Új Szó, 1956. július (9. évfolyam, 182-212.szám)

1956-07-18 / 199. szám, szerda

ZÁTOPEK NYILATKOZATA IHAROS világrekordjáról A budapesti Szabad Nép keddi számában közli Emil Zátopek érdemes sportmesterünk nyilatkozatát Iharos Sándor 10 000 méteren elért világcsú­csáról. A többszörös olimpiai bajnok ezzel kapcsolatban a következőket mondotta: — Ezt a rekordomat már régóta veszély fenyegette és éppen ezért nem lep meg Iharos eredménye. Az új rekord nagy értékét tulajdonképpen az jelenti, hogy olyan futó érte el — Nurmi óta az első — aki az 1500 méte­res világrekordot is tartja. A nagyszerű időeredmény jó előjel a magyar futó számára a Melbourne-i olimpiai játékok előtt, s amit még dicséretére kell említenem az, hogy azon kevesek közül való, aki nemcsak a lábával fut, hanem a „fejével" is. Ez a rekord is megmutatja, hogy az emberi telje­sítőképesség határa ismeretlen. Az azonban bizonyos, hogy a fiatal futók­nak nagy erőfeszítéseket kell tenniök a kiváló világrekord túlszárnyalására. Az uruguayi labdarúgók készülnek a csehszlovákok elleni mérkőzésre Á montevideo-i Centenario stadion­ban az uruguayi bajnokság két él­csapata, a Penarol és a National elö­Felkelési Kupáért Vasárnap, július 22-én a Felkelési Kupáért folyó labdarúgó-torna har­madik fordulójának párosítása. Slovan Bratislava B—Lok. Spišská Nová Ves, Iskra Trenčín Odeva—Slovan Nitra, Tatran Topolčany a Slavoj Piešťany— DA Trenčín mérkőzés győztesével ve­télkedik. készítő mérkőzést játszott egymással. A találkozó l:l-re eldöntetlenül vég­ződött. A vezetést a Penaroli csapat szerezte meg Montana révén. Egy perccel a félidő befejezése előtt azonban Ambroisnak, a National csa­tárának sikerült egyenlíteni. A cseh­szlovák-uruguayi találkozót augusztus 12-én bonyolítják le Montevideoban. Mindkét együttes az első edzőmér­kőzésen szép, gyors és ötletes játé­kot nyújtott. Egyénileg is kiválóan szerepeltek a játékosok. Uruguay válogatottját e két együttesből ál­lítják össze. 25 tagú keret készül a milánói kosárlabda-tornára Szeptember 12. és 16. között rende­zik a Tropheo de Mairano nemzetközi férfi kosárlabda-tornát. Az ez évi ver­senyeken eddig Olaszországon kívül résztvesz a Szovjetunió, Csehszlovákia, Bulgária és Lengyelország válogatott­ja­A csehszlovák együttes a nemzet­közi tornára 25 tagú kerettel készül. A párizsi nemzetközi úszóversenyen 'A francia fővárosban rendezett nemzetközi úszóversenyeken a magyar Záborszky 4 p 35,7 mp időeredmény­nyel győzött a 400 m-es férfi gyors­úszásban. Záborszky teljesítménye új magyar csúcsot jelent. További eredmények: 100 m női mellúszás: 1. Kellermann (m) 1 p 21,7 mp. 2. Derommelaere (francia) 1 p 25,4 mp. 200 m férfi mellúszás: 1. Broussard (francia) 1 p 15,1 mp. 2. Kosma (belga) 1 p 17,3 mp. 100 m női hátúszás: 1. Grinkham (angol) 1 p 13,4 mp. 2. Schmidt (NSZK) 1 p 16,6 mp. 100 m női gyorsúszás: 1. Gyenge (m) 1 p 05,9 mp. 2. Szőke (m) 1 p 06,5 mp. 100 m férfi gyorsúszás: Párizs Nagy­díjáért: 1. Eminente (francia) 57,9 mp. 2. Nyéki (m) 58.5 mp. 200 m férfi pillangóúszás: 1. Tumpek (m) 2:26,9 mp. 2. Ats (m) 2 p 28,2 mp. 100 m férfi hátúszás: 1. Magyar (m) 1 p 06 mp, 2. Cristophe (francia) 1 p 06,3 mp. 400 m férfi gyorsúszás: 1. Zá­borszky - (m) 4 p 35,7 mp, országos csúcs (régi 4 p 35,9 mp, Záborszky, 1956). 2. Boiteux (francia) 4 p 37,4 mp. SALZBURG: Nemzetközi birkózó­versenyeket rendeztek, melyeken Csehszlovák versenyzők is rajtoltak. A végső sorrendben a lengyel Tarr győ­zött. A versenyek csak a könnyüsúly­Mrázek és Herrmann állami edző irá­nyítása alatt a következő 25 játékos jön számításba: Matoušek, Zd. Rylich, Bobrovský.D. Lukášik, Sís, Lilkavec Kri­vý, Škeŕik, Jar. Tetiva, Kódl, Rpjko, Riegel, Jiŕi Tetiva, J. Baumruk. Šíp, Merkl, Klnský, B. Lukášik, Nerád, Kolár, E. Horniak. K. Horniak, Kon­vička, P. Böhm, és Tomášek. // Kicsit furcsának látszik, de valóság, hogy nyár közepén a Magas-Tátrában siversenyeket rendeznek. Sorrendben ez már a negyedik nyári magas-tátrai s'werseny, melyen ezúttal a fér­fiak csoportjában Krajňák, a nők versenyében pedig Richvaldská bizonyult legjobbnak. Felvételünkön jobbról Richvaldská, balról pedig a len­gyel Grochoska látható. Az előbbi a verseny győztese, az utóbbi pedig a második helyen végzett. (Foto ČTK — Petráš) Külföldi labdarúgás SZOVJETUNIÓ: A Szovjetunó labda­rúgó-bajnokságnak keretében a CDSA Moszkvában l:0-ra győzött Buraveszt­nik csapata felett. A leningrádi mun­kaerótartalékok saját otthonukban 5:1 arányú vereséget szenvedtek a Dinamó Kijev csapatától. A bajnokság élén a moszkvai Spar­tak áll 21 ponttal. Második Buraveszt­nik 19 ponttal, harmadik Dinamó Kijev. BULGÄRIA: Udarnik Sofia—Hajdúk Split 2:3 (1:2) Nemzetközi barátságos labdarúgó-mérkőzés. ímfOlDROl - KUIFOIOROI Dynamo Žil ina—Csepeli Vasas 1:1 (0:1) A zsolnai stadionban barátságos nemzetközi labdarúgó-mérkőzést ví­vott a Dynamo Žilina a csepeli Va­sassal. Á honi együttesnek jobban ment a játék, de a kapu előtt sokat bizonytalankodtak. A szögletarány is (12:6) a zsilinaiak fölényét bizonyít­ja. A vendégek összjátékban felül­múlták ellenfelüket. A vezető gólt a csepeljek a 31-ik percben Keszthelyi révén szerezték. A szünet után a zsi­linaiak még többet támadtak és Stal­rŕ.ašek révén sikerült egyenlíteniök. 5000 néző előtt Volko vezette a mér­kőzést. TYLER: Az 50 m-es édesvizű uszo­dában megtartott amerikai női úszó­bajnokság eredményei. 100 m gyors: Werner 1 n 06,3 mp (előfutamban Si­mons 1 p 05,6 mp csúcsot úszott), 400 m gyors: Shriver 5 p 13,8 mp, 800 m gyors: Ruuska 10 p 54,5 mp, 1500 m gyors: Green 21 p 30,2 mp. 100 m mellúszás: Sears 1 p 22,7 mp, csúcs, 200 m mell-szás: Sears 2 p 59 mp, csúcs. 4X200 m gyorsváltó: Walter Reed SC 10 p 09,8 mp, 4X100 m ve­gyesváltó: Walter Reed SC 5 p 03,8 mp, Mű- és torony-ugrás: Mc Cor­mick. BIRMINGHAM: A nemzetközi tenisz­versenyen a wimbledoni győztes Hoad (ausztráliai) 6:3, 4:6, 6:4 arányú vere­séget szenvedett Daviestől. az angol ranglista negyedik helyezettjétől. TOPOĽČANY: A Spartak Trnava To­pofčanyban barátságos mérkőzés so­rán 8:3-ra győzött a honi Tatran fe­lett. KASSA: A kerületi labdarúgó-baj­nokság eredményei. Sokol Barca-Tatran Smižany 3:2 (2:0) DUNASZERDAHELY: A nyitrai ke­rületi labdarúgó-bajnokság során a Slavoj Dunajská Streda 3H)-ra győzött a Tatran Galanta csapata felett. Véget ért a tekézés Európa-bajnoksága A múlt hét végétől Erfurtban folyó férfi és női Európa teke-bajnokságo­kat befejezték. A férfiak csapatverse­nyében a Német Demokratikus Köztár­saság győzött 5076 ponttal. Második Jugoszlávia 4978 ponttal, harmadik Csehszlovákia 4855 ponttal, negyedik Magyarország, ötödik Ausztria. A női csapatversenyben szintén az NDK együttese győzött 2297 ponttal, 2. Ju­goszlávia, 3. Magyarország, 4. Cseh­szlovákia 2226 ponttal. Női válogatott együttesünkben a legjobb teljesít­ményt Macáková nyújtotta. Kmfieudfri'^^Kufia 1956 Az 1956. évi Középeurópai Kupa elődöntőjében nagy meglepetésre a Vörös Lobogó a visszavágón kikapott a bécsi Rapidtől és így kiesett a to­vábbi küzdelemből. A másik magyar együttes, a Budapesti Vasas pedig értékes győzelmet aratott a belgrádi Partizán felett. Ezek után az ez évi Középeurópai Kupa döntőjében a Bu­dapesti Vasas a Rapiddal vetélkedik a győzelemért. Az első döntőmérkőzést július 21-én, szombaton a bécsi Práter-stadionban játsszák. Valószí­nű, hogy mindkét együttes az ere­deti összeállításban vetélkedik. Ä visszavágóra július 29-én Budapesten kerül sor. A KK jelenlegi állása Bécsi Rapid I. forduló: Elődöntő: Dönti: • VI. 24-én, VII. 1-én VII. 8-án és 15-én VII. 22. és 29-én Bécsi Rapid Slovan Bratislava 3:0, 1:3 3:3 Crvena zvezda Vörös Lobogó 4:3 Bp. Vörös Lobogó 1:1, 5:3 lécsi Wacker Partizán Belgrádi Partizán 1:1. 2:2, 4:0 1:0 Bp. Vasas Bp. Vasas 1:6 ODA Praha 2:0. 2:2 Vízi lesiklóversenyek a Hernádon A III. keletszlovákiai vízi lesikló­versenyen vagy 50 versenyző vett részt az egész köztársaságból. Az erős. folyású vizén a versenyzők szép telje­sítményeket nyújtottak. Az összerakható csónakok egyéni csoportjában Šonský (Slávia Praha) győzött 183 ponttal s ezzel elnyerte a kassai kerület vándorserlegét. A nem­régiben Dunajecen rendezett verse­nyek győztese, Cipák, csak a 4-ik he­lyen végzett. További eredmények: női összerak­ható kajak: Knyová (Slávia Praha) 263,4. Ifjúsági összerakható kajak-ver­seny: D. Cibák (Iskra Mikuláš) 254,2. Férfi kanoe egyes: Hladík (ČH Bratis­lava) 252,8. Kétüléses férfi kanoe: Ošvald—O. Cibák (Iskra Mikuláš) 244,8. Páros kanoe: Jezná—O. Cibák (Iskra Mikulás) 281,6. GOTTWALDOV: Barátságos váloga­tott kerületi labdarúgó-mérkőzést játszottak Uh. Hradištén a gottwaldo­vi és a bratislavai kerület között. A gottwaldovi kerület 8:3-ra győzött. Befejeződtek a magyar atlétikai bajnokságok Jeszenszky : 8 p 40.8 mp alatt A budapesti Népstadionban hétfőn befejezték a magyar atlétikai baj­nokságokat. A versenyek utolsó nap­ján Jeszenszky a 3000 m-es akadály­futásban . 8 p 40,8 mo időeredményt ért el, ami 4,4 mp-cel jobb, mint az eddig Rózsavölgyi által tartott ma­gyar csúcs és csak 0,6 mp-cel rösz­szabb Chromik világcsúcsánál. További eredmények: 5000 m: M. Szabó 14 p 0,5 mp, 200 m: GoldOvá­nyl 21,4 mp, 800 m: Szentgáli 1 p 49.2 mp, 400 m gát: Botár 53 rhp, magasugrás: Hagya 193 c:.i, távolug­rás: Csányi 726 cm, súlylökés: Kö­vesdi 15,78 m, gerelyvetés: Krasznai 71,74 m, 20 km-es gyaloglás: Rácz 1 ó 37 p 27,4 mp. maratón: Dobro­nyi 2 ó 35 p 56 mp, Nők: 200 m: Neszmélyi 24,9 mp, 800 m: Kazi 2 p 10.3 mp, 80 m gát: Németh 11,5 mp, távolugrás: Gyarmati 567 cm. Disz­kosz: Bucsányi 43,71 m. Szerda, július 18. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: A nagy hadgyakorlat (fran­cia) 16. 18.15. 20.30. Hviezda szabad­téri mozi: A naov hadgvakorlat 21. Slovan: Vőlegényt Anna Zacáhenak (olasz) 16 13.15. 20.30. Pohraničník: Andrjusa szerencséje (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Praha: Csillag a felesé­gem 10, 14, 16, 18.15, 20.30. Metropol: A nagv hadavakorlat (francia) 15.30. 17.45, 90. Dukla: Körhinta (magyar) 18, 20.30 Lux: Körhinta (magyar) 18; 20.30. Liga: Az elveszett nyom (cseh) 18, 20.30, Stalingrad: Terese Ra­quin (francia) 18.15, 20.30. Obzor: Rádió a cirkuszban (német) 17.30, 20, Máj: Gróf Monte Christo (francia). Zora: Nem kell félni a vadállatoktól (német) 17.30, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA Üj Színpad: Gül Baba 19. A KASSAI MOZIK MdSORA Slovan: Beszterce ostroma. Csmev: Vóleoényt Anna Zacchenak. latra: 52 hét az év. IDŐJÁRÁS Változó, helyenként erős felhőziet, záporeső, délután egyes helyeken, fő­leg Kelet-Szlovákiában zivatarok. A legmagasabb nappali hőmérséklet 20— 24 fok. Enyhe, élénkülő északnyugati | szél. ban folytak. leszkedik a kulák családba, sőt a spekulálásban lassan már az apósán is túltesz. A martosiak nem szíve­sen nézik, hogy a gőgös nagygazda­lány tanítsa gyermeküket." A levél ezzel véget is ért. Már a távolból előttünk látszik Martos köz­ség szeiső házainak cserepes teteje. Mprtoson A helyi nemzeti bizottság titkárá­val haladunk végig az úton. A levél tartalmáról beszélgetünk. György Sán­dor szerint e sorok fedik a valóságot. — Akárki is írta a levelet, igen jól ismeri az itteni helyzetet. Én is így írtam volna meg. Jól ismerem Szakái Károlyt. Dolgoztam nála. Az öreg Szakálnál kegyetlenebb, gorombább ember talán nem is született a föl­dön. A munkásnak nem volt előtte becsülete. A fiai azonban már mások. Szégyellik apjuk múltját. A két idő­sebb kiváló szakember, a harmadik Komáromban tanul. Ahogy eddig jutottunk a beszélge­téssel, hatalmas port verve száguld el mellettünk két autó. Egy vadonat­új Škoda 1200-as és egy régebbi né­met gyártmányú kocsi. — Itt mennek — mutat az autók után a titkár. Nem akarom most részletesen le­írni mindazt, kikkel beszélgettem, kí mit mondott. Inkább szűrjük most le a sok beszédből a való igazságot. Id. Szakái Károly a múltban fel­ügyelő volt a Szivattyútelepen. A Du­nahajózási Részvénytársaság teljhatal­mú képviselőjeként szerepelt. 15—20. munkásnak parancsolt, hajszolta, szid­ta őket. Ha egy kicsit jobb kedve volt „kenyérgunyhók"-nak titulálta a gör­nyedthátú, verejtékező munkásokat, akiknek a napi fáradságos munka után még a hajcsár földjeit is meg kellett művelniök. Aki nem tette, annak le is út, fel is út. A földje mellett még cséplőgépe is volt. Szakái teljesen úgy viselkedett, mint a hajdani földesurak. A kulák — nem is kulák, hanem valóságos kiskirály — igen nagy lá­bon élt a munkások verejtékes mun­kájából. Autója, motorbiciklije volt. Cselédet, cselédleányt, szolgálót, szol­gát tartott. A munkásember ő előtte nem szá­mított embernek. Szívtelen volt, nem törődött azzal, él-e vagy hal a másik. Hogy még jobban lássuk embertelen­ségét, egy esetet szeretnék leírni. Szakái egyik alkalmazottja bevonult katonának (a nevét bizonyos okok miatt nem akarom leírni, de úgyis mindenki tudni fogja Martoson, kiről van szó). Felesége két kis gyermek­kel maradt. Eljött a tél. Szakái meg­»onta tőlük a tüzelőt. Didergett, fá­zott a család a hideg szobában. Ka­rácsony napja következett. Az anya ezen a napon egyéb öröm híján egy kicsit fel akarta melegíteni a jégvi­rágos ablakú szobát. Nagyobbik lány­kája kezébe egy kis kosarat adott, szedjen össze egy kis szén és fahul­ladékot. A kislány el is ment. A vé­kony jégréteg alól kaparászta elö a hulladékot. Szakái ezt észrevette és mivel méltóságán alulinak tartotta, hogy ö szóljon a kislányhoz, Károly nevű fiával rúgatta ki a keservesen összeszedett forgáccsal megrakott ko­sarat a kislány kezéből. Ez az embertelen munkásnyúzó ma is vezetője még a Martosi Szivattyú­telepnek. A felsőbb szervek szerint pótolhatatlan szakember (szerintem inkább a csirke meg a liba teszi). Nem egy,, hanem két autót bírnak, ezen felül még két motorbiciklijük is van. (Az egyik autóról, az újról, még külön fogunk beszélni.) Mint a Szivattyútelep vezetője részére a vállalat bizonyos földterületet is jut­tatott (1). Szakái úr persze még ma is napszámosokkal dolgoztatja az em­lített földeket. Ő csak annyit tesz, hogy reggelenként autóba ül, kimegy a napszámosokhoz, megmondja, mit tegyenek. A falu véleménye A martosú nép (kivéve a Szakálhoz hasonlókat) megveti, gyűlöli Szakálé­kat. A megvetés mellett pedig az fáj nekik, hogy a régi hajcsár, a szegé­nyek vérén élősködő falusi gazdag még ma is nagy lábon él. Úr volt régen is, úr ma is, mondogatják az emberek. Menyében nem tanítót lát­nak, hanem egy gőgös nagygazda lányt, aki csak azért tanít, hogy ne kelljen kapálnia és kisasszonykának nevezzék a faluban. De vajmi keve­set törődik a gyerekek nevelésével. Nem tárgyal a szülőkkel a gyerekek neveléséről. A iskola igazgatója szerint mint ta­nító munkáját úgy végzi, hogy arra képletesen azt lehet ijiondani, se me­leg, se hideg. Azt azonban az igaz­gató is elismeri, hogy gőgössége miatt nem szeretik ót a szülök. A tanítónő férjével már vajmi ke­veset törődnek a falu lakói. Kevés közük van egymáshoz, csak annyit tudnak róla, hogy ő is ott dolgozik a Szivattyútelepen és mint gépész, mint sofőr, jó szakember. Annál többet foglalkoznak Szakái Ottóval, aki jelenleg a Bajcsi Állami Gazdaság gépjavító műhelyében dol­gozik. Az ö nevéhez fűződik az új Škoda gépkocsi története is. Szakái Ottó már évek óta Bajcson dolgozik. A múlt évben kombájnnal aratott. Határtalan szorgalmával a kombájnosok közötti országos verseny élére került. Népi demokráciánk Sko­da 1200-as személyautóval jutalmazta. Ez az a kocsi, amelyet a levél írója „ünneplő"-nek nevez. A faluban legtöbben örömmel lát­ják. hogy Szakái Ottó már nem az apja. Becsületesen bekapcsolódik az építő munkába. Vannak azonban iri­gyek is és azzal operálnak, hogy a nép állama kulákcsemetének osztogat autót. Akik így beszélnek, rosszul ér­telmezik pártunk politikáját. Tagadhatatlan, hogy Szakái Ottó kuláknak a fia. Már ismerjük apjá­nak a múltját és jelenét. Le kell azonban szögeznünk azt, hogy a ku­lákok fiának is adunk munkalehető­séget, hogy részt vehessenek a szo­cialista építésben. Szakái Ottó belátta és eddig munkásságával igazolta, hogy be kell kapcsolódnia a nagy mű, a szocializ­mus építésébe. Ezért szaktudásának megfelelően helyezkedett el. A múlt évben győztesként került ki a ver­senyből. így jogosan kapta meg a ju­talmat. Ez azonban egy pillanatra sem je­lenti azt, hogy most már megszűnt a kulákok elleni harc. Képletesen ki­fejezve, nem eszünk egy tálból cse­resznyét olyan kulákkal, mint id. Sza­kái Kálmán. Ő még ma sem szakított a múlttal. Fékezője a szocialista fa­lu építésének, még ma is kizsákmá­nyoló. Szakái Károly ellensége volt a múltban is és fellensége ma is a dolgozók érdekeinek, ezért nem tűr­hetjük meg, hogy vezető állást fog­laljon el és továbbra kiskirály legyen. Azt hiszem, ezt megértik az illetékes szervek is, akik eddig rejtegették. Ifj. Szakái Károlyné, leánykori ne­vén Svéda Sarolta, sem méltó a ta­nítói tisztségre. A mi gyermekeink és szüleik igazi szocialista tanítót akarnak. Olyat, aki a népből szárma­zik, a nép érdekeinek megfelelően neveli az ifjú n#nzedéket, nem pedig egy gőgös kulákkisasszonyt. Azt hi­szem, ezt tudomásul vesszik Ogyallán is és ha már a kerület rájuk is „erő­szakolta", megteszik a kellő intézke­déseket az ügy érdekében. Szarka István. t,ÚJ SZÖ" kiadja Szlováki* Kommunista PártJÄnat K&cpoctä Bizottsága. Szerkasztl i szerkesztőMzotuSg Felelés: Dénes Ferenc ffts.-wkesztö. Szerkesztőség Bratislava, Gorkéfto u. 10. KZ, telefon; 547-16, 351-17. Kiadó­hivatal: Bratislava, Gorfcého 8, taleťon: 387-28. E!«feetésl dfj havonta Kis &.— i Terjeszd a Posta mrlepszotgálata. Megrendelheti minden poatahivamln*? uw»*i«nfl: Nyom*" »—Sstovfida Kommunista IA-74707 ^ ' Pírtja Központi Bizottságénak kiadóvállalata. Bradslavs

Next

/
Oldalképek
Tartalom