Új Szó, 1956. december (9. évfolyam, 335-363.szám)
1956-12-23 / 357. szám, vasárnap
ÉLT-E IVAN IVANOVICSľ A fejlődés elképzelhetetlen az útjában akadályként tornyosuló hibák, visszásságok merész ostorozása nélkül. S a bírálat egyik leghatékonyabb eszköze a szatíra, mert elvitathatatlan az eleyenbe vágó maró gúny félelmetes és mégis embert változtató, formáló ereje. A mi életünkben is szükség van a szatírára, hogy pusztuljon mindaz, ami derékba töri a jő kezdeményezést, ami kerékkötője az előrelendülésnek. Múlhatatlanul szükség van rá, s ezért figyelemmel követjük vajúdó születését. Kétségtelen, hogy az elmúlt években hiányzott a szatíra kibontakozásának nem egy objektív feltétele, elsősorban a szemelyi kul- Jelenet Hikme t £i t_ e Ivan Ivanovics c. szatírájából, tusz káros Követ- KépU|lkön M G re gor, Fr. Bachletová és F. Dibarbora kezményemek ha- r gérre, hogy mi magunk hozzuk meg halálos ítéletét. Ott, ahol a hibákat elkövető ember még nem veszett el, Hikmet segítséget parancsol. Igen, Hikmet szereti a mi társadalmunkat, nem „tárgyilagos" szemlélője és bírálója, hanem tagja, aki küzd a jóért a rossz elmarasztalásával. Az Élt-e Ivan Ivanovics csütörtöki bematató előadása a Hviezdoslav Színházban nagy sikert aratott. Különösen Ct. Filčík, K. Zachar, M. Gregor. F. Dibarbora, és K. Skovaj, az epizódszereplők közül pedig Fr. Bachletová és B. Koreň játéka tetszett. T. Rakovský rendező derekas, de részleteiben még csiszolható munkát végzett, J. Kalina pedig szellemesen aktualizálta a mi viszonyainkra a szerző koncepcióját és meséjét. Gály Iván 200 m-es pillangóúszásban! Pazdirek 2 p 27.1 mp Brnóban a Dukla Brtio úszóversenyén a következő új csúcsokat érték el a versenyzők: Férfiak: 50 m mell:Svozil 31,5 mp, 200 m pillangó: Pazdírek 2 p 27,1 mp, 4X50 m-es vegyesváltó: (Krček, Svozil, Heger, Pazdirek) 1 p 58,6 mp. Az utánpótlás 50 m-es hátúszásban Krček 31,8 mp alatt nyerte versenyét. Nők: A fiatalabb utánpótláshoz tartozó nők vetélkedése során a Dukla Brno 4X50 m-es mellúszó-váltója 2 p 52,8 mp alatt győzött, a 4X25 méteres egyélii vegyes váltót H. Spiíková 1 p 25,4 mp-cel nyerte, a fiatalabb utánpótláshoz tartozó nők gyorsváltója pedig a 4X50 m-es távon 2 p 31,5 mp-et ért el. Obtulovič és Charouzek a legjobb játékvezetők tására. De ettől függetlenül és ezen túl nehéz elindulni egy alig kitaposott, szűk csapáson, fáradságos az új utak keresése. Nazim Hikmet, az Élt-e Ivan Ivanovics című szatíra iszerzője ezzel kapcsolatban azt írja: „ha egyszerűen a klasszikus szatíra útiára lépnénk, úgy hiszem nem kerülhetnénk el a sikertelenséget éspedig azon alapvető oknál fogva, hogy a klasszikus szatirikusok gyűlölték társadalmukat, míg én a szocialista társadalmat szeretem." Hikmet darabjával szinte úttörőként indult meg a szocialista rendszer számára konstruktív szatíra alig ismert ösvényén. Vlagyimir Majakovszkij nyomdokaiba lépett, aki különösen Poloska c. szatírájában izző hévvel, kérlelhetetlenül szembeállt a fiatal szovjetország élősdieivel. Érdekes, hogy Majakovszkij és Hikmet elsősorban a líra mesterei s talán éppen a költő érzékenyebben rezonáló lelke késztette őket arra, hogy a hosszabblélegzetü és a nagyobb hatásosságot biztosító szatírát is szükségesnek tartsák felvonultatni a visszahúzó erőkkel, fékező nézetekkel szemben. Hikmet művének céltáblája az önteltség és a nagyravágyás, a bürokratizmus és a kispolgári rövidlátás, mindaz, ami falat emel az egyén és a nép közé. Pergőtűz ez a személyi kultusz maradványai, a maradi gondolkodás bennünk kísértő csökevényei ellen, de olyan pergőtűz, amely csak a roszszat öli meg. Hikmet nem önti ki a vízzel a gyereket is, csak Ivan Ivanovicsot, a bennünk és mellettünk élő, múltba visszatessékelő rossz szellemet állítja éles megvilágításban a pellenKultúrest Diószegen A Diószegi Cukorgyár üzemi bizottsága, a konzervgyár CSISZ-szervezete és a Csemadok helyi szervezete a cukorrépa-kampány befejezése alkalmából közös kultúrestet rendezett. A magyar és szlovák hemzetiségű dolgozók közös kultúrestjén ismertették a csehszlovákiai magyar írók legújabb műveit és foglalkoztak a most megindult magyar kultúrlappal, A Héttel. A kultúrest keretében a CSISZ és a Csemadok együttese szlovák és magyar népdalokat, szavalatokat, népi táncokat és vidám jeleneteket adott elő. A kultúrest további sikeres hasonló közös akciÓK rendezésére készteti az érdekelt szervezetek vezetőségét. F. D. W>l >HW Itt MM>WtHtW MW «H«IWHMW KULTURÁLIS HIREK A szovjet folkloristák az idén 32 népmesét és legendát vettek fel hangszalagra az északi halászvidékek életéből. A Csehszlovák Tudományos Akadémia művészetelméleti és történelmi osztálya országos érteekzletet rendezett az emlékművek védelméről. Hide Juki Iwaszaki professzor, japán orvostudós, Prágában előadást tartott a termonukleáris fegyvereknek az emberi szervezetre gyakorolt hatásáról. A hanglemezgyártó vállalat új Robeson-lemezeket bocsátott piacra. I A Központi Labdarúaó Szakosztály J legutóbbi ülésén értékelte az I. liga • mérkőzéseit vezető bírákat. Ez évben a legjobb teljesítményt Obtulovič és Charouzek nyújtották. A további sorrend a következő: Galba, Ružička, Korelus, • Vrbovrc, Karas, Pacovsky, Vlče-k, Machoň, Jungr, Kusák, Placek Polák, Macko és Holko. A II. ligában Buchl, Jajmam, Greguš, Krištofik, Saliver, Návrat és Ribecký nyújtottak jő teljesítményt. Az említett játékvezetők ezentúl az I. liga mérkőzéseit is vezethetik. A szakosztály ülésén továbbá jóváhagyták Linhart, Trnka és Vlasák átlépését a Dynamo Praha együttesébe, jóváhagyták Lála tagságát a Dynamo Praha együttesében és Leitrwr átlépését is igrzolták. Baník Vítkovice—Dynamo Pardubice 4:1 (0:0, 2:1, 2:0) Az ostravai Téli-stadionban 4000 'néző előtt bonyolították le a jégkorong-ligába tartozó bajnoki mérkőzést. Az otthoniaknál a csatársor ;át'szőtt jól. Gólok: Stanek, Seiml, Sysakla és Blažek, illetve Nelinský. Ing. Karel lesz a kassai Spartak edzője A Spartak Košice vezetősége és Ing. Karel között megegyezés jött létre, melynek értelmében 1957. január 1től a Tatran Prešov volt edzője a Spartak Košice csapatát edzi. A Spartak „A" és „B" csapata a II. ligában szerepel jövőre. A vezetőség reméli, hogy Ing. Karel vezetésével a csapat f újból kiharcolja részvételét az I. lif gában. —h. m.— Szemlélődés Bevezetőben az újságíró leírja, mit lát a tornaijai járás egyik magyar falujában, Radnóton. Ugyan találja ki már valaki, mit is láthat? Házakat, füstölgő kéményeket, zörgő szekereket, zefírkendőbe bújtatott fejeket, asszonyokat, akik a kapu sarkába húzódva összeadnak, széjjelválasztanak, házasítanak, szárnyasokat, melyek óvatlanul az utcán sétifikálnak, egyszóval minden láthatót lát, minden megfigyelhetőt néz, ami e csendes falucskában az életet jelenti. Észreveszi azt is, hogy a falu közepén nagy, szép épületben a nemzeti iskola, a nemzeti iskola padjaiban okos szemű, a hidegtől kicsípett arcú gyerekek, a kertben szoboralapzat, rajta egy névvel: az itt született Pósa Lajos nevével. De mi van még, mi lehet még az íiskolában? Könyvtár. Megszemlélni kötelesség, megállapítani pedig, hogy a radnótiak élnek-e a könyvtár nyújtotta lehetőséggel, nemes feladat. Vesznek-e ki könyveket az emberek és milyen művek járnak kézről kézre — ez itt a kérdés. Komlói Albiné tanítónő, az orosz nyelvtanfolyam édesanyja és a könyvtár vezetője szerint e pillanatban hat regény van kint: Az acélt megedzik, Aranycsillag lovagja, Az anya, Tamás bátya kunyhója, Távol Moszkvától és Márton elindul. Egy rövid látogatást teszünk Pásztor Karolina házába. Az asszony nagyon szorgalmas olvasó, mostanában elolvasta a Tamás bátyü kunyhóját, a Különös házasságot (a könyvet könyvesboltból vette) és Az anyát. Érdeklődésünkre elárulja, hogy az olyan könyvek rabja, amelyek meghatják az embert. Gorkij könyve például könynyet fakasztott a szemében, azért szerette. E röpke beszélgetés után ismét visszatérünk az iskolába, leülünk a könyvtárban és azon gondolkodunk, ami már a következő alcímünk: Min lehet meghatódni? Pásztor Karolinára a jó könyv hat, melynek szenvedő, sok buktatón átvergődő hőseit megsiratja. Ránk a könyvtárszobában egészen más dolog hat. Olyasmi, amin lehet bosszankodni, 'f.elingeriUni, csak éppen könnyesen meghatódni nem lehet. Vagy igen? Nyissuk ki a könyvtárajtót... A könyvek szépen, elegánsan bújnak meg egymás mellett és ha nem bolygatja meg az idegen őket, mindent rendben talál. De az idegen kíváncsi, a polcokról leszed, visszahelyez könyveket és a továbbiakban nincs tétovázás, megállás, hogy nem a te szakmád, nem a te dolgod, az újságíró felcsap statisztikusnak. A következőkben az újságíró összead, kivon, szoroz, összehasonlít. Az összeadás a matematika legegyszerűbb művelete. A nemzeti iskola első, második osztályos tanulói már összeadnák éspedig különféle szemléltető eszközök segítségével: almával, körtével, dióval stb. Most mi is leszállunk erre a színvonalra és szemléltetési eszközünk legyen a könyv. Tehát kezdjünk hozzá a művelethez: Adva van a könyvtárban háromszázkilencvenöt könyv. Erre úgy jött rá a szerző, hogy harminkilenc magyar író könyvét hozzáadta százhuszonöt magyar fordításhoz (csehből, oroszból, szlovákból) és megtoldotta kétszázharmincegy szlovák könyvvel. A kivonási művelet nehezebb az őszszeadásnál. S itt előre is kell bocsátanom, hogy ezt talán nem is tudom elvégezni. Mert vegyük csak a magyar könyveket. Harminckilenc eredeti magyar könyvet és százhuszonöt kötet fordítást vonjunk le a háromszázkilencvenötből. Mi marad? Marad kétszázharmincegy szlovák könyv. A kiváló matematikusok egyből rám csaphatnának, hogy mit akarok én, hiszen a kivonással semmi hiba, ha ennyit elveszünk az egészből, ennyi marad. És ebben cáfolhatatlanul igazuk is lenne, ha a végösszeghez nem írnák oda, hogy Radnót magyar község. De ha odaírjuk, a végösszeggel máris baj van, valami nem „pászol". És még más is van, ami nem „pászol!" Bevallom, hogy a könyvtárban anynyira belegabalyodtam a kivonási mű'veletbe, hogy végösszegként Móricztól egy, Jókaitól egy, Tamási Árontól egy könyv marad. Adytól semmi, (egy prózai művét kivéve) Petőfitől semmi, Mikszáthi ól semmi, Gárdonyitól semmi, Móra Ferenctől semmi, Tömörkénytől semmi, Vörösmartytól semmi, hogy csak a nagyobbakat említsem. De nem maradt könyv Balzactól sem, Dickenstől sem, Tolsztojtól sem ... Így fest a népkönyvtár! Alig van könyv benne a neves és külföldi írókr Uj stadion épül Párizsban A francia kormány egyhangúan 1 z'zájárult egy új nagystadion építéséhez la Bois de Vincenmes-ben ahol már | évek óta folynak az ügetőversenyek. i Az új stadion befogadóképessége: tói. Szállítmányok érkeztek, de úgy, T ioo 000 néző. Az építkezés befejezéahogyan fentebb szerény matematikai J sét 1958-ra tervezik. tudásommal kimutattam! Es ezen mi nem meghatódtunk, de meglepődtünk! Az újságíró a tornaijai járási népművelési otthonra vet egy pillantást A könyvtárszobában ülünk és gondolkozunk. Arról főképpen,' hogy a népművelési otthonnak lábán, kezén, törzsén kívül van-e feje egyáltalán. Olyan fejre gondolok itt, amely ésszel, k lenül játszott, né megfontoltsággál rendelkezik. Amely "séget szenvedett. mérlegeli a helyzetet, figyelembe veszi 1 Budapesten az ottani Vasas baráta körülményeket s amely nem csinál 7 ságos mérkőzést játszott a Tatabáordító butaságokat! Nem csinál fából • nyai Bányásszal és 5:2 arányban győvaskarikát. $ zöt t- A Ferencváros együttese Novi Ezen gondolkozunk, ezen töpren- 4 Szadban vendégszerepelt és 3:1 günk. 4 arányban nyerte meg a találkozót. Hazatér az MTK A budapesti MTK labdarúgói Bécsbe ' érkeztek és ma autóbuszon visszatér' nek a magyar fővárosba. Nyugat-eu• rópai portyája során az MTK összegen 15 mérkőzést játszott, ezek közül ^kilencet megnyert, háromszor döntetlenül játszott, náromszor pedig vereA Japán tengeren jár a Grúzia A szovjet és csehszlovák sportolók nagy részét szállító szovjet Grúzia nevű hajó jelenleg a Japán-tengeren jár és december 28—29-én várják Vlagyivosztokba. Versenyzőink tehát a Csendes-óceán hullámain töltik a karácsonyi ünnepeket. B ELFÖLDRŐ L-KÜLFÖLDRŐL • Prága: A jégkorong-szakosztály edzői testülete úgy döntött, hogy a válogatott jégkorong-együttes keretébe beveszik šášeket és Charouzdot. • Ostrava: Baník Ostrava—CH Bratislava 5:6 (0:2, 3:2, 2:2), a II. jégkorong-liga bajnoki mérkőzése. • Stockholm: Grums—Wembley Lions 3:9, barátságos jégkorongmérkőzés. • Brüsszel: A nemzetközi kosárlabda-torna, melyen részt vesz a Sp. Praha Sokolovo együttese, jól kezdődött. A Sokolovo 75:64 (44:34), arányú győzelmet aratott a Royal Racing Brüssel együttese felett. • Prága: Az ÁTSB kerékpár-szakosztálya i következő versenyzőket jelölte ki a X. Béke-versenyre: Ružička, Renner, Nachtigal Novák, Kubr, Huňáče'k, Bouška, Ríš, Révai, Šváb, Venclovský. Krivka és Cahoj. A szakosztály azért nem jelölte Veselýt, mert még nem nyilatkozott jövő évi sporttevékenységéről. ® Mladá Boleslav: A csehszlovák válogatott ifjúsági jégkorongozók edzőmérkőzést játszottak a Spartak Mladá Boleslav csapata ellen. A válogatott 6:1 (2:0, 1:1, 3:0) arányban győzött. • Prága: A tervezett Csehszlovákia —Belgium nemzetek közti kosárlabdamérkőzést a belgák lemondták. Ezért Csehszlovákiába látogat a román válogatott kosát labda-csapat. Mert merjük megkérdezni, mit csinál ez a kis magyar község azzal a kétszázharmincegy szlovák könyvvel. Vagy hogy jobban szót értsen a népművelési otthon, mit csinálna, mondjuk, egy szlovák község kétszázharmincegy magyar könyvvel? Mi értelme annak, ha a feje tetejére állítunk dolgokat, amelyek szívesebben állnának a lábukon? Mi haszna, ha a népművelési otthon ész nélkül dobálja ki a falvakra a könyveket? Kellenek ezekből a könyvekből, hiszen bizonyára akadnak a faluban olyanok is, akik szlovákul tanulván egy-egy könyvet elolvasnak. De mi még ott tartunk, hogy arra is nehéz megnyerni embereket, hogy a saját magyar anyanyelvünkön megírt regényeket, elbeszéléseket, verseket ve- Á gyenek ki rendszeresen a könyvtárból. Y A Szlovákiai Szépirodalmi Könyv- kiadó pártunktól minden anyagi támo- 1 gatást megkapva küldi Szlovákia-szer- f te a könyvéket. És mit tesz a tornaijai ^ járási népművelési otthon? Küldi fel á naponta, hetente, havonta a jelenté-» seket, hogy a művek rendeltetési he- J lyükön. Rendeltetési helyükön, mint f OGOOOOOOOOOO0CX30OCXDOOOOOOOOOOOO Vasárnap, dec. 23. Radnóton ... És ezzel népkönyvtárszemlénk végére is értünk A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Ezüst szél (cseh) 16, 18.15, 20.30, Slovan: A hongkongi futár (kínai) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: Az én felelősségemre (román) 16, 18.15, 20.30, Praha: Lujza és Lotka (német) 10, 14, 16, 18.15, 20.30, Lux: A macska (spanyol) 16, 18.15, 20.30, Metropol: A hegyek fia (cseh) 16, 18.15, 20.30, Dukla: A fiú (szovjet) 16,18.15, 20.30: Liga: A fiú (szfvjet) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Ján žižka (cseh) 15.30,17.45, 20, Mladých: Volt egyszer egy király (cseh) 10.30, 14, 16, Stalingrad: Az anya (szovjet) 18, 20, Máj: Az új ember kovácsa (szovjet) 16. 18.15, 20.30, Zora: A dobos sorsa (szovjet) 17.30, 20, Pokrok: Csízsik tengerész (szovjet) 17.45, 10.15, Iskrw: A nagyáruház emberei (szovjet) 17, 19. A BRATISLAVAI SZlNHÄZAK MŰSORA: Neimzeti Szilház: Figaro házassága I (19), Hviezdoslav Színház: Élt-e Iván T Ivánovics (19). Üj Színpad: Fazekasbál Helyzetjelentésünk minden betűjé- A ben igaz, míg az állapot ilyen, ad- Y dig: Jókai-haj, Mikszáth-haj, Móriczf haj! • (19). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Huszárok, Osmev: NegyvenFontolgassanak csak a népművelési• egyedik. Tatra: Ki az áruló? Mladých: otthon dolgozói, miért haj!? ^ Csodafazék, Partizán: Férfi a levegőMács Józsefé ben. A KASSAI ÄLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA: Hercegnő arany csülaggal a homlokán (14.30), Paganini (19), Holnap nincs előadás. RÁDIÓMŰSOR: 6.00: Reggeli zene. 7.00: Népi hangulatú ünnepi reggel. 7.45: Hírek. 8.00: Levél a Tlélapónak. 8.30: Oj operáinkból. 9.00: Népi táncok. 9.30: Rövid orgonazene 10.00: Katonák félórája. 10.30: A Bratisiavai Rádió népszerű hangversenye. 11.30: Jó hangulatban. 12.00: Költemény. 12.05: Vonószenekar játszik. 12.30: Kommentár. 12.50- Hangszerszólók. A hegyek alatti szálláson. 14.00: Karácsonyi gyermekdalok. 14.20: Gyermek szvitekből. 14.50: Versek. 15.00: Híres, operákból. 15.30: Baráti nemzetek karácsonyi dalai. 16.00: Elbeszélések. 17.00: Karácsonyi hangulatban. 18.00: Alvás előtti mese. 18.05- Karácsonyest a goráloknál. 19.00: Hírek. 19.30: A karácsony varázsa. 19.50: František Heíko karácsonyi köszöntője. 20.00: Ragyog a karácsonyfa ... 20,30: Mikuláš Moyzes: Karácsonyesti énekek. 21.00: Varázsos vonók. 21.40: Vidám karácsonyt! 22.00: Karácsonyi hangulatban. IDÔJÄRÄS Továbbra is borús idő. Helyenként havazás. A dunamenti síkságon havas eső. A legmagasabb nappali hőmérséklet —1 — plusz 2 fok. enyhe szél. „OJ SZŐ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon: 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Ter jeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postaA-67955 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommu nista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.