Új Szó, 1956. március (9. évfolyam, 61-91.szám)

1956-03-01 / 61. szám, csütörtök

MÁRCIUS 25-EN INDUL az Országos Verseny és a Körzeti Bajnokság llIIIEDIIIlíliSiilllllilllIlllSlIMllllIIllMllllllilllllllllllllIllllllllllIlIllillllIlllllllllllllllllIllIlllEIBMItlIIIIIIIltlIlllllllllltlIIIIMlllllllllll 11 1 1 1 D T 1 fi rl 1 1 i KV s K" i Az Állami Testnevelési Sportbizottság labdarúgó-szakosztálya kisorsolta az országos labdarúgó-verseny tavaszi fordulóját. Az Országos Verseny B csoportja március -25-én indul a következő párosításban: Üzemi klub újság nélkül I. forduló március 25: Tatran Pros­téjov—Slavoj Nitra, Sokol Lanžhot— Iskra Trenčín Odevä, Lokomotíva Zvolen—Lokomotíva Sp. Nová Ves, ČH Brno—Slovan Bratislava B,, DA Trenčín —Krídla vlasti. Baník Vítkovi­ce —-Spartak Gottwaldov. II. forduló, április 8: Slavoj Nitra —Spartak Gottwaldov, Krídla vlasti — Baník Vítkovice, Slovan Bratislava B —DA Trenčín, Lokomotíva Sp. Nová Ves —ČH Brno, Iskra Trenčín —Loko­motíva Zvolen, Tatran Prostéjov — Sokol Lanžhot. III. forduló, április 15: Sokol Lanž­hot—Slavoj Nitra, Lokomotíva Zvolen —Tatran Prostéjov. ČH Brno—Iskra Trenčín, DA Trenčín—Lokomotíva Sp. Nová Ves, .Baník Vítkovice —Slovan Bratislava B. • Spartak Gottwaldov— Krídla vlasti IV. forduló, április 29: Slavoj Nitra —Krídla vlasti. Slovan Bratislava B — Spartak Gottwaldov, Lokomotíva Sp. Nová Ves —Baník Vítkovice. Iskra Trenčín Odeva—DA Trenčín, Tatran Prostéjov —ČH Brno. Sokol Lanžhot — Lokomotíva Zvolen. V. forduló, május 6: Lokomotíva Zvolen—Slavoj Nitra. ČH Brno —Sokol Lanžhot, DA Trenčín —Tatran Prosté­jov, Baník Vítkovice—Iskra Trenčín Odeva, Spartak Gottwaldov—Lokomo­tíva Sp. Nová Ves, Krídla vlasti — Slovan Bratislava B. VI. forduló, május 27: Slavoj Nitra —Slovan Bratislava B, Lokomotíva Sp. Nová Ves —Krídla vlasti, Iskra Tren­čín Odeva —Spartak Gottwaldov, Tat­ran Prostéjov —Baník Vítkovice, Sokol Lanžhot—DA Trenčín, Lokomotíva Zvolen—ČH Brno. A Körzeti Bajnokság első fordulója A Szlovák Testnevelési Sportbizott­ság labdarúgó szakosztálya kisorsolta a körzeti bajnokságok E és F csoport­jának tavaszi fordulóját. A körzeti bajnokságok szintén március 25-én indulnak a következő párosítással. E csoport, I. forduló: Spartak Nové Zámky— Spartak Komárno, Baník Kremnica— Spartak Trenčín, Spartak Bratislava Kablo —Tatran Topoľčany, Baník Handlova —Slovan Bratislava ÜNV C, Slovan Rim. Sobota—Slavoj Senec, Iskra Trenčín Merina —Slovan B. Bystrica. F csoport, I. fordulója: Slovan Mi­halovce —Slavoj Bardejov, Iskra Pú­JÉGKORONG-BAJNOKSÁG Csoportgyőztesek: ČH Brno és Baník Chomútov A Köztársasági Bajnokság B-csoportjában lejátszották az utolsó mérkő­zést is, melynek tétje a tabella harmadik helye volt. Győzött a plzeni Spartak s ezzel kiérdemelte az élcsoporthoz való hozzátartozását. Csoport­győztes a végig vezető Baník Chomútov lett, utolsó pedig a Slovan Bra­tislava, mely 14 mérkőzés közül csupán egyet döntött el a maga javára Jelentésünk a csoportbajnokság utolsó találkozójáról: ÜDA—Spartak Plzeň 1:4 (0:1, 1:1, 0:2). A prágai téli stadionban 2000 néző előtt érdekes, avors mérkőzést vívott a két együttes, s a küzdelem­ből a pompásan hairázó vendégek ke­rültek ki győztesként. Az ÜDA csak az első harmad eleién és a második harmadban bizonyult egyenrangú el­lenfélnek. A Spartak aóliait Václav. Uher, Štógr és Vinš ütötték, míg az otthoniak részéről Burič volt ered­ményes. A, két csoport tabelláiénak végállá­sa: A-csoport: ČH Brno 12 11 0 1 80:27 22 Baník Vítkovice 12 9 0 3 44:36 18 Tankista 12 7 1 4 43:30 15 Dvn. Pardubice 12 5 2 5 53:51 12 Spartak Brno 12 4 0 8 36:51 8 Spartak Kr. Pole 12 3 1 8 32:46 7 Slovan Bratislava 12 1 0 11 29:76 2 B-csoport: Baník Ohomuto-v 14 12 1 1 84:33 25 Spartak Sokolovo 14 11 1 2 91:43 25 Spartak Plzeň 14 8 0 6 61:59 16 ÜDA 14 7 0 7 62:65 14 Banik Kladno 14 6 0 8 59:59 12 Spartak Motorlet 14 5 0 9 68:78 10 SI. Č. Budéiovice 14 5 0 9 45:76 10 Dynamo K. Vary 14 1 0 13 49:106 2 A Szovjetunió sportéletéből A A Szovjetunió férfi és röplabda válogatottja Bukarestben vendégsze­repelt. A szoviet férfi röplabda eavüt­tes 3:0-ra. a szoviet női röplabdavá­logatott ugyancsak 3:0-ra győzött a román válogatott felett. A A moszkvai nemzetközi iéqlabda­torna további eredményei: Szovietunió II—Svédorszáa 4:2, Szovietunió 1— Finnország 4:2. Szovietunió- II—Finn­orszáa 2:1, Szovietunió I—Svédorszáa 3:2. A nemzetiközi torna végeredmé­nye: 1. Szovjetunió II. 2. Szovietunió I. 3. Svédország, 4. Finnország. A Tizenkét szovjet hegymászó a inváron a kínai oldalról szándékozik felmászni a Pamir 7800 méternél is maqasabb csúcsára. Az előkészületek már meakezdődtek. A A Szovjetszkii Szport rangsort közöl a leaiobb szoviet birkózókról az 1955. évi teliesítménvek alapián. A rangsorok élén súlycsoportonként a következők állnak (lepkesúlytól felfe­lé). kötöttfoaásban: Szolovjov. Gure­v.ics. Sztaskevics, Gamarnvik. Mane­jev. Kartoziia Nvikolajev Mazur. Sza­badfogásban: Karavaiev. Kaskin. Sza­limullin. Besztaiev. V. Balavadze. Saar. Kulaiev. Trisberg. A A Szovjetunió Testnevelési és Sportbizottságának meghívására ma­gvar úszók és műugrók utaznak Moszkvába, hoav ott március eiseje és huszonötödike között közös edzé­seken vegyenek részt a szoviet ver­senyzőkkel. A A szovjet jégkorong-bajnokságba bekapcsolódtak már a legjobb moszk­vai csapatok is. Eddia azért nem lát­szottak. mert ők adták az olimpiai bajnoki váloaatott csapat zömét. Eredmények: Avanaard Leningrád— Krília Szovietov Moszkva 2:2. CSKMO —Dauaava Riaa 3:0. Spartak Moszkva —Elektrosztal 5:1. Torpédo Gorkij— Dinamó Novoszibirszk 5:1. RÖVIDEN I - ntiíídmhmimui © Prágában került lebonyolításra a Tankista—CWKS Varsó nemzetközi jégkorong-mérkőzés, mely véaered­ménvben 2:2-re véaződött. ® K. Varyban a csehszlovák ifjú­sági asztalitenisz válogatott együttes ll:0-ra avőzőtt a lenqyel ifiak felett. © A Csehszlovákiában portyázó müncheni ökölvívó-eavüttes Č. Bu­deiovicén a kerület váloaatottia ellen mérkőzött. A vetélkedés eldöntetlenül 10:10-re végződött. ® A Szófiában folyó nemzetközi röplabda-torna eredményei: Minor Di­mitrovo— Akademik Szófia 3:2. CSKNA —Dvnamo 3:0. ÜDA— Akademik Szó­fia 3:1 Üdarnik—Minor Dimitrovo 2:3. © Lokomotíva Košice— Baník Vítko­vice 6:2. A két eqvesület versenyzői a Köztársasági Bajnokságért folyó küzdelmek során vetélkedtek eavmás­sal. © Szíriai hadsereg-válogatott—Bu­dapest 0:6 (0:3). Aleppóban 30 000 né­ző előtt a lendületesen és gólratörö­en játszó magyar csapat fölényesen győzött. A vendégek a következő ösz­szeállításban szerepeltek' Faragó — Sárosi. Mátrai. Lantos — Bozsík. Ko­tász — Tóth II. Machos. Csordás. Pus­kás. Hideakúti. Szünet után Buzánszky és Szabó is helyet kapott a maavar csapatban. Gólok: Machos (41. Csordás és Puskás. ® Partizán (Belqrád)—Bp. Kinizsi 6:0 (2:0, 2:0, 2:0). Belgrádban 8000 néző előtt játszották a nemzetközi iég korong -mérkőzést. ® A magyar labdarúgó kupáért: Szegedi Haladás — Pécsi Dózsa 4:0 (2:0), Bp. Kinizsi — Tatabányai Bá­nyász 4:0 (2:0), Salgótarjáni Bánvász — Törekvés Józsefvárosi Szállítók 3:1 (1:0). chov— DA Žilina. Tatran Krásno—Lo­komotíva Vrútky, Lokomotíva Košice B —Lokomotíva Košica A, Tatran Vra­nov—Spartak Bytča, Iskra Ružombe­rok —Dynamo Košice Spoj. 22 játékvezető irányítja a Köztársasági Bajnokságot Az Állami Testnevelési Sportbizott­ság Labdarúgó Szakosztálya a követ­kező 22 játékvezetőt jelölte ki a köz­társasági labdarúgó-mérkőzések irá­nyítására: J. Gabáni (Medzilaborce), K. Galba (Bratislava), L. Hoiko (Vrút­ky). M. Charouzek (Praha), K. Jungr (Praha), J. Karas (Kladno), V. Korelus (Cheb), V. Kozok (Český Tešín), M. Kusák (Brno), M. Macko (Bratislava), M. Machoň (Tábor) A. Obtulovič (Ry­bárpole), K. Pacovský (Osti nad La­ben), I. Placek (Žilina), I. Polák (Bra­tislava). J. Radmil (Gottwaldov), A. Ružička (Üsti nad Laben), F. Sojka (Praha), S. Štepánek (Brno), J. Vaňa (Praha), J. Vlček (Praha), A. Vrbovec (Praha). A köztársasági labdarúgó-bajnok­ságban résztvevő szlovák csapatok el­ső két fordulóját a következő játék­vezetők irányítják: Spartak Kišoce— ÜDA (Karas), Čer­vená Hviezda —Baník Kladno (Obtulo­vič), Spartak Hradec Králové—Slovan Bratislava ÜNV (Vlček). Iskra Žilina— Tatran Prešov (Polák), Spartak Trna­va—Spartak Praha Sokolovo (Holko) Tatran Prešov —Spartak Trnava (Mac­ko), Slovan Bratislava ÜNV—Iskra Ži­lina (Vrbovec), ÜDA—Červená Hviez­da (Ružička), Dynamo Praha —Spartak Košice (Kozok). Szegény statisztikusok Nem nevezhetjük őket másképp azok után, ami e apókban kide­ruit. Idáig ugyanis úgy tudták, hogy az ausztráliai Landy volt az clsö a rléta, aki négy percen belül hitottu az egy annol mérföldet. Ám nemrég történt, hogy Eugen Fäzytrald, foglalkozására nézve -.'mnk-oi sportújságíró égy "este 'léjét szürcsölgetve, a „Frontier >k'>ut" című folyóirat régi évfo­uamtiiban lapozgatott. Egyszerre vsak meghökkent. Joggal, mert a •sportrovatban ráakadt egy hírre, mely arról szólt, hogy már 1865­ben, tehát 97 évvel ezelőtt is vol­tak kiváló futók, • sőt: olyan is akadt köztük, aki túltett a mai­akon. Például az a bizonyos W. H. Green, az amerikai lovasság katc ­nája, aki 1865 júľ'Sában a Fort Rice körül rendezett versenyben 3 perc 45 másodperc alatt nyerte az angol mérföldes futást. Ez volt az akkor mentar'ott atlétikai via­dal első száma, melyben öten in­dultak. Második bizonyos Winfrei lett, pontosan 4 perc alatt. Fitzgerald háromszor is elolvas­ta a hírt, maid felhörpintette fe­ketéjét és az állomásra indult, ahol a Fort Rice felé induló gyorsba ült. A helyszínen azután alapos nyomozást in> to.t, s a követke­zőket állapíthatta meg: a versemjt annak idején úgy bonyolították le, hogy az öt résztvevő háromszor körülfutotta az erődítményt. A pálya hosszát utánamérve, kide­rült, hogy a táv 250 méterrel több volt a kelleténél, ami tudvalevően 1609 méter. W. H. Green tehát még 3 perc 45 másodpercen is jóval belül tette meg az egy annol mérföldet. De kiderült még az is, ho"u miért nem hit lesítették an­nak idején a fantasztikus csúcsot: három időmé ő óra helyett csak egyet használtak. Eugen Fitzgerald egy amerikai sportlapban írta meg a fentieket, amiről a berlini „Sport im Bild" egyik számv útján értesültünk. Szegény statisztikusok most nem tudják mitévők legyenek. Tegyék oda a minden idők legjobb egy mérföldes futí nak jegyzékébe ama bizonyos W. H. Green nevét is eredménye mellé pedig zárjelben hogy 1859 méteren érte él, de nem hitelesíthető...? Pedig meg­érdemelné a derék katona, hiszen lehet, hogy lovaglónadrágban és rsizmában, sőt talán csákóval a fején futott. De az is lehet, nőt valószínű, hr- rosszul járt az az egy szál verseny óra. Vigaszta­lódjanak tehát ezzel a statiszti­kusok ... Számos üzemben jártam, de kevés olyan szépen berendezett és rendben tartott üzem' 'clubbal találkoztam, mint a Komárcmi Állami Birtokok üzemi klubja. Ebben a klubban a dolgozok részévétele is olyan, hogy kevés nelyen hasonU. Legutóbb, c.mikor Komáromban jár­tam. ismét benéztem a terembe. A bent uralkodó vidám hangulat azon­ban most már arra csábított, hogy ne csak benézzek, hanem be is men­jek. A teremben ismét sokan voltak Egyesek rádióztak, mások társasjáté­kokkal szórakoztak. Én a könyvtár felől érdeklő item. — Van könyvtárunk is — kap­tam a felvilágosítást, s nyomban mu­tatták a könyveket. Sok szép könyvük van, de az nagyon feltűnt, hogy új­ságot sehol sem láttam. Nem láttam sem Pravdát, sem Oi Szót. — Ojságjatk nincsenek? — kérdez­tem az egyik tagtól. — Egyedül a Szakszervezeti Köz­löny jár. Más újságot eddig még nem '•endeltek meg. Nagyon meglepődtem ezen, és máig sem tudom megérteni, hogyan lehet meg egy jól működő üzemi klub új­ság nélkül? Hogy lehet az, hogy aho­vá olyan sok dolgozó jár és ahol olyan gondosan ügyelnek a rendre, tisztaságra, olyan elemi dologról, mint az újság megfeledkeznek? \ Vagy talán újság nélkül is létez­het üzemi klub? Ha igen, szerintem ez az üzemi klub csak olyan, mint a belakkozott ablakráma, üveg nélküli' <P). * • * Figyelmeztetjük a nyolcéves közép­iskolák igazgatóságait, hogy a magyar tannyelvű pedagógiai iskolában az elő­zetes felvételi vizsgák 1956. március 5-én, hétfőn lesznek. A jelentkezőla­pokat a következő címre kell bekül­deni: Magyar Tannyelvű Pedagógiai Iskola, Bratislava, Dunajská 33. A komáromi Magyar Területi Szín­ház március 5-én, hétfőn „A cseh és szlovák dráma ünnepi játékai" kereté­ben a bratislavai Üj Színpadon elő­adja Karel Capek „Anya" című három­t'elvonásos drámáját. A Hron építkezési üzem Beszterce­bányán megkezdte egy új cementgyár­tó üzem építésének előkészítő munká­latait. Az építkezésnél kiterjedt gépe­sítés bevezetését tervezik. Bratislava lakosai múlt év december 13-tól ez év január 31-ig egymillió­hatszázhúszezer korona értékű brigád­órát dolgoztak le a városszépítés! ak­ció keretében. A gottwaldovi gépgyár dolgozói 6 nagy vasúti teherkocsiban indították útnak Egyiptom felé első gépszállít­mányukat. A szállítmány egy cipő­qyártó üzem qépi berendezésének első része. Csütörtökön a keighleyi (Yorkshire) textilgyárban tűzvész keletkezett, mely rövid idő alatt elpusztította az egész gyárépületet. A tűzvész során hét alkalmazott meghalt. Német küldöttség érkezett Prágába Heinrich Heine nagy német költő em­lékünnepségére. A Trebišov melletti Veľká Trfta köz­ségben további mészkőbányát nyitot­tak meg. Belügyminiszteri határozat alapján J. Parolek elvtársat, a Kbely Javító­vállalat üzemi tűzoltótestületének pa­rancsnokát és egységének több tagját J. Marsait és Č. Brožovskýt a „hősi tettért" díszjelvénnyel tüntették ki. A nevezettek példás hősiességet és bá­torságot tanúsítottak a Satalicei Tech­noplyn-üzemben tavaly szeptemberben keletkezett veszedelmes tűzvész elhá­rításánál. A gottwaldovi Svit üzemi munkais­kolájának tanfolyamain ebben az év­ben hatezer munkás és technikus fo­kozza szakképzettségét. Évről évre emelkedik az orvosok­száma. 1937-ben tízezer lakosra átlag körülbelül nyolc orvos jutott. Az utol­só tíz évben tízezer lakosra átlag ti­zenhárom orvos jut. Idén újabb 700 orvos fogja növelni egészségügyi dol­gozóink számát. Ily módon Csehszlo­vákia azon országok közé tartozik, melyekben a lakosság számához vi­szonyítva, legtöbb orvos működik. Baltimore mellett kisiklott egy Washingtonba tartó személyvonat. A szerencsétlenség során 5 ember meg­halt és több mint száz személy kisebb­nagyobb sérüléseket szenvedett. A sanghaji városi közlekedési hiva­tal az utolsó két sanghaji riksát át­adta a múzeum gyűjteménye számára. A riksákat 1874-ben a japánok hono­sították meg Sanghajban. Most vég­legesen megszüntették használatukat. Prágában február 28-án megnyitot­ták a „H. Heine a cseh iráshagyo­mányban" című kiállítást. Az ünnep­ségen részt vettek a prágai Heine-ün­nepségre érkező német küldöttség tagjai és a Német Demokratikus Köz­társaság nagykövetségének képviselői Ugyanezen a napon ünnepi estet is rendeztek H. Heine halálának 100. év­fordulója tiszteletére. Ebben az évben 96 új általános is-< kola kezdi meg működését. Egymillió dinár kárt okozott a rossz időjárás Dalmáciában. A különböző zöldségfélék, amelyek a vidéken a megfelelő időjárás következtében ki­tűnően megteremnek, úgyszólván tel­jesen kipusztultak. A füge, narancs és más déligyümölcs sem bírta ki a szo­katlan hideget. Ján Bradáč, a prágai Csehszlovák Filmtechnikai Ipar Kísérleti Központ­iának dolgozója egv nehéz. 35 mm film vetítésére szolgáló új típusú filmvetítőgépet szerkesztett. Két éven belül megkezdi a vetítőgépek soroza­tos gyártását. Kína nagyobb városaiban Heine em­lékünnepségeket rendeztek. A bocsári mezőgazdasági mesteris­kola i hallgatói a félévi vizsgák alkal­mával szép eredményeket értek el, többen kitüntetéssel vizsgáztak. A „Diamant" nevű, új típusú vitor­lázó sportrepülőgép berepülési próbáit befejezték. Sportpilótáink a közeljövő­ben megkapják ezeket az új, nagytel­jesítményű vitorlázó gépeket. 1400 szövetkezetben vitatták meg újra az EFSZ-ek mintaalapszabályza­tát február 18-ig. Ennek alapján 1396 EFSZ-ben állandó növénytermelési és 1372 szövetkezetben állattenyésztési csoport alakult. Hatezer kacsát nevelnek fel a szen­ei járásbeli sápi EFSZ tagjai az idén gyorshizlalási módszerrel. A prágai kerület famegtakarítási versenyre hívta fel a csehországi ke­rületeket. A verseny győztese a hra­deci kerület lett, ahol 9605 köbméter fát takarítottak meg. A uszori kertészet (somorjai járás) a közeli napokban megkezdi az üveg­házakban termelt saláta piacra szállí­tását. A mexikói képzőművészeti kiállítást a brnói művészet házában eddig 9000 látogató tekintette meg. í m Ht WmMMW WHM HMH Httt MMIM MMW Csütörtök, március 1. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Vörös fénv Kladno felett, (cseh) 16. 18.15. 20.30. Slovan: Ti­zenötéves kapitány (szoviet) 16. 18.15. 20.30. Pohraničník: A föld sója (ame­rikai) 16. 18.15. 20.30 Praha: Eqy szerelem története (szovjet) 16. 18.15. 20.30. Dukla: A föld rabjai (araentín) 18. 20. Lux: A holt áq szerelmesei (francia) 20. Paláce: A aáncsmélküli lovag, (francia) 18.30. 20.30 Obzor: Én és a nagvapám (maavar) 18 Sta­lingrad Liliomfi (magvar) 18 20 Máj: Scuderi kisasszony (német), 18 30. 20.30. Zora: Üldözés (lengyel) 18. 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Rólunk, nélkülünk 19. Hviezdoslav Színház: Idegenek az országban 19 Üi Színpad. A San Die­gol harangok 19. A KASSAI MOZIK MĹSORA: Slovan: Vörös fénv Kladno felett. Üsmev: A farkas verem. Tatra: A fa­lusi nő. ID"JÁRAS Változó felhős idő, helyenként gyenge eső a magasabb hegyvidéke­ken havazás. Legmagasabb nappali hőmérséklet Délnyugat-Szlovákiában plusz 5—8 fok, másutt plusz 2—4 fok. I Nyugati szél. „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislava, Jesenského 8—10. telefon: 347-16, 352-10, sportrovat 235-01, 241-03. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8.—. Terjeszti a Posta Hírlap szolgálata. Megrendel­A-72503 * hetö minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom