Uj Szó, 1955. december (8. évfolyam, 288-314.szám)
1955-12-29 / 312. szám, csütörtök
8 UISZO 1955. december 29. Kosárlab dázóink újabb győzelme Franciaországban ÚDA-CEF Lorient 84:52 (40:20) A Franciaországban portyázó ODA második mérkőzését Lorient városában vivta az ottani CEF Lorient ellen s igen jó teljesítményével nagyarányú győzelmet aratott. — A mérkőzést Gain éa Mercier francia játékvezetők bíráskodása mellett körülbelül 800 ember nézte végig. — Az ODA együttese ebben az összeállításban vette fel a küzdelmet: Kadlec, Šíp, Jaroslav Tetiva, Merkl, Matoušek. A második félidőben Matoušek helyett Jifl Tetiva, Šíp helyett Šourek állt be, Jaroslav Tetiva helyébe pedig Lodr lépett, míg Merklt Horniak váltotta fel. — Az ODA csapata idegesen kezdte a játékot, amit a hazaiak Vei is használtak s egymásután vehették szép támadásaikat. Később azonban a prágaiak magukra találtak s már a félidő végén 20 pontos előnyre tettek szert. A második félidőben az ODA fölénye még inkább kidomborodott s ez a tény az eredményben is kifejezésre jutott. A győztes csapat játékát a francia közönség többször is megtapsolta. — Kiemelkedően jól játszott Jaroslav Tetiva, Šíp, Kadlec és Merkl, a hazaiak részéről pedig Leparc és Gernet. A kosárra dobásban kitűnt: J. Tetiva (19), Kadlec (18), Merkl és Šíp (15—15), a francia oldalon pedig Leparc (21) és Gernet '(17). A francia játékvezetők mindvégig tárgyiiagosak voltak s feladatukat kit- gástalanul látták el. Szlovákia legjobb atlétái 1955-ben A teljesítmények általános javulása jellemzi a szlovák atléták 1955. évi idényét. Az olimpiai számok túlnyomó részében a tavalyinál jobb eredményeket értek el versenyzőink s csak néhány vetélkedésben, így a 400 m gátfutásban, távolugrásban és rúdugrásban nem érték el a múlt évi átlagot. Egy-egy számban a három legjobb teljesítmény: 4X100 m: 1. Slávia Bratislava I. 42,6 mp, 2. Technika Bratislava 44,0 mp, 3. Univerzita Bratislava 44,1 mp. 4X400 m: 1. Slávia Bratislava I. 5 p 20,4 mp, 2. Slávia Bratislava II. 3 p 25,2 mp, 3. Slávia Bratislava III. 3 p 26,2 mp. Magasugrás: 1. Savčinský (Sl. Bratislava) 196 cm, 2. Košinár (Sl. Bratislava) 186 cm, 3. Večera (Sl. Bratislava) 185 cm. Távolugrás: 1. Molnár (Sl. Bratislava) 717 cm, 2. Štefka (Trnava) 675 cm, 3. Štefkovič (Sl. Bratislava) 670 cm. Rúdugrás: 1. Štefkovič (Sl. Bratislava) 406 cm, 2. Horvát (Sl. Bratislava) 392 cm, 3. Granec (Viničné) 350 cm. Hármasugrás: 1. Pavlík (Sl. Bratislava) 14,09 m, 2. Hodoň (Sl. Bratislava) 13,79 m, 3. Zajíček (Sl. Nitra) 13,37 méter. Súlylökés: 1. Sulányi (Sl. Nitra) 15,00 m, 2. Krajci (Sl. Bratislava) 14.81 m, 3. Ludvigh (Košice) 14,38 m. Diszkosz: 1. Kormuth (Sl. Bratislava) 48,49 m, 2. Sulányi (SI. Nitra) 45,41 m, 3. Novák (IZM Bratislava) 44,15 m. Gerely: 1. Schurek (Sl. Bratislava) 63,79 m, 2. Pluhár (Sl. Bratislava) 59,1/ m, 3. Kmetko (DA Bratislava) 57,97 m. Kalapács: 1. Danko (Sl. Bratislava) 52,61 m, 2. Žila (Sl. Bratislava) 52,05 m, 3. Kormuth (Sl. Bratislava) 46,59 m. Tízpróba: 1. Štefkovič (Sl. Bratislava) 6148 p, 2. Koša (DA Košice) 45Ő6 pont. 100 m: 1. Kocsis (Sl. Košice) 10,8 mp, 2. Baránek (Sl. Bratislava) 10,9 mp, 3. Holtman (Sl. Bratislava) 11,0 mp. 200 m: 1. Baránek (Sl. Bratislava) 22,2 mp, 2. Gáborik (Pov. Bystrica) 22.4 mp, 3. Kocsis (Sl. Košice) 22,4 mp. 400 m: 1. Štech (Sl. Bratislava) 50,4 mp, 2. Žajdlík (Sl. Bratislava) 50,6 mp, 3. Jamnický (Sl. Bratislava) 50,9 mp. 800 m: 1. Glesk (Sl. Bratislava) 1 p 55,8 mp, 2. Hausman (Sl. Bratislava) 1 p 56,7 mp, 3. Kováč (Sl. Bratislava) 1 p 57,1 mp. 1500 m: 1. Krištof (Sl. Bratislava) 3 p 52,2 mp, 2. Hec (Sl. Bratislava) 3 p 57,8 mp, 3. Vároš (Sl. Bratislava) 4 p 03,0 mp. 5000 m: 1. Krištof (Sl. Bratislava) 14 p 37,0 mp, 2. Hec (Sl. Bratislava) 14 p 49 mp, 3. Város (Sl. Bratislava) 15 p 21,2 mp. 10 000 m: 1. Vároš (Sl. Bratislava) 32 p 28,4 mp, 2. Medveď (B. Bystrica) 33 p 06,6 mp, 3. Horváth (DA Bratislava) 33 p 07,0 mp. 110 gát: 1. Veselský (Sl. Bratislava) 14.5 mp, 2. Kocinger (Sl. Bratislava) 15,8 mp, 3. Štefkovič (Sl. Bratislava) 16,2 mp. 400 gát: 1. Žajdlík (Sl. Bratislava) 54.4 mp, 2. Kocinger (Sl. Bratislava) 55.5 mp, 3. Tošnár (DA Bratislava) 61,2 mp. 3000 m akadály: 1. Hec (Sl. Bratislava) 9 p 15,0 mp, 2. Krištof (Sl. Bratislava) 9 p 23,8 mp, 3. Pšenák (Zvolen) 1 p 39,6 mp. A vidéki sport fejlődése szerves része a falu kulturális felemelkedésének Jászónak, a szepsi járásban levő, alig 1500 lelket számláló községnek a sportja is elindult a fejlődés útján. Labdarúgócsapata, a Sokol, az idén jól szerepeit és a kerületi versenyben az ötödik helyen végzett. Remélik, hogy jövőre még jobban megy a játék. Már most megkezdik a téli alapozó edzést. Merta Árpád edző irányításával a csapat játéka nagyot fejlődött, ő különben a csapat legjobb játékosa, bár valamennyien jól és lelkesen játszanak, így tehát nehéz közülük valakit kiemelni. A fiatal Bárányi és Toporcsák nevét mégis megemlítjük, mert ez a két ifjú Merta mellett a csapat legjobbja volt. Akárcsak a többi faluban, Já6zón is a labdarúgásra irányul a legnagyobb érdeklődés, bár egyéb sportágakat is Űznek. Jégkorong-csapatuk már alig várja a tartós fagyot. Tavaly a körzeti versenyben játszottak, de minthogy nincs rendes felszerelésük, viszszaléptek és csak a' járás csapataival mérkőznek. Az asztaliteniszt is sokan játsszák. Legjobb játékosuk Vosika, aki a Sokol-bajnokságban is sikerrel szerepelt. Harminc úszójuk is van, közülük többen a kerületi versenyben is részt vettek. Polák János, a jászói Sokol sportkörének elnöke nagyon agilisan intézi az egyesület ügyeit; Vosika titkár, aki aktív játékos, ugyancsak lelkes dolgozója a sportnak. A sportköri vezetőség és a tagság lelkesedése magával ragadta a község egész lakosságát, amely mindenben támogatja egyesületét. Novák János, az EFSZ elnöke, aki egyúttal a helyi nemzeti bizottság titkára is, sokat törődik a sporttal és a községháza egyik termét is gyakran bocsájtja a sportolók rendelkezésére. Bajok vannak az alapozó testnevelés körül, mert nincs helyiségük, ahol torna- és gimnasztikai gyakorlatokat végezhetnének, be már építik a falu új kultúrházát és a nemzeti bizottság, megígérte, hogy megfelelő termet ad a sportolóknak, hogy ott folytassanak alapozó testnevelést. A sportolók erre összefogtak és önkéntes munkával szorgalmasan segítik a kultúrház felépítését, hogy az igért termet minél előbb használatba vehessék. A vidéki sport fejlődése szerves része a falu kulturális felemelkedésének. E fejlődés velejárója a sportoló tö nt jek állandó növekedése és az új sportlétesítmények szaporodása. j Évvégi széljegyzet ' December utolsó napjaiban já. runk, s ezzel elérkeztünk ahhoz az időponthoz, amikor szívesen visz)szatekirrtgetünk az elmúlt három> százhatvan és egynéhány nap ese• ményeire. Teszi ezt persze a sport ' krónikása is és ismét megelevene '.dik előtte az ötvenötös év törté. nete, hónapról hónapra — a nyu, gatnémetországi jégkorong VB l drámai küzdelmei, a tavasz váloi gat ott labdarúgócsatái, a kerékpái rozók Béke-versenye, a forró nyá1 ri napok, amikor Prágában az erő 1 és szépség ünnepére fellángoltak [a Spartakiád tüzei, a Középeuró. pai Kupáért vívott ádáz küzdelmek i izgalmakkal telített légköre, a i varsói VÍT pompás sportversenyei, a nemzetközi atlétikai viadalok idegfeszítő párharcai, az Európa és világbajnoki vetélkedések ... diadalok, csúcsok és a velük egybeforrt nevek hosszú sora ... Zsukova ... Divín ... Ružička ... Sztazkevics ... Socikasz ... Moens ... Iharos ... Tábori..., aztán Rózsavölgyi, Szalnyikov ... közben pedig a labdarúgók: lljin és Bozsik. Schroiff és Puskás, Hanappi.é Ocwirk, Pažický és Masopust, de t látjuk a teniszezők, röp- és kézi- f Jlabdázok arcát is, majd üstökös-\ f ként felragyog előttünk egy fcápJ jrázatos eredmény: 5000 méteren ^ $13:40,6... Már novemberben já-A Qrunk, de az egyre sűrűbben le-f t ereszkedő ködöt újra meg újra f t felhasítja egy-egy szikrázó telje1 vsítmény. Merta... Otkalenko .. .f \ Magyar ... Consolini... pedig jcsak azokat említjük, akik pillajnatnyilag eszünkbe jutnak . . . 0 S most itt állunk az év utolsó f hetében, a rendkívüli eredmények 4 hatása alatt s amidőn illő csodáélattal adózunk a fizikai teljesítőf képesség e ragyogó példáinak, tesszük ezt abban a tudatban, hogy a jövő év még a mostaninál is jnagyszerűbb csúcsok időszaka lesz. 1 1956 elején Cortinában, a Pomafnagnon és a Misurina-tó mellett lobog fel az olimpia lángja, az év pége felé pedig a földteke túlsó részén levő Melbourneben oltják el. És amit majd e kettő között J jegyezhet fel a krónikás — hiszfsziik, hogy az újkori sporttörténetem legragyogóbb fejezete lesz! SP O RTHÍR ADÓ • A szovjet válogatott labdarúgók jövő évi műsora egyelőre a következő: 1956. május 11-én és július 31-én: olimpiai selejtező mérkőzés Izrael ellen. Szeptemberben a Német Szövetségi Köztársaság ellen játszik a szovjet válogatott, valószínűleg Berlinben, ugyancsak szeptemberben Magyarország lesz az ellenfele Moszkvában, októberben pedig Párizsban találkozik Franciaország együttesével. @ Koppenhágában a dán teremkézilabda-válogatott 15:12 (7:7) arányban győzött a svédek fölött. Az eredmény nagy meglepetés, mert a világbajnok svéd válogatott eddig 36 rťérkózésen egyetlen alkalommal sem szenvedett vereséget. A török szabadfogású birkózó-válogatott Stockholmban 7:1 arányban győzött a svéd válogatott ellen. Egy további találkozón, Eskilstunában ellenfele egy vegyescsapat volt, amely fölött még nagyobb arányban, 8:0-ra győzött. 0 A legjobb amerikai jégkorongozók Minneapolisban és Bostonban edzőtáborokban készülnek a téli olimpiára. A csapat vezetője Ridder most 22 tagú keretet jelölt ki, ebből kerül ki az olimpián részvevő 17 játékos. Spartak Plzeň—YHHC Haag 8:10 (2:S, 2:3, 4:2) A Nyugat-Európában élő kanadaiak hivatásos jégkorong-együttese második portyamérkőzését játszotta nálunk és ezúttal jobban szerepelt, mint legutóbb Kladnóban. A vendégek technikailag fejlettebb teljesítményt nyújtottak és már az első harmadban biztosították győzelmüket. Az otthoniak csak az utolsó harmadban bizonyultak eredményesebbeknek. Gólok: Šášek (2), Václav, Č. Líška, J. Liška, Táflik, Čechura és Vinš, illetve McNeil (3), La Liberté (2), Arnold (2), Gelinas, Zukowsky és egy öngól. 12 000 néző előtt Adamec (Csehszlovákia) és Aharn (Hollandia) vezették a játékot. M í R F K LEVELEK SZOVJET BARÁTAINKTÓL Felszabadításunk 10. évfordulójának jubiláris évében a tlmacsi S. M. Kirov-üzem dolgozói írásbeli összeköttetésbe léptek a kirovgrádi Városi Szovjettel. A lévai kazánkovácsok levelükben őszinte örömüket fejezték ki afelett, hogy üzemük Szergej Mironovics Kirovnak, a szovjet nép kedvencének és a forradalom lángoló szellemű harcosának büszke nevét viseli. Ezt a magas megtiszteltetést a tlmacsi dolgozók teljes mértékben meg akarják szolgálni. Ezt kiváltképp a testvéri Szovjetunió részére szállítandó gyártmányok tervének pontos teljesítésével igazolják. Már november 30-án elkészítették az üzemben az ez évi terv utolsó gyártmányait, amit kivitelre szántak a Szovjetunióba. A tlmacsi dolgozók a karácsonyi ünnepek előtt a kirovgrádi területről több üdvözlő levelet kaptak. Az S. M.. Kirovról elnevezett szovhoz munkaegyüttese a lévai kazánkovácsokhoz intézett levelükben ezt írják: „Levelük, amelyet áthat a népünk, felszabadító' hadseregük és szeretett hazánk iránt érzett forró szeretet, mélyen megindított bennünket. Mi mindnyájan nagy figyelemmel kísérjük az önök építő sikereit, amelyek örömmel töltenek el bennünket. Ez évben gazdag gabona- és zöldségtermést értünk el. Nagy mértékben növeltük az állatállományt és annak hasznosságát. Az 1956. évben még nagyobb sikerekre akarunk szert tenni. Köteleztük magunkat, hogy hektáronként 25 métermázsa búzát aratunk és hogy minden tehéntől 3300 liter tejet fejünk, valamint 100 hektárnyi szántóföld után 149 sertést nevelünk". A kirovográdi Állami Drámai Színház művészei a lévai dolgozókhoz intézett levelükben ezt írják: „1956. márciusában színházunk fennállásának 25. évfordulóját ünA BESZTERCEBÁNYAI kerületben a legjobb traktorállomások közé tartozik a poltári. Idén az őszi munkák tervét két héttel ezelőtt 125 százalékra teljesítették. Az 1956-os évben 30 százalékkal nagyobb feladatuk lesz, ezért, már most lelkiismeretesen készülnek a jövő évre. AZ EGYSÉGES FÖLDMŰVES SZÖVETKEZETEK a múlt évhez viszonyítva egy hektár termőföldenkint 53 literrel emelték a teljhozamot és 38 darabbal a tojáshozamot. A búzától 5.8 mázsával, a rozsból 4 mázsával, az árpából 2,7 mázsával emelték a hektárhozamot. A KÜLFÖLDRE KÜLDÖTT táviratok díját január elsejétől átlag 25 százalékkal csökkentette a posta. A SZLOVÁK SZAKSZERVEZETI TANÁCS elnökségének gyűlésén megtárgyalták az üzemen belüli önálló elszámolás érvényesítéséről szóló jelentést. A gyűlésen megállapították, hogy a legjobb eredményeket a könnyűipari vállalatok érték el. MlG AZ EGYÉNILEG GAZDÁLKODÓ PARASZTOK csak 88,6 százalékra teljesítették a begyűjtési tervet, addig az EFSZ-ek már túlteljesítették, sőt a gabonabegyűjtésben 131,6 százalékra teljesítették a tervet. A PROSTÉJOVI Jiri Wolker Ruházati Üzem teljesítette a tervfeladatokat, ami főként a szocialista munkaversenynek köszönhető, amelybe bekapcsolódott az üzem valamennyi dolgozója. A sikerek eléréséhez hozzájárultak az érvényesített újítások, melyekkel körülbelül 800 000 korona megtakarítást értek el. nepli. A jubileum megünneplésére népünknek és a népi demokratikui országok népének életéből vett legA Jobb színdarabok előadásával kél szülünk. Kollektívánk munkáját nem korlátozza a város közönsége előtt való színjátszásra. Rendszeresen váltja valóra a terület falvaiba való kiutazást, ahol összejön a mezőgazdaság dolgozóival. Ez évben a járási székhelyeken, a falvakon 99 előadást tartottunk, ahol a kirovográdi, sumszkiji, har-. kovi és poltavai kerület 17 000 nézője előtt játszottunk. A tavaszi és őszi szántás és az aratás idején nemcsak a kultúrklubokban és otthonokban játszunk, hanem közvetlen a munkahelyeken, a kolhozokban". Az S. M. Kirovról elnevezett kocsigyártóüzem munkaegyüttese a lé-! vai kazánkovácsoknak a következő-' ket írja: „Üzemünkben mezőgazdasági és közlekedési eszközöket gyártunk. A háború utáni második ötéves terv éveiben a termelést több mint ötszörösére emeltük. Állandóan töké-, letesítjük a termelési technikát és technológiát, biztosítjuk a munka-, termelékenység állandó emelkedé-. sét és az önköltségek csökkenté-, sét. Felkészülünk a Szovjetunió Kommunista Pártja XX. kongresz-, szusára, mely népünk életében nagy eseményt jelent. A kongresszus tiszteletére kötelezettséget vállal-, tunk, amely a tervtwett feladatok idő előtti teljesítésére irányul. Tiszta szívből kívánunk mindnyájan önöknek új meg új sikereket a szocializmus építésében — írja az S. M. Kirov kocsigyártóüzem munkaegyüttese a lévai dolgozóknak — és szilárdan hisszük, hogy baráti kapcsolataink továbbra is elmélyülnek a világbéke megszilárdítása és győzelme érdekében". A SZLOVÁKIAI VADÁSZOK SZÖVETSÉGE figyelmezteti a vadászterületek tulajdonosait, bérlőit, és a vadászokat, hogy a szarvasok, őzek, nyulak, fácánok, vadkacsák, és szürkegémek lövésére 1955. december 31-től tilalom lép életbe. Csütörtök, dec. 29 Időjárás Gyenge nyugati szél mellett változó felhőzet, időnként eső. Általában enyhe idő. Délnyugat- és NyugatSzlovákia területén a legmagasabb nappali hőmérséklet 6—8 fok, keleten 2—5 fok. A hegyeken erős szél és további felmelegedés várható. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA HVIEZDA: Francia négyes (szlovák) 16.00, 18.15, 20.30. SLOVAN: Francia négyes (szlovák) 15.30, 17.45, 20. POHRANIČNÍK: En és a nagyapám (magyar) 16, 18.15, 20.30 PRAHA: A strakonicei dudás (cseh) 15,30. 17.45, 20.00 METROPOL: A strakonicei dudás (cseh) 16.00, 18.15, 20.30. DUKLA: Falusi asszony (mexikói) 18, 20.15 LUX: Hintónjáró szerelem (magyar) 20 PALACE: Moulin Rouge (angol) 18.30, 20.30 LIGA: Angyal a hegyekben (cseh) 18, 20 OBZOR: Hamlet (angol) 18, 20.30. STALINGRAD: A bécsi komédiás (osztrák) 18, 20. MÁJ: A bátrak sorsa (szovjet) 18.30, 20.30. BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: Eugen Onyegin 19. HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Haramiák 19 ÜJ SZÍNPAD: Denevér 19, ZENEI SZÍNHÁZ: Ludwig van Beethoven: Missa solemnis 19.30 A NYITRAI MOZIK MŰSORA TATRA: A bátrak sorsa (szovjet) MOSKVA: Két asszony között (szovjet) KASSAI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Francia négyes (szlovák) OSMEV: Hamlet (angol) TATRA: Dal egy krajcárért (cseh) ÜJ SZÓ" kiad la Szl.'vákta Kommunista Pártjának Központi Blzottsr.ua Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava Jesenského 8-10 telefon 347-16. 352-10. Kladóhiva*. Bratislavy Gorkého 8 telefon 337-28 Előfizetési dí1 havonta Kés 6 60 Terteszt, a Posta Hírlap szoloE Ä nál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. A-60479