Új Szó, 1957. május (10. évfolyam, 120-150.szám)

1957-05-01 / 120. szám, szerda

A Tavaszt nem lehet megkötözni C sak ne szerénykedj! Ne légy annyira szófukar. Mondj többet magadról és társaid­ról. Talán azt hiszed, hogy azzal a néhány szóval mindent megma­gyaráztál? Nem! Azt mondottad: — Egyik napról a másikra dol­gozunk. Nincs abban semmi kü­lönös, hogy teljesítjük a ter­vet ... Jó, jó Soós Ernő, elhiszem, hogy nem látsz abban semmi különöset, mert számotokra természetes, hogy amit rátok bíznak, azt be­csületesen ei is vegzitek. Csak ne türelmetlenkedj, nem zavarlak so­káig. Látom, hogy míg szavaidat hozzám intézed, tekinteted körbe járja a műhelyt. A legszíveseb­ben újra ott lennél a fonósoknál, mint amikor megérkeztem a mű­helyetekbe. Akkor is ott sürgö­lődtél körülöttük, tanácsokat osz­togattál s magad is segítettél a szigetelt drótok felgömbölyítésé­nél. így van ugye, valld be őszin­tén — ez is a siker egy részét képezi. — A mester kötelessége — mon­dod. Ilyenek nálatok a mesterek. És dicséred a munkásokat, fele­lősséggel végzik dolgukat. Váll­jék ez a Kábel-gyáriak becsüle­tére! De amikor szóba került Má­jus elseje, s az, hogy ti vonultok fel elsőnek a Munka ünnepén a bratislavai üzemek között, s a menet élén a verseny győztesét megillető zászlót, a kormány vö­rös zászlaját emeli majd magasba egy munkatársatok — ekkor sze­medben a büszkeség fénye csillo­gott. Lám, mégis van még valami a kötelességérzeten kívül is, ami hajt, ösztönöz benneteket. öreg munkás vagy, Soós Ernő, mögötted egy félévszázad, meg­deresedett a hajad is. Sokat lát­tál, tapasztaltál az életben. Mes­terré csak akkor léptettek elő, amikor először lengett szabadon gyáratok tetején a vörös lobogó, Jól tudod, hogy mit jelentett az. — Az új élet kezdetét, — mon­dod. S akkor léptél a kommunista párt soraiba, is. A harmincas években még nem voltál kommu­nista, de velük tartottál jóban­rosszban. A Május elsejéken te is ott gyülekeztél a Duna-utcai munkásotthonnál. Felvonultatok. A rendőröktől óvtátok a vörös zászlót. Volt, hogy össze is tűz­tetek. Kövekkel dobáltátok meg a rendőröket. S kitüntetés volt a menetben magasra emelve vinni a vörös zászlót. S mi volt abban a szép, a meg­kapó? — Az, hogy éreztük a munkás­egységet, az együvétartozást. Az, hogy éreztük: a Tavaszt nem lehet megkötözni. Ezer és millió csen­dőr, rendőr sem köthette bék­lyóba a munkásosztály kezét! De szépen is mondtad: a mun­kásosztály olyan, mint a tavasz. Senki sem állíthat gátat eléje, el­söpri útjából az akadékoskodókat és győz. És győzött is! A mun­kásság forradalmi, májusi ereje megdöntethetetlen, kiapadhatatlan forrás. A régi zászlóvivők közül sokan elestek, elhagytak bennün­ket, sokan megöregedtek. Látom, te is sajnálod, hogy már meg­őszült a hajad. Ez az élet rend­je. — De a tavasz új. tavaszt szül, — mondod. — A Tavaszt, a mi eszménket nem lehet megkötöz­ni, az él, fejlődik, terjed. S ha ki is dőlnek a régi ziszlóvivök, he­lyükre újak lépnek. — És ekkor Kadlícsek Jánosról kezdtél ne­kem beszélni. — Magától jött. Nem kellett öt a pártba agitálnunk, — s még büszkén hozzátetted, hogy most nemzeti bizottsági tagnak is je­lölték őt. ( Kadlícsek ott van a műhelyed­ben, Méri, csomagolja a dinamó­drótokat. Kék ingben dolgozik. Szinte összenőt azzal az inggel. Nem is tudnátok őt máskép el­képzelni. A felszabadulás óta te­vékeny tagja az ifjúsági szerve­zetnek. Ma már harmincegy éves. Túlhaladta azt a kort, hogy a kék inget hordja s mint felelős funk­cionárius szervezze az ifjúsági mozgalmat. De ő nem tud erről lemondani. Szívügye az ifjúság sorsa. Továbbra is nevelni akarja a fiatalokat, — mint mondotta, — hogy jó emberekké, redsze­rünk odaadó harcosaivá váljanak, olyan emberekké, akik nem fél­nek az akadályok legyőzésétől... Sokatmondó szavak ezek. S mi az mégis, ami tetteké érleli azo­kat s ami a tetteket az emberi szív forróságával hatja át? Kadlí­csek elmondotta, hogy 1955-ben egyéves brigádra ment a cseh ha­tárvidékre. S ez az egy év csak­nem két évig tartott. Jó munká­jáért ki is tüntették. Ott maradt addig, amíg be nem népesült a falu. — Miért mentél oda? — kér­dezem tőle. — Azért mentünk, hogy segít­sünk. Azért, hogy megműveljük a parlagon heverő földet. Azért, hogy előkészítsük a talajt az utánunk jövőknek, hogy nekik már ne legyen nehéz a munka ... Igaz kommunistává érett em­ber szavai ezek. Mennyi szépség és erő lakozik bennük. Azért élünk, küzdünk, harcolunk minden erőnk­kel, hogy megtörjük a parlagot, új, szebb életet teremtsünk azon a földön, ahol az élet jussa egye­dül bennünket, dolgozókat illet, hogy az utánunk jövőknek „már ne legyen nehéz a munka ... gazad van, öszhajú Soós II elvtárs, a szabadságunkat jelentő vörös zászló alá új, bá­tor, elszánt harcosok sorakoznak fel. A tavasz új tavaszt szül. A Tavaszt nem lehet megkötözni! PETRÖCI BÄLINT I! A ROKON AZ ÄLLOMÄS FELÖL érkezve ta­karos házacskába botlik a szemem. Nem nagy, nem is kicsi, de szép, meg­kapó az egyszerűsége. Ablaka aranyo­san tükrözi vissza a leáldozó nap su­garait. Falai úgy festenek, mintha ép­pen tegnap öltöztették volna újba. Az ember még a friss mész szagát is érez­ni véli. A nagykapu is újnak látszik. Barnán lepi be a kátrány. A kiskapu ... nem is kapu az, hanem ajtó. Igazi aj­tó, melyet az asztalos krémszínűre fes­tett, de zölddel is meghúzta a szélét, hogy szebb, tetszetősebb legyen. Az aj­tó a folyosóra vezet, mely olyan hosz­szú, hogy talán még kuglipályának is megfelelne. Az alját kibetonozták, a falakra zöld leveleket pingált a mázo­ló. Innen egy szempillantással felmér­heted az egész udvart. Tágas, rende­zett, igazi parasztudvar. Hátrább tyú­kok kapirgálnak szelíden, figyelembe sem veszik az idegent. De nem így a házőrző eb. Láncát tépve vicsorgatja a fogát. Nem valami barátságos állat, annyi szent... No, de hatalma nem ér el a ház végébe épített nyári konyha ajtajáig. Visszatartja a rövidre szabott lánc. A konyha ajtaja tárva-nyitva áll. Bent félhomály lappang. Egy puhára ágyazott kosárban vidáman csipognak a kiscsirkék. A gazda éppen a bakan­csával bíbelődik... Bemutatkozunk. Amikor megmondom a nevem, a gazda arcán ravaszkás mosoly fut ke­resztül. Törődött arcán az élet rajzol­ta szarkalábak szinte megelevenednek. Aztán lassan — mintha valamivel nem volna megelégedve — hol jobbra, hol balra csavargatja a fejét, aztán ki­csit rekedtes hangon szól: — Engem is Szarka Istvánnak hív­nak. Most meg én kerekítem a szemem. Hirtelen azt hiszem, hogy saját ma­garjimal találkoztam össze. — Akkor hát rokonok vagyunk — kezdi újból a gazda. " • Hát legyünk. EGY PILLANATRA megszakad a szó. A gazda, vagyis most már a „rokon" tovább bajlódik a bakancs fűzőjével. Míg ő szöszmötöl, tévedés elkerülése végett elmondom, hogy az a másik Szarka István nem azonos azzal a Szarka Istvánnal, aki most ezeket a sorokat írja. Nem azonos már csak azért sem, mert több mint 18 évvel idősebb nálam. Alacsonyabb is, és orra alatt egy kis szőrpamacsot visel, amit bajusznak szoktak mondani. Három gyermek apja, míg én ilyen szeren­csével egyelőre nem dicsekedhetem. 6 a tósnyárasdi szövetkezet kiváló fejője, én pedig, mi is vagyok én... No, de hagyjuk.. > A rokon már megbirkózott a ba­kancsfűzéssel. Fúj egy nagyot, aztán szólal csak meg. — Az istállóba készülök. Itt az ete­tés ideje. Jöhetne már az asszony is .... Csak a szomszédba ugrott át... Jó húsban levő, pirospozsgás asszony perdül a konyhába. Kézeniogva vezet egy szőke lánykát. — A feleségem és a legkisebb utód — mutatja be őket a gazda. Aztán én kerülök sorra. — Rokon — bök rám bütykös ujjá­val, s huncutkásan hunyorit. A gazdasszony invitálására búcsúi mondunk a nyári konyhának, a kis­csirkéknek, s a nagy ház konyhájában tesszük magunkat kényelembe. CSINOS, TAKAROS A KONYHA. Első pillanatban az jut eszembe, ez a család szeretheti a zöld színt, mert a konyha fala is zöldmintás. A krém­színűre festett konyhaszekrényt is zöld szín szegi. Zöld és krém itt min­den, csak a rádiót lakkozták barnára. Szép nagy, drága rádió, s most úgy lapul a csipkével letakart asztalkán, mint egy nagy, lusta macska, de ami­kor a gazdasszony ujjai érintik, las­san ébredni kezd. Először csak a sze­me gyullad ki. A szeme, amely szin­tén zöld, akár a falakon a festés, vagy a kredenc szegélye, aztán lágy dal­lammal tölti meg a konyhát. Pillanatokig hallgatjuk az andalító­an szép zenét, aztán a gazda kezdi meg a beszélgetést. Arról érdeklődik, hogyan gazdálkodnak mifelénk a szö­vetkezetek. Aztán hozzáteszi: — Nálunk nincs rá panasz. Amint látja, mindenünk megvan. Dolgozom én is, dolgozik az asszony is ... Még ötvenegyben beléptünk.... Mari néni, vagyis a gazdasszony, a kredencnek dőlve figyel ránk, s ami­kor a férje elhallgat, ő veszi át a szót. — Nehezen adtuk rá fejünket a szövetkezésre. Tudja, akkoriban épít­keztünk, volt egy kis adósságunk. Százhúszezerbe került a régi ház át­alakítása, harmincötezerrel még tar­tozunk. Olyan hírek jártak akkoriban, hogy a szövetkezetben még kenyérnek­való sem jut elég, nem még az adós­ság törlesztésére. — Buta beszéd volt. — Most már látjuk. Kár is volt vonakodni — mondja mosolyogva a gazda, s közben a kis Éviké szőke fejét simogatja. — Amikor láttuk, hogyha sokat vá­runk, egyedül maradunk, akkor elha­tároztuk, hogy belépünk, ha megen­gedi a vezetőség, hogy eladhassuk a lovat, meg még legalább egy lábas­jószágot, hogy kifizethessük az adós­ságot .... A SZÖVETKEZETI VEZETŐSÉG azonban hajthatatlan maradt. Azt mondták, hogy ők csak olyan tagokat fogadnak maguk közé, akik az álla­tokat is a közösbe viszik. — Elég soká makacskodtunk — mondja újból kissé restelkedve a gaz­da. Féltünk, hogy nem tudjuk kifi­zetni az adósságot. — Oszt mégis bírtuk — vágja rá az ..asszony. A ház felépült. Adósságunk nincs, pedig nem adtuk el az állat o ­kat sem. Kenyerünk is van. Oj bútor a konyhában. A szobabútort is azóta vettük. Mari néni hírtelen mozdulattal a szoba ajtajához lép és kitárja az aj­tót. — Nézze meg, ha nem restelli — mondja. !j| A szobából hűvös, birsalmaszagú le­vegő árad. ízlésesen, szép bútorral töltötték meg a tágas szobát. A három hektárból sose lett volna pár év alatt új ház, szép rádió és bútor .... MEGVALLOM ŐSZINTÉN amíg a drága bútorokat néztem, az jutott eszembe: biztosan eladó lány van a háznál. Meg is mondtam Mari néni­nek. Ö meg széttárva a kezét ezt mondta: 4 — Ha csak a kis Évikét férjhez nem adom. Ravaszkásan mosolyogva még meg­toldotta; — Mit gondol.' Nekünk öregeknek is szép a szép. A gazda is odaóvgkodott a szoba ajtajához és jókedvűen mosolygott az asszony évödésén. Aztán, hogy az asz­szony kifogyott a szóból, ő fonta to­vább a beszéd fonalát. — Miért ne vettünk volna. Értékes a munkaegység, oszt még minden év­ben szépen szereztem. Tavaly is hét­százötvenet írtak a javamra. — Nono, emeli fel intőén az ujját Mari néni. Ne csak a magadéval dicse­kedj. Én is szereztem vagy hatszázat. — Jól van, asszony, jól van, de­hogy is tagadom le. — Azért. És a kétezerötszáz korona pótjutalom, az semmi? A zöld szegélyű, krémszínű konyha­krendencen ötöt mutat az óra. A gazda felém nyújtja a kezét. — No, isten áldja, rokon — nwndja nevetve. Sietni kell. Nem akarom, hogy bőgjön a jószág. HANGTALANUL CSUKÖDIK mögöt­tem a kapu szerepét betöltő zöld sze­gélyű ajtó. Bent marad a boldog csa­ládi élet és a kapun túl egy újabb, nagyobb tárul elém, az egész falu, az új, fejlődő falu, melynek lakói arcára örömpírt festett a szabadság. SZARKA ISTVÁN Szárazföldi kikötőnk A gabonát ötven tonnás szovjet ko­csikból rakják át. Az átrakodást már gépesítették. Ennél a munkánál „gép­lapátokat", szállító­szalagokat, nagy teljesítményű fúvó­berendezéseket al­kalmaznak. Tíz éve annak, hogy a jelentéktelen ág csernői vasúti megálló fontos nemzetközi átrakodő állomássá változott. Jelentősége ma már felér egy tengeri kikötő jelentőségé­vel és kapacitása sem marad el például az Észak-Afrikában levő dakari kikötő kapacitása mögött. Az átrakodó állomás a Szovjetunióval való kereskedelmünk legfontosabb lánc­szeme. Itt készült fenti képsorozatunk. Első képünk mezőgazdasági gépekkel megrakott szerel­vényt mutat be. Ezeket a gépeket a Szovjetuniótól — ke­reskedelmi szerződésünk keretében — kapjuk. Második képünkön már a csehszlovák vasúti kocsikra átrakott Pobjeda személykocsikat láthatjuk. Az autók nemsokára megjelennek utcáinkon. A gépkocsik átrako­dása nem olyan bonyolult. Sokkal több munkát igényel an­nak a sok ezer tonna gabonának, vasércnek, szénnek, nyersolajnak átrakása, amit a Szovjetunióból behozunk. Az állomás dolgozói naponta több ezer tonna árut raknak át vasúti kocsijainkba. Itt rakják át kiviteli árucikkeinket is a szovjet kocsikba. Nem egy szovjet vagon, amely Ag­csernőn megfordul, rövidesen a Távol-Kelet sínpárjain szállítja a csehszlovák árut. A vasércet kotró­gépek rakják va­gonjainkba. A ma­gasan levő széles vágányú sínpáron álló szovjet vago­nokból az ércet ki­szórják, majd a bá­gerek másfélköbmé­teres kanalukkal berakják. A bágerek kezelői naponta több vonatszerel­vényt raknak meg vasérccel. J. Kočiš (CTK) felv.

Next

/
Oldalképek
Tartalom