Új Szó, 1956. február (9. évfolyam, 32-60.szám)

1956-02-26 / 57. szám, vasárnap

A nehezén már túl vagyunk. Legalább is mi azt gondoltuk, hogy akinek a komáromi hajógyárban van dolga, annak csak egy nagy problé­mája lehet: bejutni a gyár területé­re. Telefonálgatni jobbra-balra enge­délyért, legalább hat-nyolc embernek elmondani, hogy mit akar, s ezek mindegyike mást-mást ajánl, mint il­letékest, az ügy elintézére. De téved­tünk. Először is azért, mert a szük­séges igazoltatás után — amire min­ket sem kellett külön figyelmeztetni — már bent rójuk a Havas ösvényt a gyár területén, másodszor meg azért, mert sokkal nehezebb problémánk is volt, mint a bejutás. Felnőttek az iskolapadban A havas ösvényeken férfiakkal, nők­kel találkozunk, akik kezükben köny­vet vagy füzetet szorongatnak és sietnek az egyik űj épület bejárata felé. Nem munkába mennek, hiszen már a váltás megtörtént, sőt valószí­nűleg már munka után vannak. Ta­lán gyűlésre igyekeznek. Már bent járunk mi is az új épü­let folyosóin, amikor eszünkbe jut, hogy megnézzük, mégis hová tartot­tak ezek az emberek. Tágasabb te­rembe nyitunk be, amelynek beren­dezési tárgyai közül elsőnek egy fe­kete iskolai táblán akad meg a sze­münk. Ez sok mindent megmagyaráz, többek között azt is, miért ütnek itt a padokban munka után ezek az em­berek, többnyire már apák és anyák, akiket — éppen fordítva, mint lenni szokott — gyermekeik várnak haza az iskolából. A fekete táblán orosz sza­vak, tehát orosz óra van, sőt köze­lebbről egy pillantással azt is felfog­juk, hogy a szavak töbesszámával is­merkednek. Érettségire készülnek. Ifjú koruk­ban nem volt rá lehetőségük, most van, hát élnek vele. A keményebb dió­Teljes képet szeretnénk kapni a gyár kulturális életéről. E célból fel­keressük Mester Pált, az üzem kul­turális bizottságának elnökét tágas szobájában, amely inkább egy festő műterméhez hasonlít, mint irodahe­lyiséghez. Ez érthető is, mert Mester elvtárs és munkatársa főként ecset­tel dolgoznak. Amikor megmondjuk, miben fáradozunk, összeráncolja hom­k>kát: — Ez kemény dió lesz. Ma már any­nyira szétágazik itt a kulturális mun­ka, hogy nagyon nehéz róla teljes ké­pet kapni. S valóban ez volt a keményebb dió, nem a bejutás. Könnyű dolguk volt azoknak, akik még négy évvel ezelőtt érdeklődtek e munka felől. Ekkor ugyanis még csak egyetlen kultúrfelelőse volt a gyárnak: Mester elvtárs. Ma már az <Jtt mindenki \anu\" üzemi bizottság mellett egy külön kulturális bizottság irányítja az üzem­ben a kulturális tevékenységet, s az üzemi klubnak külön bizottsága van, amely a klub munkáját szervezi. — Nálunk a kulturális tevékenység nemcsak színdarabok és egyéb mű­sorszámok betanulásából és előadásá­ból áll, hanem sokkal többől — ma­gyarázza Mester elvtárs. — Az üzemi klub keretében működik ugyan szín­játszókor is, mégpedig elég jól, egyik színdarabot a másik után adja elő, de ez csak egy kis része az itt folyó munkának. Mindenekelőtt azt kell megemlítenem, hogy itt valamilyen formában mindenki tanul. Az emberek élnek minden lehetőséggel és fárad­ságot nem ismerve, képezik magukat. Megtudjuk, hogy kétféle iskola is működik az üzemben: tizenegyéves és ipariskola. A kulturális munka egyéb­ként szoros kapcsolatban áll a ter­meléssel. A kulturális bizottság úgy irányítja a kulturális munkát, hogy a munkások főként a termelőmunká­ban hasznosítható ismereteket kapja­nak. Nagy gondot fordítanak például az új technikai ismeretek terjeszté­sére, az újítások, valamint az új ter­melési módszerek népszerűsítésére. Ebben nagv segítségükre van az üzemi újság és az üzemi aádió. Célszerűbbé akarják tenni a szín­játszókor munkáját is. Eddig csupán színdarabokat, s többnyire klasszikus darabokat játszottak. Szeretnénk, ha a jövőben olyan darabok és jelene­tek kerülnének színpadra, amelyek a mai ember problémáival foglalkoznak, vagy egyenesen az ő életükből vett témákat vinné a csoport a rtézők elé Ugyanezt valósítják meg a festő­körben is. Nem hasznavehetetlen té­mákat választanak ezután, hanem olyan dolgokat festenek majd, ame­lyekkel segítségére lehetnek az üzem­nek akár a termelő-, akár a kulturális munkában. A műszaki könyvtárban — Aki ide belép, könyv nélkül ki nem jön — mutat a műszaki könyv­tár ajtajára Mester elvtárs. Mi még nem értünk rá megkérdezni, ő meg, úgy látszik, nem tartja szükségesnek megmagyarázni, hogy miért, hanem ehelyett benyit. Középkorú, energi­kusnak látszó nő fogad bennünket. Amikor megmondjuk, mi járatban va­gyunk, láthatólag csalódik, hiszen sem­mi reménye sincs rá, hogy egy-két könyvet kikölcsönzünk. Mert Frei elv­társnőnek köszönhető, hogy itt min­den olvasó megtalálja, amit keres, vagy amire szüksége lenne. A könyvtáros pontosságát, rendsze­retetét tükrözi a könyvtár két helyi­rendben könyvek sorakoznak. A tága­sabb Helyiséget asztalok, székek, fo­telek, rádió és virágcserepekben zöld szobanövények teszik otthonossá. Az olvasó itt kényelmesen olvashat, ta­nulhat, s jól érezheti magát. A köny­veken kívül rendelkezésére állnak a különféle szaklapok, szintén különféle nyelveken, hiszen vannak a gyárnak oseh, szlovák, magyar, sőt szovjet munkásai is. Nagy is a látogatottsága a könyvtárnak: mintegy kétezer kö­tet van kint az olvasóknál. Az üzemi klubban A klub épülete a városban van, nem a gyár területén. Először a könyvtár­helyiséget nézzük meg. Ha nem let­tünk volna a műszaki könyvtárban, akkor sem volnánk megelégedve az üzemi klub könyvtárában uralkodó „renddel", de a műszaki könyvtár szinte kínos rendje után méltán mondhatjuk rendetlenségnek az itte­ni rendet. Nem csupán a két könyvtá­ros az oka ennek, hiszen ők nem te­remthetnek az asztalon garmadába rakott könyveknek szekrényeket. De még ha szekrények volnának is, nem férnének el a szúk helyiségben. Valóban jó lesz, ha az üzemi klub vezetősége — mint ígérte — tágasabbá teszi a könyvtár helyiségét, sőt az olvasóhe­lyiséget is, mert van miből. Csak úgy futtában 26 helyiséget számoltunk meg — lehet, hogy több is van. Több mint ötezer szépirodalmi könyv áll a könyvtárban. Igen, a szó szoros értelmében ott áU. Mert nagyon gyé­ren látogatnak el ide könyvért az olvasók. Raffay Erzsébet könyvtáros szerint mintegy 100—200 könyvet köl­csönöznek ki havonként. Ez egy ilyen hatalmas üzemben bizony kevés. Az üzem megadja a lehetőséget a müve-, lődésre, de az olvasók nem használják azt ki kellőképpen. S vajon mit; tesz­nek a könyvvtárasok az olvasótábor növeléséért? Raffay Erzsébet szerint az üzemi újságban propagálják a köny­veket. Amikor megkérdezzük, rendez­tek-e már vitát egy-egy könyvről, azt a választ kapjuk, hogy tervbe volt véve, de még eddig nem rendeztek. Mikor fognak? Megnézzük a klub többi helyiségeit is. A hatalmas előadóteremben — amit mozinak is használnak — ép­pen a rádióamatőrök körének vetíte­nek. Mert nagyon sok kör működik itt a színjátszó- és festőkörön kívül. Van fényképész-, vadász-, halász-, bélyeggyűjtő-, sakk- és akvaristakör. S helyiség dolgában sem panaszkod­hatnak. Jut mindenkinek. 1 Elégedetten búcsúzunk a komáromi hajógyár munkásaitól. Teljes képet ugyan nem kaptunk a sokfelé ágazó kulturális, munkáról, de ez a futó be­pillantás is azt igazolja, amit Mester elvtárs mondott: „Itt valamilyen for­mában mindenki tanul" Az üzemi klub könyvtárosa és az üzem dolgo­zói pedig ne feledjék a jövőben: a ta­nulásnak nagyon lényeges formája az olvasás. J. I. Népművelési munka ukrán falvainkban Elült a munka, alkony borul a fa­lura. Kigyúlnak a villanylámpák, meg­szólalnak a falu hangszórói az utcá­kon, s a házakban a rádiók. A muzsi­ka hangfoszlányai t elnyeli a mezők és erdők végtelenje. Ilyenek most a téli esték a mi fal­vainkban. Sokat Írtak egykor ezek­ről a téli estékről íróink, költőink. Az éhségről és nyomorról, az ínséges időkről. Milye® messzire vagyunk et­től! Milyen mások ezek az esték most! A legtöbb helyen filmet vetítenek, előadásokat tartanak, szövetkezeti munkaiskolában tanulnak. Az ifjúság kulturális együttesei versenyekre ké­szülnek a népművelési otthonokban. Fékete színekkel festették valami­kor a sninai járás életét. Eldugott, istenhátamögötti vidék volt ez. De ha ma körülnézünk Sninán, látjuk, hogy itt pezseg az élet. A járási nép­könyvtárnak 1200 olvasója van, köz­tük sok üzemi munkás, földműves, sége. A falak mentén köröskörül üve- Nagyon keresett könyv mostanában Te­gezett fekete szekrények, bennük szép | velyov „Verhovina, te a mi világunk" című könyve. Márciusban irodalmi vi­tát tartanak e könyvről. Könyv és ú.iság most minden család­ban van. Hosszúak a téli esték,de gyor­san telnek. Nem is jut mindenre idő, hiszen annyi a tennivaló. Mert igaz ugyan, a földeken kevés ilyenkor a munka, de a népművelési otthonokban élénk élet folyik. Itt összpontosul a falvak szellemi élete. Sninán Fegyir Mályár a járási népművelési otthon vezetője. E népművelési otthonban nemrégen tánccsoportvezetöi tanfolya­mot rendeztek, melyen tizennyolcan vettek részt.' Hat táncegyüttes, kilenc színjátszócsoport és hét énekkar kez­dett munkába a járásban. Sninán szlo­vák és ukrán színjátszók működnek. Most egy járási tanítói énekkar szer­vezésén dolgoznak. Az énekkarnak 150 tagja lesz. A stropkovi járásban is megélénkült a kulturális tevékenység. A tavalyi hét önkéntes csoporttal szemben az idén tizenhét, nagyobbára felnőttekből álló együttes tevékenykedik a járás területén. Maria Vasilega Széljárta hegy Miloš Velinský témája alapján Jifi Sequens olyan filmet készített, mely izgalmas jeleneteivel a tókés rend­szer alatt gyártott detektívfilmekre emlékeztet. A nézők idegeit felcsi­gázza a köztársaságunk határán dolí gozó geológiai kutatók között leját­szódó drámai esemény. A film egy gyilkosság felderítéséről szól, mely nem történt vagyoni, sem szerelmi viaskodás miatt. A tettesek fasiszták, professzionális emberölők, akik tizenegy évvel ezelőtt a Széljárta hegyen tömeggyilkosságot követtek ek A geológiai kutatás helyére 12 új dolgozó kerül. Köztük Pecián, akinek szerepét Ottó Lackovič alakítja, á felszabadító szovjet hadsereg érkezése előtt már dolgozott ezen a munkahét lyen és csak véletlenül menekült meg a haláltól. Mivel ő az egyedüli, aki az esetet ismeri, meggyilkolják öt. A németek alatt készített vájatban, — melynek helyét a bűnőzök takarták, — robbantással szeretnék eltüntetni a nyomokat, betemetni a meggyilkol­tak holttesteit. Robbanóanyagot lop­1 nak, a hiányt felfedezik és a megin-' dított nyomozás vezet aztán a régi és az új gyilkosság felfedezéséhez. A nyomozásnál tettrekész, bátor határőreinken kívül nagy segítséget nyújtanak maguk a dolgozók, különö­sen három nemrég kitanult vájár, kiknek szerepét fiatal színészek, Vinkiaŕ Fišer és Braunschlager na­gyon meggyőzően alakítják. Hrušinský is jól beleélte magát az amnesztia révén fegyházból kiszabadult Pohanka házasságszédelgő szerepébe. Komikus, de emellett élethű fellépése, az üze­mi konyha szakácsnője iránti vonzal­ma és az igazság melletti kiállása tar­kítja a történetet. A film nézőit mindvégig izgalomban tartja a kérdés, vajon kí a gyilkos? Eltérően a nyugati detektívfilmektôl, amelyek a bűnözőket hősökként állít­ják be és vakmerőségüket csodálatra­méltónak tüntetik fel, ebben a film­ben nem a bűnözők viszik a. főszere­pet, hanem a becsületes dolgozók. Ai ő hősiességük, rendszerünk ellenségei iránti gyűlöletük és határozott osz­tályharcuk érezhető a filmből. A „Széljárta hegy" című film nemcsak lebilincsel izgalmasságával, hanem hasznos felvilágosító munkát végez dolgozóink körében azzal, hogy rá­mutat a volt henleinisták gaztetteire, a fasiszták elleni gyűlöletre. D. V. COQOCOOOOOOOOOCX»OgXXXXXXXXXX XXXXXX^^ — Halló, kérem Nősek elvtársat... — Kapcsolja, kérem, Drbalt. — Józsikám, hívd fel oekem a JNB-t. — A 265-ös vonalat... A,šumperki Első ötéves Terv Üzem­ben elkezdődött a munkanap, s ezt a telefonközpont érzi meg a legjobban. A hivatalok á| vállalatok hívják az üzem igazgatóságát, az üzem igazga­tósága hívja a melléküzemeket, a szál­lítókat, a minisztériumot. Hét állami és 190 házivonal — a központban dol­gozó telefonkezelőnek van tehát mun­kája. De csodálatos, a telefonközpontban csend van, egyetlen hang vagy fény­jelzés sem zavarja a kis helyiség nyugalmát, ahol a telefonautomata áll. A „billentyűknél" egy erős férfi ül, állandóan végigjáratja rajtuk az uj­jait, mintha csak játszana. Ha érzi, hogy valamelyik billentyű kiugrott, felemeli a hallgatót, barátságos han­gon jelentkezik, készségesen felel és már kapcsolja is a kért számot. A te­lefonos ugyanis — vak. * * * Jozef Šedivý mezőgazdasági mun­kást 28 éves korában fejbe rúgta egy ló. Ez még a protektorátus idejében történt. 1943-ban. A vasút messze volt, autóbuszok nem közlekedtek. Mire orvoshoz szállították, már majd­nem késő volt. Recehártyasérülés... Balszemét sikerült annyira megmen­teni, hogy legalább valamit látott. De később szürkehályog képződött rajta, EGY VAK EMBER TÖRTÉNETE immmiimiimiiiimiimiiiimmiiiiiiiimmmiiiiiii az operáció nem segített. Teljesen elvesztette szeme világát. Jozef Šedivý kétségbeesett. Ügy érezte, a szeme világával az életét is elvesztette. Többször öngyilkos akart leírni, de rokonai mindig megakadá­lyozták ebben. — El sem tudjátok képzelni, milyen borzalommal töltött el a sötétség — emlegeti még ma is. — Fiatal, egész­séges legény voltam, aki megszokta a munkát, s egyszerre csak semmitte­vésre lettem kárhoztatva, semmit sem láttam, sőt eleinte még etetni is kellett. Kiderült, hogy munkaadója be sem jelentette a betegsegélyzóbe — és a vak ifjú garas nélkül maradt szegény anyja nyakán. / A májusi felkelés után a vakok in­tézetébe került. Még akkor is kétségbe volt esve, meg volt róla 'győződve, hogy ö a világ legnyomorultabb te­remtése. Egy napon az intézet egyik ápoltja megkérte, kösse meg a nyakkendőjét, — Megkötöm — mondta neki Šedivý — és mindjárt megtanítlak rá tég'ed is. — A másik nem felelt, csak be­letette kezét Josef Šedivý tenyerébe. És ő érezte, hogy barátjának karja a csuklónál végződik. — Akkor rájöttem, hogy nem va­gyok sem a legszerencsétlenebb, sem a legnyomorultabb — meséli. — Meg­értettem, hogy még nem vesztettem el mindent, hogy még van két ép kezem. Ezeknek pedig ma nagy hasz­nát vehetem. És nekifeküdt a tanulásnak. Megta­nulta a vakok írását, a gépírást, megta­nult kosorat fonni és kefét kötni. De nem volt megelégedve, valami hasz­nosabb, érdekesebb munkára vágyott. És segítségére jött a véletlen. Szabad idejében a portásnál üldögélt, aki a házi telefonközpontot kezelte. Egyszer, mikor a portás elment vala­hová, megszólalt a telefon. Šedivý fel­emelte a hallgatót — a konyhát kér­ték. Reszkető kézzel kitapogatta és tárcsázta az ismert számot, aztán kapcsolt. A portás már régen meg­magyarázta neki, hogyan kell ezt csi­nálni. Nos, sikerült-e? £sendesen a konyhához lopózott és hallgatózott az ajtó mögött. Igen, a szakácsnő tele­. fonált. E perctől kezdve megszállta a vágy. hogy telefonkezelő lehessen. De úgy iátszott, senki sem hitt az ilyen le­hetőségben. Elpanaszolta bánatát a áumperki gyárban dolgozó testvéré­nek. Ez elvitte egyszer az üzembe Elmentek a telefonközpontba is. A telefonkezelőnő ott akarta hagyni ál­lását, de-nem volt, aki átvegye mun­kakörét. Készségesen vállalta hát. hogy betanítja, Šedivýt. Ez először kí­vülről megtanulta minden dolgozó há­zi telefonszámát. Később fejből ismer­te Šumperk városának nyolcszáz te­lefonszámát is. 1948. április 1-én az üzem bejelen­tette a nemzeti bizottságban mint új alkalmazottat. — Ez a nap visszaad­ta nekem az életet, és a fényt — meséli Josef Šedivý egyszerűen, de meggyőzően ezt az eseményt. — Meg aztán vidám is volt a dolog. A-kerü­letben, Olomoucban, nem akarták hin­ni, hogy vak vagyok. Azt mondták, ez nem lehet. Az inspektor el is jött megnézni, de még akkor sem hitte, hogy nem látok. A vak Josef Šedivý már csaknem nyolc éve dolgozik, mint telefonkeze­lő, az üzemben, ÉS hogyan dolgozik! — Messzi földön nem találnak ilyen jó telefonost — mondja róla nem­csak M. Selucký, az üzemi bizottság elnöke, hanem mindenki, aki igénybe veszi szolgálatait. És Josef Šedivý boldog embernek érzi magát. Hasznos, jó munkát végez, rendesen keres. Meg is nősülhetett, két. gyermeke van. És a telefonközpontban végzett munka valóban életet és fényt jelent számá­ra. Sőt újító lett — jóváhagyták és be­vezették a táv-beszélési forgalom tö­kéletesítését célzó három javaslatát. Munkájáról más világtalanok is ér­tesültek, és kérték, segítse hozzá őkei is, hogy telefonkezelőkké válhassanak ÉS Josef Šedivý segített. Nemcsak ö, hanem az Első ötéves Terv Üzem dolgozói és az Olomouci Kerületi Nemzeti Bizottság is. Védnökséget vállaltak fölöttük, és Josef Šedivý oktatójuk lett. J. Hejtmánek üzemi mechanikussal együtt tanítja a többi világtalant nemcsak kezelni a tele­fonautomatát, hanem megállapítani . a hibát is, kicserélni a rossz biztosíté­kot, kijavítani más apró hibákat, ke­zelni az üzemi, rádiót. Így Josef Še­divý már harmincegy vak telefonkeze­lőt képzett ki a legtovább 21 napig tartó tanfolyamokon, közöttük két félkezűt is. A kerületi nemzeti bizott­ság valamennyiök számára gondosko­dott elhelyefeésről. Hatan Šumperk­ben helyezkedtek el, egy pedig köz­vetlenül a kerületi nemzeti bizottság telefonközpontjában Olomoucban. És nemcsak Josef Šedivýt, hanem a töb­bi vak telefonkezelőt is igen gyakran élenjáró dolgozónak nyilvánítják az üzemekben. Ahol dolgoznak, minde­nütt azt mondják róluk, hogy nem­csak a legjobbak, hanem a legille­d'elmesebb telefonkezelők is. Josef Šedivýt mindazért, amit tett, 1954­ben Munkaérdemrenddel tüntették ki. Elbeszélésünk ezzel véget ér, de nem ér véget Josef Šedivý ^története. Hiszen ő úgy érzi, csak nyolc évvel ezelőtt kezdett élni. és sok terve van. Megértette, hogy ma a vak ember is sokra viheti, mert már nem szegény nyomorult, aki az emberek könyörü­letéből tengeti életét. Társadalmunk ezeknek az embereknek is lehetővé te­szi, hogy hasznos tagjaivá váljanak. És mi több: teljes mértékben értékel 1' munkájukat. Véra Michálková .U J SZC" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős. Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislava, Jesenského 8—10. telefon. 347-16. 352-10. sportrovat 235-01, 241-03. Kiadóhivatal; Bratislava. Gorkého 8. telefon 337-428. Előfizetési díj havonta Kös 8.—. Terjeszti a Posta Hirlap saoSjálata. Megrendel­F-110652 be tó minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottság ó na k kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom