Új Szó, 1957. március (10. évfolyam, 60-90.szám)
1957-03-06 / 65. szám, szerda
Március 3- és 4-én tartották a Prágai Reprezentációs Ház nagytermében az Egységes önkéntes Testnevelési Szervezet alakuló kongresszusát. Ezen a kongresszuson lerakták az új csehszlovák testnevelési szervezet alapköveit. Felvételünkön a kongresszus elnökségét látjuk. A kongresszuson részt vettek Csehszlovákia Kommunista Pártja és a kormány képviselői is. (Foto: CTK Havelka) „Érdemes sportmester"-i címeket osztottak ki A csehszlovák kormány február 27én 28 sportolónak adományozta az „Érdemes sportmester"-i címet. E magas kitüntetést a következő versenyzők kapták: Kerékpározók: Ladislav Fouček és Václav Machek. Könnyűatlétika: Olga Fikotová. Síelés: Mária Bartáková. Motorkerékpár: Jaromír Čížek, saš.i Klimt, Jaroslav Pudil, Bohuslav Roúčka, Miroslav Souček, Vladimír Šedino, Frant. Bartoš és Frant. Šťastný. Röplabda: Jozef Brož, Karel Brož, Karel Láznička, Zdenék Malý, Josef Musil, Jaromír Paulus, dr. František Schwarzkopf és Jozef Tesaŕ. Sportlövészet: Frant. Čapek és Otakar Horínek. Asztalitenisz: Bohumil Váňa. Sakk: Miroslav Ha vei. Evezés: Ján Jindra és Stanislav Lusk. Sportrepülés: Miroslav Pŕikril és Ľubomír ŠťastnýA kormány továbbá jóváhagyta és odaítélte Václav Matiašek és Jozef Kozák röplabda-edzőnek az „Érdemes edző"-i címet. Az Egységes önkéntes Testnevelési Szervezet Központi Bizottsága a következőknek adományozta a sportmesteri címet: Sportrepülés: R. Černy, L. Čížek, J. Koči, J. Sladkv, V. Šmejkal és L. Škulák. Motorkerékpár: O. Hameršmid, F. Helikár, K. Buchnar, O. Chasák, O. Klaudinger, A. Matejka, J. Makovička, Z. Polanka, V. Stanislav, S. Štástka és V. Šťepán. VIDÉKI SPORTÉLETÜNKBŐL Telet hirdet a naptár, de őszi sártenger van az országúton. Alig megyünk pár kilométert, a szokásos útjeizőtáblán ez áll: Homý Potoň. Felsőpatony. Miért jöttünk ebbe a csallóközi községbe? Ügy hallottuk, hogy a sok Patony kqzül ennek a községnek van a legfejlettebb sportélete. A faluban már 1933-ban is sportoltak. Labdarúgó-csapatuk annak idején az MLSZ-ben játszott, és még a dunaszerdahelyi csapatot is megverte. Tavaly a Sokol labdarúgó-csapata ä kerületi verseny déli csoportjában szerepelt, igaz, hogy nem nagy sikerrel, mert csak a 8. helyen végzett, de megelőzte nagyobb községek csapatait, így Nagymagyar, Nagymegyer, Nagylég együtteseit. A csoport győztese a dévényújfalusiak csapata lett. A Felsőpatonyi Sokol decemberben új vezetőséget választott. Elnök Pollák Lajos, alelnök Sidó Béla, titkár Németh Zoltán, intéző Szabó Ignác tanító lett. Ettől az új vezetőségtől remélik, hogy az egyesület ügyeit ismét rendbehozza. Mert bajok, panaszok itt is akadnak. A vidéki mérkőzésekre való utazások felemésztették az egyesület pénztárát — beszélik —, és tavaly 3000 koronát fizettek rá ezekre a mérkőzésekre. Honnan teremtik elő az anyagiakat? — ezzel a kérdéssel fordultunk az egyik vezetőségi taghoz. — A falu zsebéből — hangzik a kurta válasz. — Egy-egy sportesemény alkalmával itt szorong a pálya körül a falu apraja-nagyja. Mindenki szívesen áldoz a sportra. Előfordult, hogy egy-egy érdekesebb mérkőzésen 900—1000 néző is megjelent. — Tavaszra alaposan felkészülünk. Labdarúgó-csapatunk máris megkezdte edzéseit. Néhány új játékossal is megerősödik a csapat. — c — a Svédország nyerte a jégkorong világ- é s Európa-bajnokságot Szovjetunió—Svédország 4:4 (0:2,4:0,0:2) Csehszlovákia—Lengyelország 12:3 (3:1, 6:1, 3:1) A XXIII. jégkorong-világbajnokság utolsó napián Moszkvában a csehszlovák válogatott a lengyel együttessel mérkőzött. Az NDK válogatottja 3:1 arányban győzött az osztrák csapat felett, s végül a világbajnokság döntőjét, a Szovjetunió—Svédország-találkozót bonyolították le. A csehszlovák együttes a világbajnokság utolsó mérkőzésén könnyűszerrel győzte le ellenfelét. A lengyelek szórványosan kerültek kapunk elé és nem mindig tudták kihasználni a kínálkozó gólhelyzeteket. A legtöbb gólt Vlach (4) ütötte, majd šašek kétszer, Bartoň, Václav, Pokorný, Prošek, Pantuček és Vinš egyszeregyszer volt eredményes. A jégkorong-világbajnokság utolsóelőtti napján három mérkőzést bonyolítottak le. CSEHSZLOVÁKIA— JAPAN 25:1 (11:0, 7:0, 7:1). A japán együttes a Csehszlovákia elleni mérkőzésen\már nen. birta az iramot. A mérkőzés ideje alatt a játék többnyire a japán kapu előtt folyt, s mint az eredményből is látni, együttesünk a világbajnokságok legnagyobb eredményét a japánokkal szemben érte el. Gólütők: Pantűcek 4. Tikal, Václav, Grabovský és Vlach 3—3, Svéntek, Vinš, Gut és Bartoň 2—2„ Pokorný egy. A japánok egyetlen gólját Fujimorin szerezte. SZOVJETUNIÓ—NDK 12:0 (1:0, 5:0, 6:0). A szovjet válogatott könnyűszerre? győzte le ellenfelét. A legjobb góln ütők a szovjetek részéről Loktyev, Alekszandrov, és Gurisev voltak. A német együttes lelkesen harcolt, de a tapasztalt szovjet csapattal szemben nem tudott érvényesülni. SVÉDORSZÁG—FINNORSZÁG 9:3 (2:1, 3:1, 4:1). A két sk?.ndináv ország csapatainak" találkozója érdekes küzdelmet hozott. A svédek több tartalékkal játszottak s ennek ellenére biztos győzelmet arattak. Gólütök: Peterson 3, Lundvall és Nilson 2—2, Määtä és Bröms 1—1, illetve Salmi. Lampainen és Luostaroinen. A KÉT KAPU ELŐTT. A csehszlovák—szovjet jégkorong-mérkőzésen mindkét kapu előtt több veszélyes helyzett alakult ki. Baloldalt Pucskov kapuját látjuk, aki figyeli a korong útját, miközben Szologubov (előtte) tisztázza a helyzetet és támadásba küldi csatársorát. Jobboldalt: Straka, a csehszlovák {apu őrzője ís többször kitüntette magát. Felvételünkön a szovjet csatárok egyik veszélyes lövését hárítja (Foto: Alexy) SEMLEGESSEG A SPORTBAN Ártatlan angyalok követelik: hagyjuk már abba a folytonos politizálást! Az ember élvezettel szemléli és őszinte elismeréssel illeti a sportolók remek küzdelmeit, gyönyörködik az izmok kígyózásában, a testi és lelki erők nagyszerű összpontosításában, a diszkosz csavarozó röptében, a gerely elegáns ívelésében, a futballművészet ötletességében, — hát miért kell ezt a szórakozásunkat is végigönteni a politika zavaros iszapjával?! Elismerjük: valóban bűnt követnek el azok, akik már az úszómedence vizét is megmérgezik, akik a sportpályák bejárata elébe kitűzik a „numerus clausus" (gyakorlati értelme szerint: bizonyos csoportok kizárása) szégyenletes, elavult, de most ismét frissre mázolt, seszínű „semleges" tábláját. De hát kik ezek? Hiszen éppen mi valljuk teljes nyíltsággal, hogy a sport nálunk nem öncélú, hogy az politikánk egyik eszköze! Vagy talán nem éppen a szocialista tábor országaiban beszélIlja Erenburg: SZÜKSÉGES FELVILÁGOSÍTÁS (A cikk első három részét vasárnapi, hétfői és keddi számunkban közöltük.) Nyugat egyes haladó írói zavarban vannak, s a szovjet írókhoz intézett leveleikben felvetik a kérdést: a párt XX. kongresszusa által meghatározott úton halad-e előre a szovjet kultúra fejlődése, vagy letértünk-e erről az útról? Az ilyen kérdések felvetői számára talán az én cikkem is annak egyik jele lesz, hogy a nemzetközi helyzet kiéleződése, a szocializmus ellenségeinek dühe ellenére is előrehaladunk, nincs számunkra visszakozás s nem térünk le mellékösvényekre. A nyugati értelmiségnek végre már le kell mondania a szovjet társadalomról alkotott leegyszerűsített elképzeléseiről. Társadalmunkat évtizedeken át külföldön hol pokolnak, hol mennyországnak képzelték. Mi a földön élünk. Sok a nehézségünk. De boldogok vagyunk, hogy elsőknek léptünk új útra, arra az útra, amely az egész emberiség útja lesz. Teljesen természetesnek tartom, hogy r Amelyik nyugati író sokban nem ért egyét velünk, sőt mindéit bírál nálunk. Ha azonban tisztességes ez az író, és nemcsak a részleteket tudja áttekinteni, akkor múlhatatlanul fel kell ismernie fejlődésünk jelentőségét az egész emberiség haladása szempontjából. A nyugati értelmiség sok képviselőjében erősítették a lelki nyugtalanságot az utóbbi hónapok eseményei, a nemzetközi helyzet kiéleződése. Meg kell azonban érteniök, hogy a szocializmushoz vezető út nincs virágokkal behintve, hogy nehéz a harc a jövőért, nehéz a jövő építéSe, sokszor nagy megrendülésekkel és mély lelki fájdalommal is jár. A hűség egyáltalán nem rabszolgaérzelem, a hűség nagy jótétemény. Bizonyos önkorlátozással jár egyes emberek viszonylatában is, s az egyes ember és a társadalom viszonylatában is. Ezt az önkorlátozást az ész és a lelkiismeret írja elő, annak megértésére, hogy feltétlenül számolni kell a nép áldozatával és reményeivel. A haszonlesés és a szellemi pangás világával nem lehet szembeállítani sem az egyéni lázadást, sem irodalmárok csoportjainak akár lengnemesebb nyilatkozatait. Vagy a szocializmussal kell lenni, vagy ellene. nincs sem „harmadik erő"', sem harmadik út, sem harmadik sors. Pontosan 50 évvel ezelőtt kis kamaszként először kerültem el moszkvai munkások illegális gyűlésére. Nem húzhatok egyenes vonalat attól a távoli naptól a mai napig: sokszor tévedtem ifjúságomban és utam sikamlós volt. De most már látom irányát, megértem, mire törekedtem, mit akartam. Talán minthogy szembe jutnak régi tévelygéseim, azért nem ítélem el a nyugati írókat, akik most aggodalmunkban bizonytalanul tekintgetnek mindenfelé. Csak azt szeretném, ha képesek lennének elválasztani a lényegest mindattól, ami akadályozza őket, hogy meglássák a lényeget. Meggyőződésem, hogy a Nyugat íróival, akik mint Vercors vagy Carlo Levi, önmaguk számára legfontosabbnak „az igazság keresését" tartják feltétlenül találkozom — ha nem holnap, hát holnapután. Fiatal korában gyakran mondja magának az ember: talán jobb lenne a kéziratot az asztalfiókba süllyeszteni, gondolkodni, körülnézni, várni. Az én koromban nem nagyon lehet halasztgatni a dolgokat. De az idő is bizonyítja, hogy nem szabad hallgatni. Nehéz idők, és mindenkinek nagy a felelőssége. Mi egy lépést sem hátrálunk, ebben népünk lelke a segítőnk. (Vége.) nek és írnak a politikusok és sportolók, tanítók és nevelők arról, hogy a sport útjain is közelebb keli hozni egymáshoz a népeket? Igy hát világos, hogy a sport elpolitizásában a „keletiek" a ludasok! Bezzeg a Nyugat, az mindig is tiltakozott a „keleti módszerek" ellen, az nem szennyezte be a sport nemes eszméjét a politika tisztátalan leplével. Jelszava az volt: a sport legyen politikamentes. És Svájc? Évtizedek óta megőrizte semlegességét. Az utóbbi évek óta Ausztria is. S csak a begyepesedett agyú tudná másképp értelmezni a svájci híradást, amely szerint például az idei Középeurópai-Kupa küzdelmei veszélyben vannak, miután az olaszok lemondták a versenyeket a világbajnokság előkészületei miatt, az osztrákok pedig arra hivatkoztak, hogy hatóságaik egyelőre nem kívánják felvenni a sportkapcsolatokat Magyarországgal! A vak is látja, hogy ez nem más, mint semlegesség ! Egy másik, igen kedves bizonyítéka a semlegességnek: egy évvel ezelőtt Svájc és Magyarország megegyeztek, hogy válogatott labdarúgóik ez év május 5-én találkoznak. A legutóbbi magyarországi események azonban arra „kényszerítik" a svájci szövetséget, hogy a megállapodást érvénytelenítse. „Elvi meggondolások és a sportolók személyi biztonságának megoldatlan problémái késztetik a szövetséget erre a lépésre". Csábítóan szép példája a semlegességnek! És milyen megható a gyöngéd gondoskodás, amellyel a svájci szövetség óvja játékosait a magyarországi emberevőktől. Igaz is, nem volnának „biztonságban"! A „kultúrmagyarok" novemberben visszaszöktek nyugatra s csak a barbárok maradtak odahaza. Hogy ez így van, láthatták a svájciak és osztrákok, hiszen ezek a „kultúrmagyarok" alig hogy túljutottak a határon, máris mosták kezeiket a barbárok vérétől, amellyel a legyilkolt barbárok beszennyezték őket s a kultúrájukra oly kényes emberek ezt igazán nem tűrhették! S bizony a „biztonságot" sem hiába emlegette a szövetség. Képzeljük csak el, mi történhetett volna, ha a svájciak a bölcs előrelátása meg nem akadályozza az említett találkozást. A svájci fiúk elutaztak volna Magyarországra és szörnyű meglepetés várt volna rájuk: rend az országban, egészséges munkairam, — becsapták őket ezek a magyarok, nemcsak azzal, hogy senki biztonságát nem veszélyeztetik, de kedves barátsággal fogadják a vendégeket, megértést, békét keresnek! Persze, mert politizálnak a sportolók is! Még a labdarúgópályát is politikai célokra használják fel! Békeharc! Ahá! Milyen okosak voltunk, hogy a magyarokkal kötött megállapodást lemondtuk, minket csak hagyjanak ki a politikából, — mondhatta volna a svájci és az osztrák sporthatóság! Mert mi svájciak és osztrákok — i ugyebár — semlegesek vagyunk. P. M. Szerda, március 6 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Virradat (francia) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Az ördög nem alszik (szlovák) 16, 18, Rövid filmek sorozata 20, Praha: A halhatatlan garnizon (szovjet) 10.30, 14, 18.15, 20.30, Pohraničník: Két óceán titka (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Metropol: Aranypók (cseh) 16, 18.15, 20.30, Lux: Római történetek (olasz) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Szakítás (cseh) 18, 20.15, Liga: Devdas (indiai) 16, 18, 20, Obzor: A másik hangja (német) 17.45, 20, Mladých: Az elvarázsolt fiúcska (szovjet) 16, Stalingrad: Sinhá moca (brazil) 18, 20, Máj: Ama napokban (német) 18.15, 20.30, Zora: Saját felelősségemre (román) 18, 20, Pokrok: Nem minden Ádám egyforma (szlovák) 17.45, 20.15, Iskra: Berlini románc (német), Partizán: A kerékpáros halála (spanyol), Park kultúrv a oddychu: Labakán (cseh) 17, 19. A BRATISLAVA! SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Bajazid bég 19, Hviezdoslav Színház: Sírva vigadunk 19, Oj Színpad: Szerencsés utat 19, Zenei Színház: Arturo Toscanini vezényel. A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: Virradat (francia) 16, 18, 20, Osmev: Virradat (francia) 16, 18, 20, Čas: Aktualitások 10—22-ig. A KASSAI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA: Ma: Othello 19, holnap: Paganini 19. IDŐJÁRÁS Reggel borús idő. A nap folyamán változó felhőzet, enyhe idő. A nappali hőmérséklet plus 2—4 fok, nyugaton és délnyugaton plusz 5—8 fok. Enyhe szél. „OJ SZO", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon: 347-16. 351-17. 326-39. 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava. Gorkého 8, telefon: 337 28 Előfizetési dl) havonta K?s «.—. Terjeszti a Posta HIrlapszolgálata. Megrendelhető minden postai A-73081 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.