Új Szó, 1956. július (9. évfolyam, 182-212.szám)
1956-07-12 / 193. szám, csütörtök
A NÉMET IPAR LEGÚJABB BÜSZKESÉGEI PRÄGÄT lassan a kiállítások városának lehetne nevezni, ami persze nem hiba, mert az emberek szívesen fogadják a különböző kiállításokat, ahol szórakoztató formában szeIrta: Kis Éva hető. Az ember felemeli, kézbe kapja és már nyeli is villámgyorsan a port a függönyről, szőnyegről, karosszékről. A mosógép sem kelt kisebb feltűnést. A miénktől eltérően a gép maga melegíti a vizet és a különálló csavaró mosás után belehelyezhető a mosógépbe. A gyorsfőző fazékban még a legkeményebb hús is 25 perc alatt egész puhára fő. De egyszerre burgonyát és körítést is meg lehet főz•íi benne. A tenyérnyi kávédaráló egész finomra őröli a kávét. Természetesen villany-kávédarálók sem hiányoznak a kiállításról. Az ízléses tokban elhelyezett csöpp kis útilogó szemű ifjú látogatókat. A kerékpároknak és motorkerékpároknak az idősebb korosztály szentel nagy figyelmet. A több mint kétszáz kiállított tárgy túlnyomó része a háziasszony munkáját könnyíti és gyorsítja meg, s az otthont teszi meghittebbé, kellemesebbé. A KIÄLLlTÄS CÉLJA, hogy a a Rémet Demokratikus Köztársaság és Csehszlovákia között a kereskedelmi kapcsolatok kibővüljenek, s hogy megi merj ük' Kelet-Németország a békés ipar fejlesztésére óriási súlyt fektet. Nemcsak maqam. hanem valamennyi látogató kívánságát fejezem ki, ha azt írom, szívesen látnánk a kiállított tárgyak bármelyikét lakásunkban, örömnádióval, televíziós készülékkel, gramofonnal és magnetofonnal ellátott zeneszekrény. reznek tudomást a belföld és a külföld újdonságairól. Igen érdekes és nagy látogatottságnak örvendő kiállítás nyí'.t meg a napokban is a Slovanský ostrovan. A Német Demokratikus Köztársaság a Csehszlovákiával egyre jobban elmélyülő barátság és kereskedelmi kapcsolatok jegyében kiállítást rendezett a német ipar legújabb termékeiből. A kiállításon bemutatják a gépipari közszükségleti cikkek egész sorozatát, amelyek nemcsak szemre tetszetősek, hanem igen célszerűek is. A gyönyörű kivitelezésű, korszerű gyártmányok láttára jóformán minden látogatóban felötlik a kérdés, vajon mintadarabok-e ezek, vagy pedig tetszés szerinti mennyiségben kaphatók a Német Demokratikus Köztársaságban? A felvilágosítást nyújtó német elvtársak egyöntetű válasza, hogy a kiállított tárgyak az NDK nemzeti vállalatainak sorozatban előállított gyártmányai. A kiállítási csarnokba lépve, fülbemászó muzsikát hallunk, önkéntelenül a hang irányába tartunk. Első pillanatban nehéz megállapítani, hogy a szebbnél szebb zeneszekrények közül melyik szolgáltatja a kellemes műsort. A Claudia védjeggyel ellátott zeneszekrény beillik egy komoly bútordarabnak: rádió, 43 cm ernyőjű televíziós készülék, gramofon, magnetofon, bárszekrény van benne elhelyezve. De nemcsak a Claudia, hanem a többi, Dürer, Rubens, Beethoven, Tannhauser és más nevű rádiók tiszta, tökéletes zengésű hangja, fényűző kivitelezése is magával ragadja a látogatókat. A háziasszonyok a kézi-porszivógépet bámulják. Kicsi, könnyű, körülbelül három kiló, egyszerűen kezel250 ccm-es motorkerékpár villanyvasaló, vagy a speciális férfinadrág vasaló a háziasszonyok és a gyűrött nadrágjukra örökké dörmögő férfiak tetszését egyaránt megnyerte. Ha már a férfiaknál tartunk, meg kell említeni a villanyborotváló gépet. Nem egész két perc alatt tökéletesen leborotválja az alaposan kinőtt szakállt is. FÉNYKÉPEZŐGÉPEKBEN különösen nagy a választék. Kezdők számára egyszerű, olcsó gépek, két távlencsével ellátott sztereoszkópikus fényképezőgépek, filmez'őgépek, nagyítógép, amely összes alkatrészével együtt egy írógép nagyságú tokba helyezhető és hordozható — láthatók a kiállításon. A fényképe ző-kamrával, beépített lámpával felszerelt mikroszkópok a német optika állandóan emelkedő színvonaláról tanúskodnak. Az elegáns, tetszetős karórák felveszik a versenyt a híres svájci órákkal. A gyermekek sem panaszkadhatnak, a kiállítás róluk sem feledkezett meg. ötletes játékautók, villanyra működő játéktűzheiy, amelyen igazán lehet főzni a babának, miniatűr varrógép, háromkerekű bicikli és roller, korcsolya és görkorcsolya igézik meg a csil(A nagy szlovák nemzeti művész ^ születésének nyolcvanadik évfordulójára.) v» Hí Hí Ht flVAN KRASKO: mel fogadnánk, ha kereskedelmünk az NDK gyártmányaival is bővítené a gépipari közszükségleti és háztartási cikkek árusítását. * Ht Ht Ht Ht Hí Ht Hí * Hí Hí Hí Hí HHí Hí Hí » Ht •Ht Hí Hí Hí Ut Hí Hí «» Hí Hí Ht Hí Hí Ht Hí Hí Hí Hí «f Hí Hí k» in Ht Hí Hí Hí Hí Hí '-U Altalános tetszést arat a házi mosógép KULTURÁLIS HÍREK GLIER szovjet zeneszerző, karmester és pedagógus, aki egyéb kitüntetései mellett három ízben kapott Lenin-rendet és elnyerte a Szovjetunió népművésze címet: 82 éves korában, Moszkvában elhunyt. Halálával nagy veszteség érte a zeneszerző és zenekedvelő világot. Már a Nagy Októberi Forradalom előtt is sikeres alkotásokkal ajándékozta meg az orosz népet, később azonban olyan műveket produkált, amelyek méltán szereztek számára világhírt. Ilyenek a „Vörös Pipacs" és a „Bronzlovas" című balett. a „Sahszenem" és „Gülsara" című onera. a „Szláv nyitány" és o versenyművei. Az orosz zenei klasszikusok realista hagyományainak folytatója volt. * • • A Bratislava! Nemzeti Színház operaegyüttesét a szabadtéri színpadon vendégül látja a Budapesti Állami Operaház. A vendégjáték viszonzásaként a budapesti Operaház együttese augusztusban szerepel BratislavSban s várban épített szabadtéri színpadon. • • * A Szovjetunióban Shakespeare-kon ferenciát tartottak mintegy kétszáz ismert kritikus, író és művész részvételével. Érdekes megemlíteni, hogy 270 szovjet színpadon szerepelnek allandóan Shakespeare-művek. *** A Lengyel Nemzeti Színház Szlovacki „Kardian" című darabjának bemutatásával vett részt a párizsi színháza fesztiválon. A közönség meleg ünneplésben részesítette a kiváló lengyel művészeket. Nagyszabású színházi fesztivált rendeznek Lipcsében. Az ünnepségen a többi között fellép a párizsi Theatre National Populaire. a berlini Schlossparktheater, a bécsi Burgtheater, e prágai Hadseregszinház és a londoni Workshop Theatre. ••• A bmói Állaimi Színház bemutatta Blasek „Verhovina" című operáját. Az új cseh operát a kritika és a közönség is meleg szeretettel fogadta. • * * Hasek „5vejk"-jéből darabot irt Ewan Mac Oil angol író. A darabot most nagy sikerrel játssza a londoni Worksihop Theatre. * • • Ben Jonson „Alchimista" című darabját nagy sikerrel mutatta be a z olmützi területi színház. A kassai Állami Színház együttese júliusban vendégjátékra érkezik Miskolcra, ahol Mozart „Don Juan" című operájával és Gresák „Radúz és Mahuliena" clmu balettjével mutatkozik be. Ezzel egyidejűleg a miskolci Délryné Színház együttese Kassán az Antigóné-t és a Csárdáskirálynőt adja elő. • * * A berlini Szabad Németek Szakszervezete kiosztotta 1956. évi irodalmi díjait. Az első díjat StefanHeym kapta, lm Kopf sauber című riportkönyvéért, a második díjat pedig Paul Wiens és dr. Kari Georg Egei, a Gyógyulás című hangjátékért és filmszcenáriumért. • * * Serge Lifar, a párizsi Opera világhírű balettmestere Párizsban a szovjet könyv ünnepén megnézte a kiállítást és ugyanakkor átadta a kiállítás vezetőségének Puskin „Utazás Erzerumba az 1829-es hadjárat idején" c. művének eredeti kézlrású előszavát. Serge Lifar nagyértékű Puskin-kéziratát a szovjet kormány meleghangú levélben köszönte meg, kiemelve az ajándék nagy nemzeti értékét. A kéziratot a Puskin-múzeum kincsei között állítják ki. 4 cÁ mh szô iq a. Az vagyok, kinek fülébe rahszolga-anyák dala zengett. Örök bánat e dal, borzongva szántja majd a lelket Oly különös fájdalom sűgta zenéjét, sovány ugar fölött felhőkké szakadt szét, s gyermeki lelkembe forró esője hullott. Az vagyok, kit rabszolgatartó korbácsa nevelt, korbáccsal, mely heget sem ejt, mert sebre új sebet hasít, hogy örökké véresen, jajgatva lessen, púpot feledni hátam, hogy ne merjen, de lesütött szememben, vulkánt ha rejt a tenger, úgy égjen a szikra. Az vagyok, ki félrevert harang szavára éber, mert bosszulatlan nehezen hull sírba a szolga, míg nem jő az az éjjel, mikor hátam kiegyenesítem, arcom az öröm pirosra vágyja, addig fákat ültetek, hadd legyen bitófa mindeh ága... Rabszolga-anyák dala, jaj, szomorún zengett! IVAN KRASKO: Müianxi Volt egyszer egy leányasszony Pattog a tűz, de az asszony: hegyen, völgyön, árkon által; „Csíp a fagynak jeges ujja!" dermedt tagját melengetné „Melegedjél" — szól a legény a pásztortűz hamujával. s a lelkét is alágyújtja. Sudár legény is volt egyszer hegyen, völgyön, árkon által; tüzet rakott, fénnyel égöt, a szivének forgácsával. Fűti hő a leányasszonyt hegyen, völgyön, árkon által, s a hűlt hamut elcseréli öreg handlé tallérjával. Fordította: Monoszlóy M. Dezső Ht Hí Hí Ht % Ht » Hí Ht Hí Ht Ht Hí Hí Ht »< Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Hí Ht Hí Ht Ht % Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht % Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht Ht A Komáromi Járási Népkönyvtárban ^ z első, ami a látogató szemébe tűnik: a példás rend. Az U-leges könyvszekrényekben szépen sorakoznak az egyforma papírba csomago't könyvek — mintegy kilencezer darab. Az asztalokon a legfrissebb folyóiratok, hetilapok és napilapok várják az olvasókat. Harmincnégy féle újság között válogathatnak az olvasók. Melegség, otthonosság, gondos nöi kezek nyoma minden sarokban. A padlón szőnyeg, a falon képek, az ablakokon horgolt függönyök, a szekrényeken horgolt te rítok, szobrok, virágok, szobanövények. Látszik, hogy a könyvtárosok nemcsak kötelességüket teljesítik itt hanem második otthonuknak érzik n könyvtárat, s azzá akarják tenni az olvasók részére is. Kicsi asszonyka fogad, Tóth Béláné, a könyvtár vezetője. Az irodahelyiség ugyanolyan ízlésesen bereti dezett, mint a könyvtár helyisége. Ilyen körülmények között öröm dolgozni, jólesik az olvasónak itt megpihennie. De nem kis fáradságba kerülhetett ezt ilyenné varázsolni. Tóthné is elégedetten néz széjjel a helyiségekben. Tekintetéből a jól végzett munka örömét olvasom ki. — Szeretnek is ide járni az emberek — mondja. — Naponta 80—90 könyvet kölcsönzünk, s emellett sokan vannak, akik csak olvasgatni, napilapokat böngészni jönnek. Eszrevesznek minden apróságot, minden új tárgyat, ami a könyvtárba kerül. Egy-egy cserép virágnak, szobrocskának vagy új hamutálcának ugyanúgy örülnek, mint mi. Naponta 16 órától 20 óráig van könyvkölcsönzés. Két részből áll a könyvtár: az ifjúsági osztályból és a felnőtteknek való könyvek osztályából. A látogatási időt is ennek megfelelően osztják be. Egyik nap felnőttek jönnek, másik nap az ifjúság. Igy nem zavarják a gyerekek c felnőtteket az olvasásban, s a gyermekekkel is van ideje a két könyvtárosnak alaposabban foglalkoznia. Nézem az első félévi kimutatást. 810 olvasót tartanak nyilván. A könyvkölcsönzések száma 13 829 volt. 4 tervet túlteljesítették. Ez évben el akarják érni' a 30 000 kikölcsönzést. Szó esik a nehézségekről is. — Nincs elég magyar nyelvű szépirodalmi könyvünk — panaszkodik Tóth elvtársnő. — Az olvasók a könyvek nagy részét már ismerik, s nem bírjuk kellőképpen új könyvekkell felfrissítem osztályunkat. Amit a Slovenská kniha útján kapunk, bizony kevés. £ z a panasz a legtöbb könyvtárban. Jó lenne, ha az illetékesek mielőbb segítenének ebben a könyvtárosoknak, s valami módot találnának a magyar nyelvű könyvállomány bővítésére. A tömegmunka iránt érdeklődöm. Hogyan mennek a könyvviták? Ügy látszik, ez a könyvtárosi munka nehezebb része. Az ifjúságnál még simán menne a dolog, a felnőtteket azonban annál nehezebb megszervezni. Elfoglaltságra, fáradtságra hivatkoznak. A könyvvita elsőnegyedévi tervét a költözködés miatt nem teljesíthették. A második negyedévben vitát rendeztek Jilemnický, Janko Krát és Ján Botto irodalmi munkásságáról. Az utóbbi felnőttek Is voltak. Szeptember 25-én Cútán rendeznek vitaestet Gorkij „Anya" című regényéről. Ezt alaposan elő akarják készíteni, és szeretnének minél több felnőttet is beszervezni. Terv szerint látogatják a falusi könyvtárakat, hogy módszertani segítséget nyújtsanak az ottani könyv-, tárosoknak. Kapcsolatot tartanak fenn más könyvtárakkal is. Ha valaki olyan könyvet kér, amely náluk nincs meg, megszerzik más járási népkönyvtárból. Szó esik arról, hogy éppen most adtak Lévának hasonló módon könyveket. A mint a lévai könyvtárt emlegetjük és dicsérjük, a két könyvtárosnő, Tóth és Gálik elvtársnő szavaiból azt veszem ki, hogy a lévai könyvtár nekik többet jelent, mint egyszerű testvérkönyvtárat. A lévai könyvtár nekik példaképük, de egyben titkos versenytársuk is. Minden téren utol akarják a lévaiakat érni, sőt túl akarnak rajtuk tenni. Megsúgjuk a lévaiaknak, hogy ha nem vl* gyáznak és ha a komáromi "könyvtár tovább is így fejlődik, ez sikerül is. 1. í. OJ szO 1956. július fc. 4