Új Szó, 1956. november (9. évfolyam, 305-334.szám)

1956-11-30 / 334. szám, péntek

Munkád gyümölcse a tied... Dér lepi már a határt. A nap su­gara is erőtlen, bágyadt. Csend üli meg a tájat, csak Pusztai József birkanyája ropogtatja a megszürkült avart. A juhász botjára támaszkod­va csodálkozik bele a messzeségbe. Kezében meglobogtatja az újságot a hegyek felől fújdogáló csípős szél. Bojtár, a puli a lábánál kuksol. Okos szemével hol a legelésző nyájra, hol pedig gazdájára pislog. A nyáj már egészen az országúthoz ér. Vissza kéne fordítani. Ezt tudja Bojtár, de gazdája csak nem adja meg a várt parancsot. Csak néz, aztán újból szeméhez emeli az újságot. Saját szemének sem akar hinni. Egyszer­re mégiscsak kitör belőle a megre­kedt szó. — Bojtár! Ez hihetetlen — és meglibegteti a puli előtt az újságot. Az meg úgy tesz, mintha értené gazdáját. Még nevet is hozzá. Elő­villannak kékesfehér fogai. Pusztai József, at Ipolykeszi Álla­mi Gazdaság országszerte ismert ju­hásza még mindig nem akar hinni a szemének. Nem akarja elhinni, amit a betűk mondanak. — Ki hitte volna ... — tör ki be- ' löle a csodálkozás. Árleszállítás? ... Most? ... Hihetetlen. Túl az Ipolyon, a Magyar Népköz­társaságban vér folyt. Munkások vérét ontották az ellenforradaltná­rok, hogy újból visszaállítsák a ka­pitalizmust. Visszaadják az ezer holdakat, a gyárat, a bankot, igába törjék a dolgozó nép fejét. Üjból az urak és koldusok országává akarták tenni Magyarországot. Es nálunk a párt, a kormány nem várt árleszál­lítással emeli a dolgozó nép élet­színvonalát. Hihetetlen ... de való­ság. — Bojtár — szólítja újból hűsé­ges kutyáját. Nagy dolgokat értünk meg. Olcsóbb lesz az élelem, a hús, meg a rádió is. A hírneves juhász boldog. Örömét az a büszke tudat is fokozza, hogy egy kis része neki is van ebben. Nagy dolog ez. Nagyon nagy. így látja Pusztai is, a többszörösen ki­tüntetett, országszerte ismert ju­hász. Nincs a környéken, talán még az országban sem olyan gyönyörű nyáj, mint az övé. Büszke is rá. Büszke, hogy 60—70 kilós birkákat őriz, gondoz. Büszke, hogy amit az állam tőle kíván, meghatványozva teljesíti. Büszke az újabb árleszállí­tásra, mert neki is része van ben­ne. Neki, a hajdani cselédnek, akit — az ö szavaival élve — a juhok kö­zött hozott világra az anyja. Igazi juhásznak született. Tizenkét éves korában már az apja, az öreg Pusztai rá merte bízni a nyájat. Ti­zenöt éves korában pedig már az apja magával egyenrangú juhásznak tartotta. A cselédsorból a párt, a szocializ­mus emelte ki. Szép háza van, népes családja. Gazdagok. Jól élnek. Es ezután? Az újság, a fekete betűk, a számok most azt mondják: — Hallod-e te híres juhász. Ez­után még jobban fogsz élni. Több jut a feleségednek, a három szép gyermekednek. Nem hiába alszol családodtól távol kint a pusztán, nyájad körében. Nem hiába tartod távol szorgalmaddal, éberségeddel nyájadtól a betegséget. Az sem volt hiábavaló, hogy az állam nyolc má­zsa gyapjút kért tőled és te tizen­három mázsát adtál. Munkád gyü­mölcsét te élvezed. Jól élsz és még jobban fogsz élni. Nem vagy cseléd. Szabad vagy, szabad hazában élsz. Olyan ország a te hazád, ahol nem az urak zsebelik be verejtékes mun­kád hasznát. Munkád gyümölcse a tiéd és gyönyörű családodé. A fehér papírra vetett fekete be­tűk ezt mondják a híres juhásznak. Es ez a hang, melyet csak a lelkével tud érteni, könnyet csal szemébe és erőt ad neki a további munkához. Szarka István Építkezéseinken (elkészültek a télre LASSAN ELMÜLIK az ősz. A nap­tár szerint is rövidesen beköszönt a tél. Hírhozója már megérkezett: Bra­tislavában leesett az első hó. Igaz, nem maradt meg. De hogy itt volt, jelenlétével közölte: rövidesen jövök és takaróval borítom a tájat. A tél, valamint a velejáró hideg és hó talán sehol sem okoz olyan gon­dot, mint az építkezéseken. Ha Bratislavában most körülnézünk, bizony azt kell mondanunk: itt sok ellenségre talál a tél. A városban szá­mos helyen hatalmas építkezések folynak. Különösen a Steiner Gábor utcában építkeznek sok helyen. Az utca mindkét oldalán egymást köve­tik az épülő háztömbök. A múltból vett tapasztalataink sze­rint azt hinnők, hogy ezek a házak most félkészen várják a tavaszt, a jóidőt, hogy megindulhasson rajtuk a munka és tető alá kerüljenek. Nem így van. A munka folyik és folyni fog télen is. A lakások olyan ütemben épülnek, mint a legszebb nyári hó­napokban. Ezt a vezetőknek monda­niok sem kellett. Ahogy az építkezés területére léptünk, magunk láttuk, hogy itt az építkezés a hideg és az első hó ellenére a szokott ütemben halad. . DOLGOZNAK AZ ÄCSOK, zúgnak a malterkeverőgépek. A nyers anyag formálódik, alakot ölt. Tégla tég­lához tapad, s a szorgos kezek mun­kája nyomán újabbnál újabb családi otthonok épülnek. Elsőnek egy fiatal segédmunkással elegyedem szóba. Fazekas Lajosnak hívják. Vidékről jár az építkezésre, ahol már második éve dolgozik. Mun­kájáról érdeklődöm, s a fiatal segéd­munkás ezeket mondja: — Én tapasztalatból nem nagyon beszélhetek, mert a régi világban még nem dolgoztam, de apám és az idősebbek elbeszéléseiből tudom, hogy a kőművesmunka régen csak alkalmi volt. Hol dolgozhattak a magamfajta segédmunkások, hol meg r.em. Hogy ma állandó munkánk van és folya­matosan dolgozhatunk, nagy előny számunkra. A FOLYAMATOS MUNKÁRÓL lévén szó, arról érdeklődöm: hogyan ké­szültek fel a téli munkára, hogyan fognak a fagyokban dolgozni? Kérdésemre Kerekes Gábor beto­nozó válaszol: — Hogy munkánk zavartalan le­gyen, és a téli hidegben is dolgozhas­sunk, erre már a nyár folyamán fel­készültünk. A vezetőkkel megbeszél­tük a teendőket, és a szükségleteknek megfelelően elegendő épületanyagot és minden más felszerelést biztosí­tottunk. Ez feltétlenül szükséges ah­hoz, hogy munkánk télen is zavar­talanúl folyhasson. — A betonozok milyen előkészüle­teket tettek ? — Munkánkat a télre felkészülve, a múlt tapasztalatain okulva szer­veztük meg. Először a betonkeverő­gépeknek építettünk megfelelő helyet, ahol védve lesznek a hótól és a fagy­tól. Fedett helyen tartjuk a cementet is. Régi tapasztalat mutatja, hogy a tél folyamán a rosszul raktározott cement mindig sok zavart okoz a folyamatos munkánál. A szalmapony­vákat szintén gondosan raktároztuk és a szükségleteknek megfelelően szereztük be már az elmúlt hónapok­ban. Erős fagyok esetén ezekkel a szalmaponyváikkal takarjuk be a be­tont és így védjük a megfagyástól. Mikor a teljesítményről beszéltünk. Kerekes ezeket mondta: — Eddigi munkánknak mindig az előirányzott terven felül tettünk ele­get. Reméljük, a jó felkészülés után a tél sem zavarja meg termelésünket, annyira, hogy az előirányzatnak ne tegyünk mindig s mindenben eleget. Sőt bízunk abban, hogy teljesítménye­ink télen sem lesznek kisebbek, mint a nyáron voltak. BESZÉLGETTÜNK a falazókkal és az ácsokkal, ők is azon a véleményen vannak, mint a betonozok. Azokat az eredményeket, melyeket a nyári hó­napokban elértek, tartani akarják a téli hónapokban is. Az ácsok például így nyilatkoztak: — Munkánk összefügg a betonozok és a falazők munkájával és ezért együttesen, egyformán kell dolgoz­nunk. Mi ácsok leginkább úgy segít­hetünk, ha a szükséges famunkát mindig idejében elkészítjük. A beto­nozők csak akkor dolgozhatnak, ami­kor mi már megcsináltuk a faburko­latokat. A falazóknál hasonló a hely­zet. A munkát tehát egyenletesen kell végezni ácsoknak, betonozóknak és falazóknak. Úgyszólván az egész építkezést be­jártuk. Majd minden csoporttal vál­tottunk egy-két szót. Ahogy az épít­kezésre érkeztünk, a körfűrész és a szünet nélkül forgó betonkeverőgép zajával találkoztunk elsőnek. A mun­kának ezt az egyenletes ütemű zaját halljuk most is, ahogy távozunk. Egyenletesen dolgoznak a gépek, kö­rülöttük pedig változatlan szorga­lommal tevékenykednek az emberek. Az emelődaruk hol téglát, hol mal­tert, hol másféle anyagot szállítanak az emeletekre. AZ ÉPÍTKEZÉSEN a munka szünet nélkül folyik. A jó előkészületek ered­ményeképpen a mostanihoz hasonló szorgalommal, hasonló ütemben fog folyni a tél folyamán is. (b) Sokoldalú csehszlovák-szovjet kultúrkapcsolatokat fejlesztünk A csehszlovák-szovjet kulturális egyezmény egyik fő alapelve a mű­vészszövetségek, színházak, zeneka­rok, iskolák és más fontos kultúrin­tézmények közötti közvetlen kapcso­lat. Ezek a kapcsolatok ebben az év­ben — hasonlóképpen, mint az elmúlt években — igen sokoldalúak és ter­mékenyek. Számos szovjet kulturális dolgozó érkezik hozzánk tanulmányi látoga­tásra. Például Szolnceva szovjet szí­ni teoretikus tanulmányozta hazánk­ban a csehszlovák színművészetet és Nyina Nyikolajeva irodalomtörténész Július Fučík irodalmi hagyatékát. Szovjet pedagógus-csoport tanít a prágai Orosz Nyelv & Irodalom Főis­koláján. Kiváló szovjet tudósok munkakap­csolatokat fejlesztenek a mi tudomá­nyos köreinkkel. így pl. V. D. Csaklin professzor, ismert ortopéd, tudomá­nyos előadásokat tartott Prágában, Brnóban és Bratislavában. Nagy érdeklődést keltett a cseh­szlovák dolgozók körében az atom­energia békés felhasználását ismertető szovjet tudományos-műszaki kiállítás, melyet Prágában és Bratislavában „Az atom a béke szolgálatában" tudomá­nyos-népszerű csehszlovák kiállítás­sal együtt rendeztek. A csehszlovák—szovjet kulturális kapcsolatok legnagyobb eseménye volt ebben az évben a Moszkvai Művész­színház látogatása hazánkban. Nagy érdeklődéssel várják Cseh­szlovákiában az Állami Mojszejev Né­pi Táncegyüttes fellépését. Januárban megrendezik az orosz és szovjet színművészet kiállítását. Nem kevésbé értékesek a csehszlovák dol­gozók szovjetunióbeli látogatásai és a Szovjetunióban rendezett csehszlovák kulturális akciók. A legközelebbi napokban a Szov­jetunióba utazik a csehszlovák szín­művészeti dolgozók egy csoportja, mely a legújabb szovjet drámairoda­lom iránt érdeklődik. December ele­jén Moszkvába utazik Zdenek Ghala­bala érdemes művész, a prágai Nem­zeti Színház karmestere, aki egy ideig a Moszkvai Nagyszínházban fog dol­gozni. Az 1956. évi csehszlovák­szovjet kultúrkapcsolatok gazdag mérlegéhez hasonlóan nagy távlatok nyílnak a további fejlődésre a jövő évben is. A dolgozók szorgalma a szebb élet forrása (e) Reggel hat órára jár az idő, a li­getfalusi Kovcsmalt bejáratánál a szo­kottnál jóval nagyobb a sürgés-forgás, örömmel és megelégedéssel váltják le az éjjeleseket. Egyébről sem esik szó az emberek között, mint a hatodik ár­leszállitásról. Ez a váltás a számolás, tervezés boldog hangulatában zajlik le. Mindenki azt számolja, mennyit takarít meg, vagy ezentúl mennyivel vásárol­hat többet. — Az árleszállításból világosan kitű­nik — mondotta Kósa Alajos — hogy a jó munka gyümölcsét valóban a dol­gozók élvezik. Beszédünk fonalát Wiedermann, a cínező üzemrészleg egyik dolgozója vette át és arról beszélt, hogy az első pillanatban még kicsinek látszó árkü­lönbség egy hét, egy hónap, egy év alatt a család költségvetésében már több száz koronára rúg. S ez a valóság­ban a bér emelését jelenti. Sokan számolnak így és ehhez hason­lóan az üzemben. De nemcsak erről be­szélgettek, hanem arról is, hogy a párt és kormány békés és jó gazdasági po­litikájára tettel válaszolnak majd. Mécs jobban ügyelnek a minőségre, kihasz­nálják a munkaidő minden percét, hogy még több és csak kifogástalan, szép, jó áru kerüljön k» az üzemből. Érzik és tudják, hogy hazánk új győzelmét köszönti ezen a reggelen a felkelő nap, győzelmet jelent ez mindazok felett, akik külföldi rádión keresztül a mun­kások, parasztok és értelmiségiek egy­ségét szeretnék megbontani és csök­kenteni a termelési kedvet. Mire hatot ütött az óra, az üzem dol­gozói új erővel láttak munkához, hogy elhatározásukhoz híven kettőzött erő­vel, erőfeszítéssel küzdjenek az élet­színvonal további emeléséért, hiszen a dolgozók szorgalma az egyedüli for­rása a szebb, boldogabb életnek. yVaprói aprói napra jo b ban élünk Gajarský elvtárs, a bratisiavai Vil­lanyerőmüvek főmérnöke tegnap is azzal kezdte munkáját, hogy végig­járta a termelési részlegeket. A 1a­katosmühelyben többet időzött. Itt ö tartott beszámolót a sajtótízpercen. Ismertelte munkatársaival pártunk és kormányunk határozatát a hatodik ár­leszállításról. Az emberek örültek a hírnek, egymás között beszéltek róla és nekiláttak á munkának. Az üzemben a terv teljesítése jól halad, pedig jóval nagyobbak a ter­melési feladatok jelenleg, mint évek­kel ezelőtt. 1946-hoz viszonyítva az üzem ma négyszer annyi áramot ter­mel. Ezenkívül az utóbbi években gőzt is szolgáltatnak a környékbeli gyáraknak. A több és olcsóbb termelésnek meg van a látszatja. A dolgozók odaadó munkája meghozza gyümölcsét. Hat­szor csökkentek már nálunk a köz­szükségleti árucikkek kiskereskedelmi árai. — Örülnek ennek üzemünk dolgozói — mondta búcsúzóul Gajarský fő­mérnök. — Nemrégiben röpgyűlése­ken sok szó esett a magyarországi ellenforradalomról. Elszomorított ben­nünket ez a hír és féltettük a ma­gyar nép jövőjét. Valamennyien el­ítéltük a népellenes erők pusztító munkáját. Jelenleg vígabbak nálunk a röpgyüiések, hisz Magyarországon változott a helyzet és nálunk, ahol a nép pártunk vezetésével, egységesen képes csírájában elfojtani a reakciós elemek felforgató tevékenységét napról napra jobban élünk. (—ek) A gyűjtők klubjában C sere-bere fogadom, többé vissza nem adom — jelentettük ki ünnepélyesen és visszavonhatatlanul annak idején az iskolában, amikor há­rom számolócédulát két különleges gombra, vagy egy minta-pipereszappant egy kis Odolra cseréltünk el. A pipere­cikkek gyűjtése és cserélése annyira elburjánzott az iskolában, hogy az igaz­gató végül betiltotta az iskolába való hordását. Most a kislányom hoz haza rendkívüli kincseket, egy üveggolyóért három fagolyót cserél és hasonló elő­nyös üzleteket köt. Ez jutott eszembe, amikor egy szen­vedélyes mindent gyűjtő barátom meg­hívására elmentem Prága egyetlen klubjába, ahol mindent lehet cserélni, tehát nemcsak bélyeget, gyufaskatulya címkét, vagy más különleges dolgot, hanem a szó szoros értelmében min­dent. Képeslapot, emlékérmet, különfé­le címkéket, karcolatot, jelvényt, ok­mánybélyeget, régi papírpénzt, ezüst­pénzt, lepkét, könyvet, stb. Azért irom stb., mert az egyik gyűjtőnek például óriási gyűjteménye van szivargyürük­böl. Az ember tényleg csak ilyen helyen látja, milyen gyűjtöszenvedély lappang egyesekben. T> rága 2. nemzeti bizottsága nép­-*- nevelésügyi csoportjának jutott eszébe, hogy megalakítsák a gyűjtők klubját, ahol a rendszeresen rendezett összejöveteleken bárki részt vehet és kicserélheti, amit akar. Václav Bares, a Prága 2. nemzeti bizottság tagja az ötletet nyomban megvalósította. Minden hét csütörtök estéjére kibérelte az egyik diétás éttermet, a bért az egykoronás belépőkből fedezik. A klub szeptember 6-án nyílt meg. Reklámra egyáltalán nem volt szükségük, mivel Prágában igen gyorsan elterjedt a híre. A gyűj­tök nagy örömmel fogadták megalakí­tását, és azóta minden csütörtök este tömve van a helyiség. A koronás belé­pőért még sorsjegyet iá kapnak az ér­deklődök. Egy kis asztalkán vannak ki­téve a nyereménytárgyak, persze csupa olyasmi, ami a gyűjtőket érdekli. Az est végével a kihúzott sorsjegyek tu­lajdonosai között szétosztják a nyere­ményeket. \ mikor ott jártam, körülbelül kétszázötvenen lehettek a klub­ban. A jelenlevők összetételén igen el­csodálkoztam: reszkető kezű öreg néni­kén, akinek gyufacímke gyűjteményével alig veheti fel valaki a versenyt, a kö­zépiskolai tanáron, esztergá.yoson, hi­vatalnokon, asztaloson, festőművészen, negyedik elemistán, pelyhedzö állú ka­maszon egész családokon, ahol a papa, a mama és a gyerek más-más tárgy cserélésével voltak mélyen elfoglalva. A csere úgy folyik, hogy többen már előre biztosítanak maguknak egy asz­talt, ahol szétrakják kincseiket és az asztalnál azután meg-megállnak a le nem telepedett gyűjtök, és megkezdő­dik a szakszerű alkudozás. T» eszéigettem egy idősebb férfivel, aki ötven éve a világ minden országából különféle címkékből tízez­rekre rúgó gyűjteményre tett szert. Az utóbbi évek során a tuberkulózis elleni harc címkéinek gyűjtésére specializálta magát. Ebből 4500-at gyűjtött eddig. Finnországtól kezdve Kolumbiáig csak­nem kilencven állam szerepel a gyűjte­ményében. Kumpan elvtárssal igazán nehéz cserélni, mert olyan címke, ami­lyen neki nincs, nehezen található. Az egyik asztalnál borotvapenge bo­rítékot. a másiknál autójelzéseket, a harmadiknál a Rivaldafény című Chap­lin film forgatókönyvét cserélik. Sok tisztelője van a numizmatikának. Szak­szerűen vizsgálgatják egymás érmeit, de csere nem jött létre mialatt ott vol­tam. N agy csoport álldogál egy öreg bácsi asztala előtt. Az illető Otakar Dorail mérnök, akinek kiskora óta a földrajz volt a szenvedélye. Negy­ven éves korában szögre akasztotta mérnöki diplomáját, elvégezte a tanár­képzőt és utána még évtizedekig mint földrajztanár működött. Most már nyugdíjban van. Csodálatos bélyeggyűj­teményét bámulják az emberek. A bé­lyeggyűjtésben a Csendes-óceán szige­teire specializálta magát. Asztalán sala­monszigeti és új-guineai ritka bélyegek láthatók, minden bélyeg egy külön kar­tonlapon, mellette saját készítményü kis térkép, fényképek és magyarázat az illető sziget sajátosságairól, szoká­sairól és nevezetességeiről. Vele sem lehet cserélni, ő tényleg csak azért jár a klubba, hogy ritka gyűjteményét má­sok is láthassák és tanulhassanak be­lőle. A legtöbb gyűjtő persze a gyufa­skatulya címkékből tevődik össze. Hihe­tetlen, hogy mennyire népszerű lett ennek a gyűjtése. Kis srácok, akik alig látszanak ki a földből, olyan szakérte­lemmel vizsgálgatják az egyes soroza­tokat és olyan fölényesen tárgyalnak, hogy csak bámulom őket. A felnőttek semmivel sem maradnak el mögöttük, úgyhogy igazán nem lehet gyerekes szenvedélynek nevezni a gyufaskatulyi címkék gyűjtését. mikor fél kilenckor elmentem a klubbői, még nagyban folyt a vásár. Feltétlenül dicséretreméltó a Prága 2. nemzeti bizottságnak kezde­ményezése, hogy egy olyan klubot létesített, ahol a gyűjtés szenvedélyé­nek hódolók zavartalanul kicserélhetik kincseiket. Egyelőre ez az egyetlen ilyen jellegű klub az egész országban. Azt hiszem, máshol is lehetne ehhez hason­lót szervezni. Ki#"Éva A 1 OJ SZ 1956. november 30.

Next

/
Oldalképek
Tartalom