Új Szó, 1956. május (9. évfolyam, 121-151.szám)
1956-05-21 / 141. szám, hétfő
Zárónyilatkozat s szovjet-francia tárgyalásokról Moszkva, május 19. (TASZSZ) — | A Szovjetunió kormányának meghívására 1956. május 15-től 19-ig Moszikvában tartózkodott Guy Mollet, a Francia Köztársaság miniszterelnöke, Christian Pineau francia külügyminiszter és kíséretük. Moszkvai tartózkodásuk idején tárgyalásokat folytattak N. A. Bulganyinnal, a Szovjetunió Minisztertanácsénak elnökével, N. Sz. Hruscsovval, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökeégének tagjával és V. M. Molotowal, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettesével, a Szovjetunió külügyminiszterével, valamint más szovjet vezető személyiségekkel. A tárgyalásokon szovjet és francia tanácsadók és szakértők is részt vettek. A barátságos és szívélyes őszinteség légkörében és a kölcsönös megértés szellemében lefolyt tárgyalásokon hasznos eszmecsere folyt mind a francia—szovjet kapcsolatok kérdéséről és e kapcsolatok megjavításának módozatairól, mind pedig egész sor nemzetközi kérdésről. Ennek alapján hasznosan meg lehetett vitatni a kérdéseket és a vitában kitűnt, hogy egész sor kérdésben azonos a két kormány álláspontja; azokat a kérdéseket illetően, amelyekkel kapcsolatban nem sikerült csökkenteni a nézeteltéréseket, a tárgyalások legalább a felek álláspontjának jobb megértésére vezettek. A két kormány képviselői egyöntetűen megállapították, hogy a Szovjetunió és a Francia Köztársaság között — amelyeket a barátság hosszú évekre visszanyúló hagyományai fűznek össze — a jó kapcsolatok a kölcsönös megértés és megbecsülés alapján fejlődnek. Mind a két kormányt az a törekvés hatja át, hogy fáradozzék a nemzetközi feszültség enyhítésén. Mind a két kormány elismerte, hogy a francia—szovjet kapcsolatok fejlesztése és megjavítása minden területen, mind a két nép érdeke és lényegesen előmozdítja az egyetemes béke és biztonság megszilárdítását. A két kormány megelégedéssel állapította meg, hogy az utóbbi időben javulás állt be a nemzetközi helyzetben. A Szovjetunió és Franciaország képviselői azonban úgy vélik, hogy jelenleg nincs még meg az államok között a szükséges nemzetközi bizalom. A Szovjetunió és Franciaország képviselői hangsúlyozzák, hogy szilárd elhatározásuk olyan intézkedéseket tenni, amelyek elősegítenék a kölcsönös bizalom szilárdulását és az államok közti viszony javulását, bármilyen különbségek is vannak az államok politikai, gazdasági és társadalmi rendszerei között. A Szovjetunió és Franciaország képviselői elismerték a vezetők személyes érintkezésének jelentőségét, kifejezték reményüket, hogy a jövőben az ilyen kapcsolatok fejlődni fognak a különböző országok államférfiai között. A Szovjetunió és a Francia Köztársaság képviselői emlékeztetnek az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának elveihez való ragaszkodásukra. Ezeknek az elveknek a hatékony alkalmazása elö kell hogy segítse a megoldatlan problémák következetes rendezését. Megerősítik, hogy kormányaik ragaszkodni kívánnak až alapokmány rendelkezéseihez, amelyek előírják, hogy bármely nézeteltérést békés eszközökkel kell rendezni és megtiltják az erőszakkal való fenyegetőzist avagy az erőszak alkalmazását, kivéve az önvédelem eseteit. Kifejezik meggyőződésüket, hogy az államok békés egymás mellett élésének és barátságos együttműködésének fő alapja a területi épség és a szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, a meg nem támadás, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás. Az európai biztonság kérdéseiről folyt eszmecsere során kitűnt, hogy a két kormány álláspontja megegyezik abban, hogy az európai béke és biztonság döntő jelentőségű az egyetemes béke fenntartása szempontjából. Az európai problémák rendezése eszközeiben azonban nem állapodtak meg. A két kormány folytat j - az együttműködést az egyetemes béke megszilárdítása, a rendezetlen fontos kérdések megoldása érdekében. Meggyőződésük, hogy erőfeszítéseiknek .valamint az ugyanazon békeakarattői lelkesített más kormányok erőfeszítéseinek eredményeként megteremtődik a nemzetkőzi bizalom, végleg meg szűnik a hidegháború, megszű nik a fegyverkezési hajsza és ezzel a népek megszabadulnak az flj háború veszélyétől. A leszerelés kérdése A Szovjetunió és Franciaország képviselői a tárgyalásokon széles körben megvitatták a leszerelés kérdését és egyetértenek abban, hogy a leszerelés a jelen körülmények között halaszthatatlan nemzetközi feladat. Meggyőződésünk, hogy e kérdés megoldása rendkívül fontos a nemzetközi feszültség csökkentése, a bizalom megszilárdítása és a katonai kiadások okozta terhek könnyítése szempontjából. A Szovjetunió kormánya és Franciaország kormánya tovább folytatja erőfeszítéseit, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetében megegyezés jöjjön létre a leszerelésről. A két kormány hangsúlyozza a nuk'eáris leszerelés igen nagy jelentőségét és annak szükségességét, hogy az atomenergiát kizárólag békés szükségletekre használják fel. Ez marad továbbra is közös céljuk és folytatják erőfeszítéseiket e cél eléréséért. A két kormány folytatja erőfeszítéseit, hogy megegyezés jöjjön létre arra vonatkozólag, hogy haladéktalanul tegyenek lépéseket az államok fegyveres erőinek megfelelő nemzetközi ellenőrzés mellett, a fegyverzet kellő csökkentésével történő lényeges csökkentése felé. elsősorban pedig az öt nagyhatalom fegyveres erőinek és fegyverzetének csökkentése felé. A francia kormány elismeri a szovjet kormány azon elhatározásának jelentőségét, amelynek értelmében egyoldalúan csökkentette fegyveres erőit és fegyverzetét; az a véleménye, hogy ez az elhatározás megkönnyítheti a leszerelésről folyamatban levő tárgyalásokat. Az elmaradott országok gazdasági és technikai megsegítése Megvitatták az elmaradott országok gazdasági és technikai megsegítésének kérdését is. A Szovjetunió kormánya és Franciaország kormánya teljes egyetértését fejezi ki arra vonatkozólag, h gy együttes erőfeszítésekre van szükség az elmaradott országok gazdasági és technikai megsegítése szempontjából. Ez lehetővé teszi az országok közötti szorosabb együttműködés létrejöttét és elősegítené a nemzetközi feszültség enyhülését. A segélynek főként arra kell irányulnia, hogy a segélyben részesülő országok olyan eszközök segítségével, amelyeket ők maguk szabadon választanak, a lehető leggyorsabban előre haladhassanak a gazdasági és szociális felemelkedés útján. Ezért a két kormánynak az a véleménye, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete ezen a téren olyan hasznos szerepet tölthet be, mint még soha. A szovjet vezetőket tájékoztatták a francia kormány idevágó terveiről. A szovjet vezetők rokonszenvvel fogadták e tervek alapvető elgondolásait, de ugyanakkor fenntartották maguknak a jogot, hogy később fejthessék ki álláspontjukat az eléjük terjesztett terv megvalósításának módozatairól, elismerve, hogy ez a terv mélyreható tanulmányozást érdemel. A francia kormány hasonlóképpen a megértés szillemében vizsgálja meg a gazdasági együttműködésre vonatkozó általános európai egyezményről szóló szovjet javaslatot. Közel- és Közép- Kelet Az eszmecsere során a Szovjetunió és Franciaország képviselői megvizsgálták a Közel- és Közép-Keleten kialakult helyzetet. Elismerték, hogy ez < helyzet a nemzetközi feszültség további enyhítésében és az egyetemes béke szilárdításában érdekelt valamennyi kormány komoly figyelmét érdemli. Franciaország képviselői kijelentették, hogy érdeklődéssel fogadták a Szovjetunió külügyminisztériumának a közel-keleti helyzetről 1956. április 17-én kiadott nyilatkozatában foglalt következtetéseket. A két kormány megállapodott, kellő támogatásban részesíti az Egyesült Nemzetek Szervezetét a palesztinai körzet békéjének tartóssá tételét szolgáló erőfeszítéseiben és abban, hogy a Biztonsági Tanács megfelelő határozatait teljesítsék. Támogatják az Egyesült Nemzetek Szervezetének kezdeményezését, amelynek az a célja, hogy az érdekelt felek számára elfogadható alapon biztosítsa az arab államok és az Izrael közti vitás kérdések békés rendezését. | Támogatásban részesítik az Egyesült Nemzeteket a menekültek sorsa megjavítását szolgáló erőfeszítéseiben. Dél-Kelet Ázsia A két kormány képviselői tanulmányozták a genfi értekezlet elnökei londoni megbeszéléseinek eredményeit, üdvözlik az általuk nyújtott támogatást, amely elősegíti az 1954. évi megállapodások megvalósítását, a délkelet-ázsiai béke szilárdítását. A szovjet-francia kereskedelmi kapcsolatok fejlesztése A Szovjetunió és Franciaország képviselői között eszmecsere folyt a kSt ország kereskedelmi kapcsolatainak fejlesztéséről is. A két ország képviselői megegyeztek abban, hogy minden eszközzel előmozdítják a francia—szoviet árucsereforgalom fejlődését, mert elismerték, hogy ez kölcsönösen gazdasági érdekük, s komoly tényező a népek közeledése és kölcsönös megértése szempont iából. A két ország képviselői megegyeztek abban, hogy az árucsereforgalom növelése és stabilitása elősegítésére hosszú lejáratú kölcsönös áruszállítási egyezményt kötnek, szem előtt tartva, hogy ez az egyezmény évről évre növekvő arányokban irányozna elő gépek és különböző gazdasági ágakhoz szükséges felszerelések, nyersanyagok és iparcikkek szállítását Franciaországból a Szovjetunióba és megfelelően Franciaországot érdeklő áruk szállítását a Szovjetunióból Franciaországba. Emellett figyelemel lesznek arra, hogy az egyezmény ne csak a két ország kereskedelmében hagyományos áruk é s anyagok szállítását írja elő, hanem a felek kölcsönös megegyezése alapján, más áruk és anyagok szállítását is. A két kormány képviselői megegyeztek abban is, hogy tovább tanulmányozzák a fogyasztási cikkek cseréjének, valamint a vevők és ez eladók közötti kapcsolatok megkönynyltésének kérdését. Megállapodtak abban, hogy háromévi időtartamra sz-ió egyezmény megkötése végett 1956 szeptemberében Párizsban tárgyalásokat kezdenek, hogy az egyezmény 1957. január 1 én érvénybe léphessen. A szovjet fél képviselői kijelentették, hogy a Szovjetunió — amenynyiben nem lesznek kereskedelmi korlátozások és hátrányos megkülönböztetések — az említett időszakban jelentékenyen több francia árut vásárolhat és viszont több szovjet árut adhat el Franciaországban, úgy, hogy a hároméves időszak végére a Szovjetunió és Franciaország áruforgalma az 1956. évinek körülbelül 3-4szeresčre növekednék. A két kormány képviselői megelégedéssel fogadták, hogy megállapodás kitt lét.re a francia kikötők és a baitltenaeri szovjet kikötők közti hajójárat létesítésért A Szovjetunió és Franciaország kulturális kapcsolatai A két ország képviselői különösfigyelmet fordítottak a Franciaország és a Szovjetunió kulturáüs, tudományos és műszaki cseréiének kérdéseire. Nagy örömmel észlelték, hogy teljesen egyetértenek abban, hogy feltétlenül ösztönözni kell a csere minden lehető módon való fejlesztését. A francáé kormány közölte a szovjet kormánnyal, hogy elő kívánja segíteni a két orszjg tudományos és művészeti kapcsolatainak bővítését; kijelenti, hogy hajlandó meghívni szovjet mérnököket és tudósokat, látogassanak el a francia atomeregiafőbizottság központjaiba és hajlandó megszervezni a moszkvai Nagy Szín ház balettcsoportjának előadásait Pá-, rizsban. A szovjet kormány a maga részéről kifejezte azt az óhaját, hogy tovább kívánja erősíteni kulturális -•solatait Franciaországgal és ezen belül bővíteni kívánja az irodalmi és időszaki kiadványok cseréjét Mind a két kormány elfogadta a jelen nyilatkozathoz mellékelt együttes nyilatkozat szövegét, amely meghatározza a francia—szovjet kulturális együttműködés elveit és formáit. Egyéb kérdések Franciaország és a Szovjetunió képviselői kijelentették elgondolásai-, kai különböző "urópaí közösségek, köz t Jc az atomenergia békés célokra való felhaszr.'lásának területén létesítendő európai közösség megalakr.ásira vonatkozólag. A két kormány egyetértett abban, hogy fejleszteni kell az országok együttműködését az atomenergia békés felhasználás., területén, így elö kell nozdítani az e téren való együttműködést az Egyesült Nemzetek Szervezetének keretei között. Franciaország képviselői eszmecserét folytattak szovjet kollégáikkal az algériai kérdésről, valamint a francia kormány algériai politikájáról A Szovjetunió képviselői kifejezték azt a reményüket, hogy a francia kormány, liberális szellemben eljárva, ebben az annyira fontos kérdésben meg tudja találni a megfelelő megoldást, a mai idők szellemében és a népek érdekében. A két kormány képviselői kifejezték, hogy kölcsönsen elégedettek tárgyalásaik eredményével és arra a megál'apodásra jutottak, hogy hasznos -.z ilyen érintkezések megismétlése. N. A. BULGANYIN, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke GUY MOLLET, a Francia Köztársaság miniszterelnöke Nyilatkozat a Szovjetunió és Franciaország kulturális kapcsolatairól A Szovjetunió és a Francia Köztársaság kormányküldöttségei közötti moszkvai tárgyalásokon eszmecsere folyt a Szovjetunió és Franciaország kulturális kapcsolatainak kérdéseiről. 1. A két kormány megállapodott abban, hogy küldöttségek és egyes személyek cseréjével kölcsönösségi alapon a legnagyobb mértékben biztosítani kell az együttműködést az Irodalom, a művészet, a tudomány, a technika, az egészségügy, az oktatás stb. terén. A felek ugyanezen az alapon diákokat is cserélnek majd, szem előtt tartva e csere kiszélesítését. 2. A két kormány kifejezi azt a szándékát, hogy kölcsönösségi alapon elősegíti az elért eredmények kölcsönös ismertetését, az említett területeken oly módon, hogy mindegyik ország megfelelő tájékoztató anyagot kap, különböző kiállításokat rendeznek, tankönyveket és tanszereket, tudományos és műszaki irodalmat és folyóiratokat cserélnek, továbbá megszervezik a színházak, művészegyüttesek vendégszereplését és hangversenyeket szerveznek. A felek megállapodtak abban, hogy a francia kormány meghívására a Szovjetunió Nagy Színházának balettje franciaországi vendégszereplésre utazik. 3. A két kormány tekintetbe vette az illetékes hivatalok között már folyt eszmecserét, kifejezte kívánságát, hogy szorosabb együttműködés keletkezzék a rádió és a televízió terén a többi között azáltal, hogy hang versenyközvetítéseket szerveznek, rádió- és televíziós műsorokat cserélnek kölcsönösségi alapon. 4. A két kormány megállapodott, hogy a filmzene kérdésében egyezménytervezetet dolgoznak ki. Ezt a legközelebbi jövőben alá lehet írni. Kifejezték azt a kívánságukat, hogy a két ország mindegyikének nyíljon lehetősége dokumentum- és kultúrfilmek nem kereskedelmi jellegű bemutatására. 5. A két kormány elő fogja segíteni mind az egyéni, mind pedig a kollektív sportkapcsolatok fejlődését, és tapasztalatot cserél testnevelési téren. 6. Megállapodtak, hogy kölcsönösen elősegítk az idegenforgalom különböző — egyéni és kollektív — formáinak fejlesztését, szem előtt tartva a kedvezőbb anyagi és gazdasági feltételek megteremtését. 7. A két kormány erőfeszítéseket tesz, hogy minden lehetséges eszközzel elősegítse a két ország kulturális kapcsolatokkal foglalkozó legtekintélyesebb és legmagasabb színvonalú szervezetei és intézményei érintkezésének megteremtését és fejlesztését. 8. Megállapodtak abban, hogy elősegítik a két ország szélesebbkörű és szabadabb értesüléscseréjét, hogy mindegyik nép jobban megismerje a másik kultúráját, életformáját és társadalmi berendezkedését. A két kormány megállapodott, hogy a Szovjetunióban kölcsönösségi alapon orosz nyelvú francia folyóirat fog megjelenni. A folyóiratot illetékes francia szervek adják ki. A két kormány megegyezett abban, hogy tanulmányozni fogja a lehetőségeket, ahhoz, hogy kölcsönösségi alapon létesítsenek a Szovjetúnióbafl francia olvasótermet, francia szépirodalmi, tudományos, műszaki irodalmi művekkel és folyóiratokkal, valamint francia zenemüvekkel, Franciaországban pedig szovjet olvasótermet, szovjet szépirodalmi, tudományos, műszaki irodalommal, színművekkel és folyóiratokkal, valamint szovjet zeneművekkel felszerelve. 9. A két kormány kijelenti: egyetért abban, hogy meg kell ikeresni és tanulmányozni kell azoknak a szervezeteknek és intézményeknek új formáit, amelyek elősegítik a francia —szovjet kulturális kapcsolatok további javítását. 10. A két kormány egyetértésre jutott arra vonatkozólag, hogy kívánatos kulturális egyezmény előkészítése és aláírása, és ezért a két kormány megbízza megfelelő hivatálait, dolgozzák ki az egyezmény szövegét. Csökkent a bizalmatlanság a Szovjetunió és az Egyesült Államok között Stassen a szovjet leszerelés reális értékelésére szólítja fel a Nyugatot A londoni rádió jelenti, hogy Stassen, Eisenhower különleges leszerelési tanácsadója, az Egyesült Aiiamok képviselője a londoni leszerelési tárgyalásokon, sajtóértekezleten bejelentette: május 28-án egy nyolctagú amerikai szakértő-csoport tanácskozásokat kezd, hogy áttekintse és megvizsgálja a londoni leszerelési tárgyalások anyagát. Az AP hírügynökség véleménye szerint feltehető, hogy e csoport tervet is dolgoz ki arra, hogy az Egyesült Államok milyen intézkedésekkel válaszolhatna a szovjet leszerelési határozatra. A szovjet leszerelési határozatta! kapcsolatban egyébként Stassen kijelentette: „Ez a bejelentés arra enged következtetni, hogy a szovjet kormány valóban a leszerelési tárgyalások folytatását kívánja." Megjegyezte azt is, hogy ez idö szerint kisebb a bizalmatlanság a Szovjetunió és az Egyesült Államok között, mint ezelőtt öt évvel, majd hozzáfűzte: „A szabad világnak (értsd: a Nyugatnak) tartózkodnia kell azonban attól, hogy akár eltúlozza, akár pedig lebecsülje a leszerelésről tett szovjet bejelentés jelentőségét." Az AP hírügynökség megjegyzi, hogy Stassen kijelentései ellentétben állnak a Washingtonban korábban közölt egyes hivatalos kommentárok szellemével. Az Egyesült Államok szárazföldi hadseregének egyik szóvivője rádiójelentések szerint közölte a szenátus egyik bizottságával, hogy az amerikai szárazföldi hadsereg létszámát körülbelül 5 százalékkal csökkentik. A Reuter hírügynökség azonban közli, hogy Charles Wilson nemzetvédelmi miniszter kijelentette: az Egyesült Államok nem követi a Szovjetuniónak azt a szándékát, hogy csökkenti fegyveres erejét. Amerika előreláthatóan a\ jelenlegi színvonalon tartja haderejének létszámát „az elkövetkező években, s jobb fegyvereikkel látja el a haderőt" — mondotta a nemzetvédelmi miniszter, kijelentve, hogy Amerika továbbra is fenn fogja tartani a körülbelül 2 850 000 főnyi fegyveres erőt. 0 J S 7 0 1956. május 21. 3