelent tulajdonképpen a komoly felkészült­ség? Nos, az a nézetem, a komoly felkészültség távolról sem jelenti azt, hogy tíz író felvonul a pódiumra és el­szavalja versét vagy felolvassa novel­láját, utána pedig következik az iro­dalmi vita, mert nemcsak az olvasó­tól, de egy írótői sem kívánhatja sen­ki, hogy néhány perc alatt megemészt­hesse • a hallottakat és mindjárt ér­demben feltárhassa a felolvasott vers vagy novella révén szerzett benyomá­sait, élményeit. Érthető, ha egy szer­zői est ilyen felkészületlenül zajlik le, akkor tisztán csak általános irodalmi kérdések vetődnek fel, amelyek min­den konkrétumot nélkülöznek. így történt ez Királyhelmecen, ahol a vita fő kérdése az volt, miért pesszimista a mi irodalmunk, miért nem tükrözi vissza az állandóan emel­kedő jólétet, amely városainkban és falvainkon tapasztalható. A kérdés he­lyénvaló lett volna, ha konkréten egy itteni mű elemzéséből indult volna ki, de mert általánosan hangzott el, igazi értékét elvesztette, szétfolyt, és jog­gal mondotta egy munkás, hogy a vita kissé elvont, és helyesebb lenne, ha az olvasók konkréten hozzászólnának íróink könyveihez. Sajnos kevesen akadtak, akik felkészültek volna erre a vitára, így szürkévé, úgyszólván semmitmondóvá vált ez a bemutatko­zó irodalmi est: nélkülözte azt az ele­ven élményanyagot, amit az olvasók zöme elvárt az írók személyes megje­lenésétől. Nos, kit lehet ezért hibáztatni?... hisz hasonló történt Kassán és Komá­romban is. Nyilvánvaló, hogy ezért nem az olvasókat terheli a felelősség. Nézetem szerint ennek a kudarcnak értelmi szerzői maguk az írók, akik­nek tudniuk kellett volna, hogy az író személyes megjelenése sohasem jelenthet az olvasó számára élményt, ha a művét nem ismeri. Egy költe­mény elszavalása vagy egy novella felolvasása sohasem helyettesítheti magát a művet, mert amint már em­lítettem, a hallgatóságnak nincs ide­je megemészteni az irodalmi est anyagát. Az olvasó az írót csakis a művön keresztül ismerheti meg. Maga az író megjelenése már csak a pontot jelentheti a mondata végén. Ha viszont az író a mű nélkül jelenik meg, csak ezt a pontot jelenti a mondat nélkül. Egyszóval nincs sok értelme. Nyilvánvaló, hogy a szerzői és iro­dalmi estéket csakis körültekintő szervezéssel lehet megrendezni, ami azt jelenti, hogy az olvasóknak már ismerniük kell a szerzők műveit, ami­kor azoK bemutatkoznak. Ezt a ki­rályhelmeci tizenegyéves iskola nö­vendékei is bizonyították. Meg vagyok arról győződve, hogy az ott megtar­tott irodalmi vita nemcsak az ifjúság, de az írók számára is felejthetetlen él­ményt jelentett. Számomra legalábbis azt jelentette. A vita élénk és köz­vetlen volt. A felvetett kérdések zö­mén érezni lehetett, hogy író és ol­vasó között megvan az a meghitt kapcsolat, amit a mű elolvasása érlel meg az olvasóban. A diákok és diák­lányok nevükön nevezték az írókat és konkréten hozzájuk fordultak kérdé­seikkel. Az irónak tehát neve volt, az ismeretség író és olvasó között te­hát nem itt kezdődött ezen az iro­dalmi vitán, hanem jóval előbb, egy szóval amikor az ol«vasó a könyvet ol­vasta, érlelődött meg benne a kérdés. Ez egyébként érezhető volt a diák­ság magatartásán, jogos izgalmán, amely majdnem a felelősségre vonás­sal volt rokon. Azt kérdezte tőlem az egyik diák: — Tessék mondani, miért kellett nekem huszonhárom oldalt olvasni a Marci csodakapusból, amíg eljutottam a cselekményig? Miért?... — is­mételte meg újra és úgy állt előt­tem, mint egy felkiáltójel. Végül a következőkkel fejezte be: — Hogy tetszik azt elképzelni? — A diák ek­kor már nem titkolta bosszankodását afelett, hogy neki huszonhárom ol­dalt kellett elolvasnia ingyen, ráadá­sul a többi oldalért és írótársaim is kuncogtak magukban, hogy hát most megkaptam az igazi kritikát. Hát bevallom, zavarban voltam és a diáknak egyebet nem válaszolhat­tam, minthogy elnézését kértem. Ar­ra hivatkoztam, hogy nekem ezt a huszonhárom oldalt sokkal nehezebb és fáradságosabb volt megírni, mint neki elolvasni. Az igazat persze nem mondhattam meg neki, azt a mű­helytitkot például nem árulhattam el, hogy Marci a csodakapust én fel­nőtteknek szántam, és arról sem szól­hattam, hogy az író néha szatírát akar írni és anélkül, hogy akarná, tragédia lesz belőle. Tehát én még alapjában jól jártam. A kérdés azonban felejthetetlen élményként vésődött belém. Sohasem éreztem olyan kézzelfoghatóan, mint akkor, hogy az író minden szaváért és soráért felelősséggel tartozik az olvasónak. A diák számára vétek az is, ha huszonhárom oldalt kell ol­vasnia ingyen, minden izgalom nélkül. Ezért aztán nekem kell izgulnom, szorulnom. Ezt tanultam a király­helmeci tizenegyéves iskolában és a tanultakat mindjárt tovább is adom. Aki ifjúsági regényt akar írni, az a cselekményt mindjárt az első olda­lon kezdje. Ez olyan szabály, amely majdnem törvényerejű. Én persze bévülről tiltakozom az ilyen szabá­I lyok ellen. Képtelen volnék ilyesmit • betartani, inkább sohasem írok ifjú­I sági regényt — de persze elhatáro­! zásom meddő, az ember sosem tud­hatja ... így hánykolódom ... és ér­zem, írói méltóságom inog ... Inog, de újra helyreáll, mert most következik egy másik diák, aki olyan fogas kérdést tesz fel, amitől azután teljesen kijózanodom. Ez a kérdés olyan, hogy a huszonhárom cselek­mény nélküli oldal egyszerűen eltör­pül, összezsugorodik. Ha jól emlék­szem, a diáknak gesztenyebarna volt a haja, szeme értelmesen csillogott pelyhes arcában, és hangja oly tisz­tán, értelmesen csengett, hogy az ember jó sokáig szívesen elhallgatta volna. Azt kérdi a diák, magyarázzam meg neki, miért nincs nekünk Verne Gyulánk Magyarázatként még hozzátette, hogy hát ha Verne Gyula a múlt században írhatott a tengeralattjá­rókról, meg a repülőkről, mert előre sejtette, hogy ezek egyszer megva­lósulnak, akkor miért nincs olyan írónk, aki ma az atomkorszakban az atomerő csodáiról írna? — Hisz — amint mondotta — olyan változások előtt áilunk, amilyenekre a világtör­ténelemben még nem volt példa. A királyhelmeci tizenegyéves iskola irodalmi vitáján még több ilyen ko­moly, megszívlelendő kérdés vetődött fel a diáklányok és a diákifjak ré­széről, a döntő kérdés azonban mégis az volt, hogy miért nincs egy írónk az atomkorszakban, aki ösztönözné az ifjúságot olyan találmányok alkotá­sára, amelyek a békét szolgálják? A kérdés ott izzott a levegőben, túl­nőtt az iskola keretein. Nem is tud­tam rá érdemleges választ adni, mert éreztem, hogy életünk olyan rohamos fejlődési folyamaton megy át, amely meghaladja íróink fantáziáját, képze­letét. De mert nem akartam bevalla­ni, hogy íróink lemaradtak, azt vála­szoltam, hogy úgy látszik, eddig még nem akadt író, aki meg tudta volna emészteni azokat a fejlődési lehető­A szenei strandon készült ez a két fénykép. A nagyszerű fürdőzési lehetőségek különösen vasárnapvitkeii. vonzzák ide a város körengetegéből az emberek ezreit. Nap + víz = egészség, boldogság ségeket, amelyeket a szocialista rend­szer és az atomkorszak tartogat az emberiség jövője számára. De egész biztos, hogy rövidesen ez az író is hallatja majd hangját. Hogy a királyhelmeci ifjú kérdése mennyire aktuális és helyénvaló, azt pártunk legutóbbi Központi Bizottsági ülésének a határozata is bizonyítja. Ifjúságunk nevelésével kapcsolatban a határozat többek között ezeket mondja: szüntelen figyelemmel kell követnünk a tudomány és a tech­nika páratlanul rohamos fejlődését, úgy hogy az iskola ezzel lépést tart­son és idejében reagáljon a technika fejlődése adta ösztpnzésekre, hogy az ifjúság megfelelően felkészüljön a műszaki forradalom nagy távlatai­ra." Mindezt azért tartottam fontosnak elmondani, hogy némi fogalmat ad­jak arról, mit nyújthat eciy irodalmi vita az írónak, mennyit tanulhat be­lőle, mennyi ösztönzést kaphat, ha a hallgatóság a vitára fel van ké­szülve. És biztos az is, mint ahogy az író számára felejthetetlen élményt jelentett ez a találkozás az ifjúság­gal, úgy az ifjúságra is döntő hatást gyakorolt az írók bemutatkozása A közös élmény alkotó légkörét Tol­vaj Bertalan iskolaigazgató készítette elő, aki gondoskodott arról, hogy az ifjúság olvasson és komoly jártassá­got szerezzen az irodalmi kérdések­ben. Éppen ezért követendő példa lehetne Tolvaj igazgató magatartása mindazoknak, akik irodalmi vitaesté­ket akarnak rendezni. E téren komoly munka hárul a Csemadok helyi szer­vezeteire, amelyek tulajdonképpen ösztönzői az irodalmi viták megszer­vezésének. A Csemadok helyi szer­vezetei a tánc, ének és színelőadá­sok megrendezésében már komoly tapasztalatokat szereztek és elévül­hetetlen érdemeik vannak abban, hogy a legkisebb magyarlakta faluban is magas színvonalú kultúrelőadásokat rendeznek, de az irodalmi vitaesték megszervezésében gyakran épp any­nyi tapasztalatlanságot árulnak el, mint maguk az írók. Nemcsak a királyhelmeci, de a nagykaposi, rozsnyói, dunaszerdahelyi, és amint hallom, a diószegi és lévai irodalmi viták azért váltottak ki ko­moly érdeklődést mind a hallgató­ságból, mind az írókból, mert előre megszervezték őket. A Csemadok az említett városokban és községekben a népművelődési szervekkel együtt­működve odahatott, hogy a hallgató­ság olvasson, némi képet, némi fo­galmat szerezzen az érkező író mun­kájáról, ezért alakulhatott ki író és olvasó között olyan meghitt kapcso- ' lat, amely az írók bemutatkozását igazi ünneppé avatta, az írókat to­vábbi alkotómunkára serkentette és egyben biztosította az írók számára az olvasótábor növelését. Az irodal­mi, olvasó vagy szerzői esték csakis így teljesíthetik azokat a feladatokat, amelyek hazánk szocialista népneve­lő munkájából a szépirodalomra há­rulnak. SZABÖ BÉLA VÍZSZINTES: 1. Kuo Mo-zso, a nagy népi Kína i küldötte mondotta Colombóban, Cey­ilon fővárosában a Béke-Világtanács iülésén: (A nyíl irányában folytatva). 117. A helyes gondolkodás szabályai­'nak tudománya. 18. Olyan terület a 'sivatagban, ahol forrás- vagy talajvíz fakad fel és így növényi élet is le­'hetséges. 19. Szibériai Tolyó, a Lap­'tyev tengerbe ömlik. 20. Ausztria és 'Magyarország autójelzései. 21. Nem 'fel. 22. Fejfaszöveg. 23. Nem azt. 25. Édes fele. 26. Nátrium vegyjele. 27. Indiai eredetű vízijáték. 28. Időmérő. 30. A trombita hangja. 32. Kosevoj keresztneve. 33. Vissza: mi, micsoda — csehül. 34. Jelen napra. 36. Kínai ^év. 38. Lendület, hév, 40. Kettős be­tű. 41. 5000 km hosszú folyó Kelet­r .ibériában. (A Bajkál hegységben ^red, a Jeges tengerbe ömlik). 42. ,Ilyen fénytünemény is van. 44. Vissza: (angol grófi cím. 46. Hazudozó. 48. Öz becézve. 49. Angol kötőszó. 51. Ütés, verés. 53. Csehország egyik leg­I nagyobb folyója. 54. Savanykás ízű mel'éktermék a vaj készítésénél. 56. iAz emlősállatok emlömirigyeinek i váiadéka. 58. Vízisportoló. 59. A vezetékben kering. 61. Magyar szár­mazású bratislavai sakk-bajnok. 64. Az emlős háziállatok tőgyében össze­gyűlt tej eltávolításához használható. 66. Kém keverve. 68. Iszapos meleg fürdőre, Keszthelytől 6 km-nyire. 70. ön, maga — németül. 72. Sándor And­rás. 73. Kisebb kolónia. 75. Egészsé­ges — oroszul. 78. Számjegy idegen iftividítése. 79. Az öt kanadai-tó egyike. 81. A film forgatókönyve (az első kockában kettős betű). 82. A szőlő kisajtolt nedve. 84. „X" azonos más­salhangzók között. 86. Jaját kezével rövidítése. 78. Ad acta. 89. A máj termelt nedve. 90. Lustaság — fran­ciául. 91. Az esőn tartózkodik. 93. A modern magyar líra legnagyobb 'alakja. 94. Uram, tanítóm — héberül (bb = b). 97. I. G. 98. Ilyen sav is van. -100. Omladék, kőhalom. 102. I. D. 1C3. Karlovy... — 105. A dip­lomáciai képviselet tagja. 107 Hosz­szabb rúd fából vagy acélból, vitorlák, daruk, jelzőlámpák, lobogók tartására. 110. Névelővel: régi húros, pengető hangszer. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet befejező része. (A nyíl irányában folytatva). 2. Cirkuszi ko­mikus. 3. A tűz teszi. 4. Hosszmérték. 5. A legősibb talajművelő eszköz. 6. Nem tegnap. 7. Francia naturalista re­gényíró. 8. Akadály. 9. Névelő. 10. Hazugság — angolul. 11. Számtani alapműveletet végez. 12. Én — szláv nyelvekben. 13. Magáé. 14. Egészen új. 15. Vissza: a lötyögő ruhadarah az. 16. Francia materialista ellenes fiiczófus (XIX. század). 22. Időszak. 23. H.írom —olaszul. 28. Időjelző. 29. Test­rész. 31. Nem ül. 35. Igen - szlovákul. 38. E napi. 37. A Volga 1500 km hosz­szú jobboldali mellékfolyója. 39. Min­den tárgy, amely adás-vétel tárgyát kénezi (u = ü). 4Í. Háziállatok.' 42. Az irodalomban és a beszédben használt fordulatok, megszemélyesítések, ha­sonlatok stb. 43. Díszítés berakott mintákkal. 45. Első osztályos. 47. M. A. 48. Felvigyázó. 50.' Kötőszó. 52. Mutató névmás. 54. 999 Rómában. 55. A vízszintes 1 folytatása. 57. J. F. 60. Angol világos sör. 62. Véd 63. Méz peremei. 65. Ez — oroszul. 67. Marx Károly elveihez tartozó. 68. Is­mert szlovák író (fonetikusan). 69. Idegen férfinév. 71. Sugalmaz, ösztö­nöz. 73. Személyes návmás, 74. L. Sz. 76. Rum mássalhangzói. 77. Vármegye rövidítése. 80. Étvágy, kedv, 83. U. E. 85. Erdei állat. 88." Kutya. 91. Vil­lamos — 92. Női név. 95. Barna­bőrű nép tagja. 96. Római négyes (2x). 99. I. Ť. P. 101. A test vegyi anyagforgalmának legfőbb szabályozó­ja, 102. Női becenév. 104. Névelővel: 'varróeszköz. 106. Hóléc. 108. Görög betű. 109. Szibériai folyam. 111. G. Ő. BORGULA PÉTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom