Új Szó, 1957. június (10. évfolyam, 151-180.szám)
1957-06-20 / 170. szám, csütörtök
^vjerüyik a fSalahviUoz fr^^v KITÜNTETETT EMBEREK iBttaiiaüBiiBitBMBiiaiiaiiaiiaitaiiaiiatiBUBiiaiiBiiBiiaiisiiBiiaTiaiiBiiBi tBnaiiaitBMBii'aiiaiiaiiaiiBiiBiiatiBiiBiiaiiBiiaiiBiiaiiatiBTTBiiaiiaiiaiiBiiaiiaiiaiiBiiaiiBitBiiairatiaiiBMaiiBiiaijBiiaiisMBiiBiiaiiaiiBiiaiiaiiaiir 't*rval rA bratislavai Nyerges utcán a ČEDOK kirakataiban színes -plakátok és fényképek csalogatóan hirdetik: „A ČEDOK-kal a Magyar Népköztársaságba és a Balatonhoz". Önkéntelenül és a múltat idézem, ifjú koromnak néhány szép nyarát, melyek állandóan kísértenek, melyeket sohasem tudok elfelejteni. Valahányszor a Balaton nevét hallom, e szónak varázslatos csengése van. Képzeletemben a „Magyar tenger", Közép-Európa legnagyobb tava, e nagy víztükör — akárcsak egy hatalmas televíziós készülék — visszatükrözi a hófehér vitorlák suhanását, a zöldelö partokat, a lágy, bársony finom homokos somogyi partot, az északi part szikláit, a kék eget, a víz haragoszöld szinét. Partjain a tá] különféleképpen váltakozik. Nem egyhangú, rengeteg báj, harmónia van benne. Látom magam előtt a Tihanyifélszigetet, ahol a tó összeszűkül. Itt a két part helyenként 1 Vz kilométerre van egymástól. Másutt, ha merengve nézel a távolba, alig látsz a végére, a fűzfői öbölnél 14 kilométer széles. Óriási vízfelülete kellemesen mérsékeli a nyári kánikulát, vize kellemes, reggel vagy este a levegőnél is melegebb. Nincs ideálisabb üdülés, mint a 600 négyzetkilométer területű Balaton mentén. A fáradt, kimerült, lábbadozó, vérszegény emberek részére valóságos jótétemény. Hány költőt, írót megihletett a Balaton hangulata és szépsége, hány festőt ejtett rabul. Magam is a Balaton szerelmese vagyok, mert gyönyörűek a Balatonon a kelő nap aranyos fénysugarai, vagy a telihold, amikor a vizitükörben felbukkan mosolygó képe és ezüst hidat épít a vízre. A nádasok a gyenge szellőre ütemesen ringatják bóbitás fejüket. A partokat fenyvesek vagy bazaltsziklák szegélyezik, melyek közül kis színes nyaralók, vagy nagy szállodák villanak elő. De minek zengjek dicshimnuszokat erről a festői tájról. A jó bornak nem kell cégér — mondja a közmondás. De nem ám, különösen a világhírű badacsonyi bornak, a „Szürke barátnak." és a „Kéknyelű"-nek. Nevüket világszerte ismerik a borszakértők. A szocialista társadalom arról is gondoskodik, hogy a dolgozók necsak belföldön, de külföldön is üdülhessenek. Évente számtalan dolgozónk keresi fel a népi demokratikus országok fürdőit és üdülőhelyeit. A legutóbbi két évben fokozottabb mértékben in • dúltak meg az államunk és a Magyar Népköztársaság közötti megegyezés keretében a kölcsönös üdülési akciók. A dolgozókról való gondoskodás elősegítette azt is, hogy sokan a nyári hónapokban a Balaton mellett tölthessék szabadságukat, avagy néhány napos társas kirándulás keretében meglátogathassák Budapestet. A fürdöigazgatóságok a csehszlovák vendégeknek Balatonfüreden az Arany-csillag szállót, Siófokon az Asztória és Délibáb szállókat bocsátották rendelkezésére. Bármennyire is tiszta szívből kívánom mindenkinek, hogy a Balatonon tölthesse szabadságát, mégis kissé irigykedve gondolok azokra, akik a nyári hónapokban váltják meg utalványukat a bratislavai ČEDOK Nyerges utcai (Sedlárska) irodájában, vagy a TURISTA n. p., bármelyik szlovákiai fiókjában, — azért, mert szolgálati okokból csak ősszel vehetem ki szabadságomat. A szerencséseket, akik eljutnak oda, pedig arra kérem, hogy helyettem is hangosan kiáltsák Tihanyban: „Üdvözöllek szép Balaton". A tihanyi visszhang e szavakat háromszorosan adja viszsza. Crek Imre Kim Zsi Zen akadémikus vezeti a Koreai Tudományos Akadémia háromtagú küldöttségét, amely a napokban egyhónapos látogatásra hazánkba érkezett. A látogatás célja tovább bővíteni a kapcsolatokat a csehszlovák és koreai tudományos akadémiák között. A kujbisevi körzet komszomolistáinak öttagú csoportja, amely turistakirándulás keretében Csehszlovákiában tartózkodik, hétfőn elbeszélgetett a CSKP KB vezető dolgozóival. A szovjet komszomolisták hazánkban megismerkednek fiataljaink előkészületeivel a moszkvai fesztiválra. A szocialista rendszer egyetlen a világon, amelyben érvényesül a munka helyes jutalmazása: Mindenki képesége szerint és mindenki teljesítménye után. Ez a jelszó országunkban törvénnyé vált. A dolgozók munkáját és a szocializmusért való küzdelmét nagyra becsüljük és kiváló munkaeredményeikért méltán meg is jutalmazzuk őket. Hazánkban a munka ma már a becsület dolga. Napról napra és évről évre újabb munkásokat, műszaki dolgozókat, mérnököket részesítünk a legmagasabb kitüntetésben. Most ezekről akarunk szólni. Hazánk felszabadulásának 12. évfordulója alkalmából a kerületi székhelyeken ünnepélyes keretek között tüntették ki gyáraink, szövetkezeteink, állami gazdaságaink legjobb dolgozóit, akik szorgalmukkal, odaadó törekvésükkkel, újítójavaslataikkal példaként szolgálhatnak a többi munkásoknak. FORRÓ SZÍVVEL A podbrezovai Ján Šverma Vasművek műhelyeiben járunk. Ez a • gyár egyike hazánk ama üzemeinek, amelynek folyamatos munkájától sok könnyűipari, gépipari üzemünk nyersanyag ellátása függ. Az itteni Martin-kemencék izzó torkából kerül ki az a nemes acél, mely a mezőgazdasági gépek gyártásához szükséges. Itt öntik formába a hajóépítéshez szükséges alkatrészeket, a vas- és famegmunkáló gépek alapjait, hídrészeket stb., tehát elmondhatjuk, hogy ez a nehézipari üzem nagyban hozzájárul a szocializmus szilárd alapjának, a nehézipar- Brozman Sámuel, a Kiváló Munkáért kitüntetés viselője minden részében egyforma meleg lenak fejlesztéséhez. Tekintsünk most be a Martin-kemencék, nagy, magas csarnokába, ahol derékig meztelen, izzadttestű emberek szorgoskodnak a nagy hőségben, melyet a fehéren izzó forró acél lövell ki magából. Ha kinyílik az olvasztókemence ajtaja, az izzó acél fénye szemedet éppúgy elvakítja, mint a tűző napsugarak. Ezért a kemencébe csak lila szemüvegen keresztül nézhetsz. — Vigyázz! — kiált rám egy éles hang, amikor egy pillanatra elbámészkodom az olvasztók munkáján. Falhoz húzódom, mert útjában állok a darunak, mely hosszú, vastag karjával a nyersvasat rakja a kemencébe. Alacsony, kalapos ember áll az automatapultnál, s a mutatók mozgását figyeli. Homlokán az elmaradhatatlan lila szemüveg, lábán fatalpú cipő. Fogantyú segítségével irányítja az áramló gáz melegét a kemence egyik kamrájából a másikba. Egyenletesen kell az acélnak főnie, ezért minden félórában változtatja a hőt, hogy a kemence szemestakarmányt takarítottunk meg. Igy az EFSZ minden élőpulyka kilóján tisztán 7 koronát keresett. Sajnos, az új szövetkezeti vezetőség az idén helyszűke miatt felhagyott a pulykatenyésztéssel, de a galántai járás dolgozói felismerték a Dubosol jelentőségét és Hudák elvtárs a járási zootechnikus irányításával a Dubosolt több helyen bevezették. SERTÉSEK — Itt már több helyen folytattuk kísérleteinket. Elsősorban hízókkal kísérleteztünk kéthónapos koruk óta. Az ellenőrzési csoportokkal szemben elértünk 120—540 grammos napi súlytöbbletet, kb. 20 százalékos takarmánymegtakarítást és az állatok hátszalonna-mennyiségének növelését. Pl. a Pusztafedémesi Állami Gazdaság tárnoki gazdaságában a kísérleti állatok összehasonlítva az ellenőrzési állatokkal 85 százalékkal magasabb súlygyarapodást értek el ugyanannyi takarmánymennyiség mellett. U. i. azt tapasztaljuk, hogy a Dubosollal etetett anyakocák malacai között nincsen elhullás. Tavaly pl. a rajecfürdői tenyészállomáson a Dubosollal etetett anyakocák malacai közül az egész év folyamán egyetlen egy sem hullott el. FEJŐSTEHENEK — Ez a kísérletünk folyamatban van a Pusztafedémesi Állami Gazdaság poroszi majorjában. Itt már a napi állatonként több mint egy liter tej többletett értünk el, összehasonlítva az ellenőrzési csoporttal. SZŐRMÉSALLATOK — Egyes öröklődés! folyamatok ellenőrzése céljából a keresztezett állatoknál a víteki (pőstyéni járás) farmon szőrmésállatokkal kísérleteztünk. A csirkéknél tapasztalt feltevésünket hogy a Dubosol hatására az erősebb vérségi vonal fog teljesen uralkodni az állatokon, az ezüstrókákon igyekeztük igazolni. Kiválasztottunk közel egyforma korú, de tökéletesen egyforma színezetű állatokat négyhónapos korukban, két csoportra osztottuk őket és három és fél hónapon keresztül az egyik csoport takarmányába Dubosolt kevertünk. A kísérleti időszak végén azt tapasztaltuk, hogy a kísérleti állatokon erősen kiütköztek az erőtelje! sebb fehér sarki róka sajátosságai. Elsősorban is a szőrme 80—90 százalékban fehéres benyomást keltett csodálatos fénytörésével és színezésével. A szőrme sűrűsége meglepő szép volt. Az ellenőrzési csoport rókái a rendes és az enyhe éghajlatnak megfelelő közepes sűrűségű szőrmével rendelkeztek. A most kísérlet alatt levő 123 nutria kitűnik kitűnő egészségi állapotával és értékes szőrmével. A Dubosol legnagyobb előnye az olcáfeság, s az, hogy nem kíván semmi néven nevezendő előkészítő folyamatot. Egy kiló 3 koronába kerül és 500 kg takarmányra elégséges. A Dubosol barnaszínű kesernyés por, mely a nedvesség hatására megkeményedik. A vízben jól oldódik és 1 kg vagy 1 liter takarmányra kb. 2 gram, vagyis egy kávéskanálnyi kell. Vannak állatok, melyek kedvelik, vannak, melyek nem. Ezeknek fokozatosan kell az adagot bekeverni a takarmányba. (Szállítja: Výskumné stredisko odpadových hmôt, Pŕerov.) A Dubosol használata az állattenyésztésben a Csehszlovák Szabadalmi Hivatal döntése alapján nemzetközileg védett szabadalom. Nemcsak a szocialista államok, hanem a külföld is erősen érdeklődik a Dubosol használata iránt. Igy pl. az egyiptomi kormány 25 tonnát rendelt kipróbálásra. A szovjet, a magyar és a román kutatóintézetek ellenőrző kísérleteket végeznek a Dubosolnak az állattenyésztésben való bevezetése céljából. Szövetkezeteink anyagi fellendítése és ezzel a szövetkezeti mozgalom megerősödése csak akkor lesz lehetséges, ha igénybe vesszük mindazokat a hazai forrásokat, melyek azonnal emelik a munkatermelékenységet és így mindannyiunk életszínvonalát. Márpedig 1 kg Dubosollal, ami csak 3 koronába kerül, 273 korona tiszta hasznot érünk el. Ma már 200 tonna Dubosol van forgalomban főleg Morva és Csehországban és reméljük, hogy ezt a hulladékanyagot rövidesen az egész ország szövetkezetei is fel fogják tudni használni a maguk javára. DR. DEVÍNSKY FERDINAND gyen. Most éppen olvasztásra készülnek. A kemence torka egymás után nyeli el előbb a nyersvasat, vashulladékokat, majd az acélhoz szükséges anyagokat. Mindezt gépek, acéldaruk rakják be hosszú karjaikkal a kemence ajtaján. Csak mikor már telve van az olvasztókemence, akkor szól röviden segédjeihez az olvasztómester: Lapátokat! Egymás után nyílik ki a kemence három ajtaja, amely mögött 35 TONNA FÉLIGKÉSZ ACÉL OLVAD, forr, sistereg, és habzik, mint a pokol tüze. Az izmos kezek megragadják a lapátot, majd az idekészített ferromangánt és meszet dobják be a kemence torkába. Elég csak egyszer-kétszer rövid pillanatra a nagy hőséget sugárzó kemence ajtaja elé kerülni és máris úgy csurog mindnyájuk testéről az izzadtság, mint a víz. Az olvasztómester, Brozman Sámuel szűkszavú ember. Lehet, hogy nincs ideje magyarázni, de inkább úgy látom, nem szívesen beszél magáról. Kérdéseimre egyszerű, rövid mondatokban válaszol. Szavait keresi, hogy jól fejezze ki magát. — Miért volt kitüntetve a „Kiváló Munkáért' érdemrenddel? — kérdem tőle, amikor egy pillanatra megáll és megtörli homlokát. — Miért, a jó munkáért. Bent az irodában megmondják. — De én inkább magától szeretném hallani. — Nyugalom kell ehhez, most pedig erre nincs idő. Vigyázzon! — fogja meg karomat acélos kemény kezével és odébbhúz. Mellettem újra az acéldaru halad el a másik kemence felé. Zörgésétől hangunk elvész. Kiabálva beszélek, de hiába, Brozman mester nem szívesen beszél munka közben. Csak annyit mond, igyekszik úgy dolgozni, hogy munkájával meg legyenek elégedve. Vigyáz az acélra, nehogy kifusson, hogy minősége jó legyen, hogy a • foszfor és a kén teljesen kiégjen belőle; ez növeli az acél minőségét. Húsz éve dolgozik már ebben a szakmában. A közeli Horná Lehota községben lakik, ahol épp most ÉPÍT CSALÄDI HÄ?AT háromgyermekes családja számára. Már-már azt hittem, hogy megered beszédének fonala, de néhány rövid mondat után ismét elhallgat. — Minek ezt tudni magának, ne Írjon én rólam semmit, hiszen vannak itt mások is a műhelyben, — ezt mondja, majd rövid mozdulattal kinyitja a kemence egyik ajtaját. Én is felveszem a lila szemüveget és együtt nézünk a I kemence torkába. — Dobd át a tüzet — szól oda segédjéhez, majd hozzám fordul. — Látja, úgy forr az acél, mint a tej. Ha nem vigyáznánk rá, felhabozna és ki is futna. A múltkor az egyik műszakban ez történt, márpedig ez nagy baj és sok kár. Ezért minden figyelmünket az olvasztás menetére kell fordítani. Ha kiég a foszfor, a kén, ha elég meleg az acél és ha a próba jó, úgy kész az olvasztás. Most az egész munkamenet 3 óra 30 percig tart, de amikor jobb minőségű, nagy darabos vashulladékokat kaptunk, 2 óra 20 percig tartott csak. Ha a.lila szemüvegen keresztül teljesen fehér az olvadt acél és egy kissé sárgás az árnyalata, AKKOR ÉRTE EL AZ 1200 CELSIUS FOK meleget. Nem hőmérővel mérjük tehát a fokokat, hanem lila szemüveggel. Nagyon jó a kollektívánk. Itt van pl. Ján Šavel segédolvasztó, Jozef Vrábel, Ján Juraj és még sokan mások. Tőlük, az egész kollektívától függ a munka menete. Én itt csak olyan felügyelő vagyok, hogy minden a megszokott rendben haladjon. Miközben beszél, szeme állandóan a mutatókat figyeli. Segédjei, a bőrkötényes Ján Šavel és Jozef Vrábel szintén vastag fatalpú cipőben jásnak a kemence előtti forró földön. Lapátokkal szorgoskodnak, készítik a kemence ajtajába mészből a gátat, mely megakadályozza az acél kifutását. Mindössze rövid beszélgetés volt köztünk, mert a munka fontosabb, De amit láttam, az többet mondott a szavaknál. Mégsem ezért a szorgalmáért, ezért az odaadó munkáért kapta Brozman Sámuel a magas kitüntetést. Fent az irodában tudom meg, hogy egy újító javaslatot dolgozott ki kollektívájával, melynek alkalmazásával jelentékenyen könnyebb lesz a munka és meggyorsul a kemence megtöltése. Ezzel három munkaerőt is megtakarított. Ha pedig benézünk a munkalapjába, ott is dicsérő számok állnak neve mellett. Műszakilag indokolt normáját 107,2 százalékra teljesíti, hatszor volt mint a legjobb munkás kiértékelve és tavaly terven felül 437 tonna, azaz 403 EZER KORONA ÉRTÉKŰ ACÉLLAL olvasztott ki többet, mint amennyit a terv előír. Emellett selejt még eddig nem került ki az ő kemencéjéből. A füstös, zajos, forró levegőjű olvasztókemencék műhelye után jólesett a friss levegő. A Garam-folyó melletti Brezová és a Šiklov hegyek ormairól frissen fújdogált a szél. Már kint voltunk a kapu előtt, amikor kísérőnknek eszébe jutott valami. — Te, elvtárs, még elfelejtetted megjegyezni, hogy Brozman Sámuel jó párttag is, akiben a párt minden időben bízhat. Feladatát mindig becsülettel teljesíti és otthon, falujában is foglalkozik propagandamunkával. — Hogyan, hisz nem szeret beszélni, szűkszavú. — De forró a szíve. Csak ennyit írj még fel. Horváth Sándor További nyolc község kap villanyt (k) — A falvak és városok lakossága alig egy hónapja szavazott bizalmat az új nemzeti bizottságok tagjainak, akik mindjárt az első lépésnél bizonyságot tesznek, hogy a nép bizalmát megérdemlik. A sabinovi JNB mint a járás legégetőbb kérdését, a villamosítást helyezte előtérbe. Jelenleg még 24 község van a járásban villany nélkül. Elhatározták, hogy a jelenlegi választási, időszakban további 8 községben valósítják meg a villanyhálózat bevezetését. Egyidejűleg tervbe vették a még hátralevő 16 község mielőbbi villamosítását is.