Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)
1955-11-05 / 266. szám, szombat
2 III %20 T955. november 5. A. N. Szaburov vezérőrnagy Nálepka kapitánynak, a Szovjetunió Hősének emlékművénél Határtalan az egész csehszlovák nép szeretete és tisztelete Ján Nálepka kapitány, a Szovjetunio Hőse iránt akinek nevéhez fűződik a Szovjetunió és Csehszlovákia nemzetei közös harcának története a gyűlölt ellenség — a fasizmus ellen. Emléke él a testvéri szovjet nép szívében is, amelynek országában élt, harcolt és hősi halált halt Ovruč ukrán város felszabadításánál. Ján Nálepka emlékének kegyelettel adózott pénteken, november 4-én az iglói emlékműnél A. N. Szaburov, a Szovjetunió Hőse, az ukrán partizánszövetség volt parancsnoka. A kedves vendég, Nálepka kapitány, volt parancsnoka é3 bajtársa, koszorút helyezett az emlékműre a szovjet nép mély tiszteletét és szeretetét kifejezve Szlovákia derék fia iránt, aki nem habozott életét áldozni a szabadságért. Ján Nálepka emlékének kegyelettel adóztak a volt partizánparancsnokok és Csehszlovákia Szláv-Bizottságának képviselői. A kegyeletes aktus részvevői megilletődve álltak az emlékműnél, melyet hálás nemzete állított nem messze a hős szülőhelyétől. * A burgonya-, cukorrépa- és kukoricabegyűjtés állása Szlovákiában (ČTK) 1955. november 3-ig Szlovákiában az évi terv alapján a burgonyatermés 86,6 százalékát gyűjtötték be. A kerületek sorrendje: Bratislava 101,9%, Kassa 101,7%, Besztercebánya 101,3%, Nyitra 89,5%, Žilina 84,5%, Prešov 68,5%, A cukorrépabegyüjtésben, melyből eddig Szlovákiában az évi terv alapján 49 százalékot gyűjtöttek be, a kassai kerület vezet 102,1%-kal, a második helyen a besztercebányai kerület áll 72%-kaI. A többi kerületek sorrendje: Prešov 50,1%, Bratislava 49,80/ 0 l Nyitra 42,30/o, Žilina 37,8% A kassai kerület vezet Szlovákiában a kukoricabegyűjtésben is, a terv 49,4%-os teljesítésével, mivel főként a rozsnyói és szepsi járásokban érnek el jó eredményeket e' kapásnövény begyűjtésében. A gálszécsi járás november 3-án elsőnek teljesítette Szlovákiában az idei kukoricabegyűjtés tervét 102%-ra. Szlovákiában eddig a kukoricabegyűjtés tervét országos méretben 24,5%-ra teljesítették. A TURNOVI - Asványkutató Intézet dolgozói az olvasztás és kovakőfeldolgozás új technológiáját dolgozták ki. Az új technológiai menet előnye az, hogy a villanykemencében légüres térben olvasztanak a hidrogénsavas lángokban való olvasztás helyett. AZ, ÉV ELEJÉTŐL Ostravában 4111 lakást és 137 elárusítóhelyiséget adtak át használatra az új telepen. EVA BERNÁTOVÄ szlovákiai zongoraművésznő nagy sikerrel adta elő Lipcsében Bartók III. zongoraversenyét. A közismert Gewandhaus zenekart a nagynevű Konwitschny karmester vezényelte. A zászlók kitűzése a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 38. évfordulójának alkalmából A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 38. évfordulójának ünnepségeire az összes állami- és középületeken kitűzik a csehszlovák és szovjet zászlókat. A zászlókat november 6-án, vasárnap 8 órakor tűzik ki és kedden, november 8-án 8 órakor vonják be. A Belügyminisztérium felhívja az összes polgárokat, hogy az ünnepségeken való személyes részvételen kívül járuljanak hozzá e jelentős évforduló ünnepélyessé tételéhez lakásuk és munlfahelyük feldíszítésével is. H I R E K—, A NYITRAI járásban levő Výčapy- Opatovce község szövetkezeti tagjai a cukorrépa gyors begyűjtésére törekszenek. A begyűjtésben segítenek az állattenyésztési termelés dolgozói is. Közös igyekezetüknek megvan az eredménye. A szövetkezet november 3-án 100 százalékra teljesítette a cukorrépa tervezett beadását. A TRINECI V. M. Molotov Vasművek olvasztárai ebben az évben több mint három millió koronát takarítottak meg. E megtakarításoknak a felét a II. acélműhely kohászainak köszönhetik, akik a legrégebben gazdálkodnak az üzemen belüli önálló elszámolás alapján. IDŐJÁRÁS Borús, helyenként ködös idő. Kisebb esőzések várhatók.' A nappali hőmérséklet 6—9 fok, helyenként a felhőzet felszakadása következtében 9—12 fok. Gyenge délkeleti szél. Az éjszakai hőmérséklet 2—3 fok. EGY LÉVAI FEJFARA Vasárnap, október 30-án táviratot kaptam: „Október 28-án meghalt Csernák Gyula elvtárs, a szocializmus harcosa, és a párt egyik alapító tagja. Temetése 30-án, vasárnap délután két órakor lesz a Hősök terén. Kérjük megjelenését OVKSS Levice". A temetésre eljutnom lehetetlen volt, de itt és most, a nagyobb nyilvánosság fórumán néma kegyeletnél és halott-tisztelgésnél nagyobbat tehetek és többet mondhatok: embert dicsérhetek, és ez utolsó köszöntő szóval mecénást avathatok. Hogy Csernák Gyula kije-mije volt Lévának, hogy mit jelentett a pártnak, a munkásmozgalomnak, ezt hirdetni, megmutatni, és el nem felejteni, a lévaiak immár kegyeletes joga és kötelessége. Az író elsősorban a kultúrfront tudósítója, a kultúra adalékainak dokumentálója és megőrzője. És Csernák Gyula esetében van mit dokumentálni, elmondani és tovább adni. Az első köztársaságban a kultúra vonalán kisebbség voltunk mindenképpen, mint magyarok és mint baloldaliak is. Ami eredményt elértünk, azt mindkét viszonylatban állami támogatás nélkül, és az uralkodó kormányzat ellenére értük el. A szocialista kultúra ügye így tényleg egyformán lehetett szívügyünk: művelődési és nyelvfenntartó funkció, és dolgozók osztályöntudata: harc a szocializmus győzelméért. Ez a szocialista kultúra áldozatot kívánt, megértést a megértetlenségben és támogatást a gátlással, sőt üldözéssel szemben. Ki adta, ki hozta, ki biztosította? A munkásosztály, a dolgozók, a Csernák Gyulák. Csernák Gyula szabó volt. A lévai szabőmühelyek a szocialista kultúra szálláshelyei voltak. Csernák Gyula halálával kapcsolatban erről kell szólni! Ha egyszer meg fogják írni a szlovákiai munkáskultúra történetét, a lévai szabóműmelyek kultúrszerepéről nem szabad majd megfeledkezni. Valamikor a politikus csizmadia gúny tárgya lehetett, a politizáló és kultúrát szervező lévai szabók már mellőzhetetlen kultúrtörténeti adalékot jelenthettek. Csak aki járt e műhelyekben, aki hallgathatta a tű munkája közben e dolgozók beszélgetését, tudhatta és tapasztalhatta, hogy mit jelent itt és így a kultúra. Ezek az .mberek a kultúra szerelmesei, elkötelezettjei voltak, dolgozók, akik példák lehetnek mindenkorra: érdeklődők és szervezők, tájékozottak és minden újra felfigyelők, alázatosak és öntudatosak egyben. Nem véletlen, hogy közülük, soraikból került ki a szlovákiai magyar szocialista kultúra oly méltatlanul elfelejtett lévai mártírja: Háber Zoltán, aki, ha élne, akkor a színpad-művésiet fontos tényezője és az írás mestere lehetne. Tettei, írásai tegnap az egész magyar nyelvterületen figyelmet keltettek. A Magyar Nap és a kolozsvári Korunk egyformán bizonyíthatják ezt. Háber Zoltán volt e műhelyek láthatóvá vált kiteljesedése. E műhelyekből sok minden indult útjára: a szabadtéri színpadok szorgalmazása csakúgy, mint az antifasizmus ezerkilencszázharmincnyolcas feledhetetlen tornóci manifesztációja. A lévai szabók, mesterek és segédek, a ' lévai szabőmühelyek a szocialista kultúra terjesztői, sáfárjai, szervezői, mozgatói és támogatói voltak, és ha úgy adódott, akkor az írók mecénásai. Tanú vagyok, és ma Csernák Gyula sírjánál tanúságot tehetek. A húszas évek derekán a polgári lapok egyre másra csukták be kapuikat a baloldali írók előtt. A „Munkás"-on kívül, — mely örült, ha nyomdaszámláját ki tudta fizetni, és mely így honoráriumot nem fizethetett — egyedül a kolozsvári Korunkba írhattam: ez viszont jövedelemnek édeskevés volt. E nem jó időkben látogatott meg a Stószfürdőre beutalt Csernák Gyula. Mások is megtették, ahogy ma is sokan keresnek fel — isnjerősök és ismeretlenek — a fürdő alatt fekvő Stószon. Csernák többször is lejött hozzám, a stószi erdők és mezők útjain sokat beszélgettünk. Amikor elment, rá nemsokára csomagot hozott a posta: nádrág volt benne. Később egy új csomagban egy már hordott, de újnak látszó kék öltöny! így, ebben a 6ötét öltönyben indulhattam el aztán arra a felolvasó útra, melyet Gyurcsó István nemrég a Fáklyában mint negyedszázados jubileumot köszöntött... Igen, ez volt az a kor, amikor a baloldali író, nem uraságoktó! levetett ruhákban járt, de a lévai szabók-hordta és csinálta legjobb ruhákban. Mert ha úgy adódott: újat is csináltak, újat is ajándékoztak. Egyszer újra Léván tartottam előadást. Tél volt, december, és én átmenetinek mondott tavaszi kabátban jártam. Ez azonban az egyik szabóműhelyben, úgy látszik, nem igen nyerte meg Csernákék tetszését, mert egyszerűen lekanyarították rólam és teveszőroélést varrtak beléje és ujjába szélfogó valamit. Egy év múlva — 1932.'Október utolsó napja volt — a posta újra csomagot hozott: egészen új fekete téli kabátot! A lévai szabók küldték ... Nem volt időm felpróbálni, mert értem épp csendőrök jöttek: egyhavi fogházbüntetést kellett leülnöm. Egy hónapig izgulhattam a kasáai börtönben: nem lesz-e kicsi, nem lesz-e nagy a kabát? Kell-e rajta változtatni, vagy jó lesz úgy ahogy van?... Azt talán felesleges mondanom, hogy ez alatt a hónap alatt nemcsak a kabátok járt az eszem, de azokra is gondoltam, akik küldték és csinálták: a lévai szabók, a tű munkásai íme még a börtönmagányban is utánam nyúltak éltető szolidaritásukkal. A lévai szabóik ... Ki küldte, ki csinálta mindezt? Melyik mester és segéd? Melyik műhely? Koprda, Csernák, vagy a harmadik, kinek nevét — Öh hálátlanság! — immár elfelejtettem ?! Nem fontos. így és itt nem ez a fontos. Egy kollektívum küldte és adta, közös akarat és szeretet: a lévai szabók kultúrája, kultúrtudata. A lévai szabók, akik íme kis szlovákiai életünk egy hősi korszakának mecénásai lehettek. Amikor a Csernák Gyula halálhírét hozó táviratot megkaptam, nem tudtam halálra, halottra gondolni. Villanásra és egyszerre elém idéződött mindaz, amit Csernák Gyula, s a Csernák Gyulák jelentettek. És e valóságban, melyet adalékként, dokumentumként köszönettel és hátával próbáltam itt felvázolni, nincs semmi nyoma halálnak, hiábavalóságnak. Élő emléket élő valóságként köszönthetünk: Csernák Gyula és a lévai szabóműhelyek kultúrmunkája, áldozatos élete nem volt , hiábavaló, de nélkülük, e kis kutúrtörténetí fejezetek ismeretlen vagy elfeledett valósága és becsületes hőfoka nélkül kultúránk, szocializmusunk ma egy színnel, egy árnyalattal szegényebb lenne. Amit tegnap ők gondoltak, szomjúhoztak és valósítottak: áldott legyen. És áldott legyen Csemák Gyula emléke. Áldott a sír, a rög, mely takarja ... A sírra, a fejfára koszorút nem tehettem, de talán minden koszorúnál ékesebb dolgozókról beszéltem, amikor egy nadrág, egy kék öltöny, egy teveszőr-bélés és egy fekete téli kabát mindennél szebb meséjét árulhattam el. Fábry Zoltán. Népünk a csehszlovák-szovjet barátság hónapjának méltó megünneplésére készül Előkészületek a kassai kerületben A kassai kerület jól felkészülve várhatja a csehszlovák-szovjet barátsag hónapjának megnyitását. A tőketerebesi, rozsnyói, szepsi és lőcsei járásokban biztosították a csehszlováksfcovjet barátsági hónap sikeres menetének feltételeit. Biztosítéka ennek az egyes akciók lelkiismeretes előkészítése. A barátsági hónap folytatása lesz azoknak a sikereknek, melyeket a kassai kerület a népi orosz tanfolyam megszervezésében elért. November 7-én több mint 1000 kör kezdi meg 18 600 hallgatóval az orosz nyelv tanulását, hogy dolgozóink orosz nyelvtudásukkal jobban elsajátíthassák a szovjet módszereket, hogy jobban meg tudják érteni a Szovjetunió mai életét, hogy a többi békeszerető nemzettel együtt mi is hozzájáruljunk a szocialista építésre irányuló közös törekvéshez és békeharchoz. A kassai kerület dolgozói 1400 előadás és beszélgetés keretében ismerkednek meg a szovjet emberek munkájával, gazdag kultúréletével és a szovjet munkamódszerekkel a népgazdaság minden szakaszán. A béke és barátság üzenetét vivő staféta dolgozóink tízezreit mozgósítja, köztük a sportotókat, hogy így valóban kifejezze dolgozóink odaadását és szieretetét a Szovjetunió és népe iránt. A szovjet könyv és sajtó kerületi járási bizottságai több mint 600 szovjet könyvkiállítást rendeznek beszélgetésekkel a szovjet irodalomról és írókról. 120 kiállításon ismerkedhetnek meg dolgozóink a Szovjetunió életével. Széleskörű kampányra készülünk a szovjet és hazai sajtó előfizetőinek toborzásában. Ezenkívül egész estét betöltő szovjet dokumentáris filmek, ipari és mezőgazdasági oktató filmek bemutatására készülnek. Az Állami Színház is szovjet színdarabokat tűzött műsorára. Hangversenyek rendezésével hozzák közel dolgozóinkhoz a klasszikus és mai szovjet zene halhatatlan műveit. További jelentős feladat lesz 20 000 új tag megnyerése a CSSZBSZ be, ebben főleg az ipari központokra és falvakra fektetik a fő súlyt a kerületben. Gejza Pokorný, a CSSZBSZ kassai kerületi bizottságának vezető titkára. A prešovi kerületben is jól felkészültek A prešovi kerületben a CSSZBSZ kötelezettséget vállalt 19.000 új tag szerzésére. A Csehszlovák—szovjet barátsági kerületben szovjet könyvekről 160 megbeszélést tartanak felnőttekkel és 120 megbeszélést az ifjúsággal. A községekben 10 irodalmi estét, 25 zeneestét, 1000 könyvkiállítást rendeznek és a szovjet sajtóra 5000 új előfizetőt szereznek. Az előadók 30 politikai és 25 mezőgazdasági előadást tartanak. A népi orosz nyelvtanfolyamon november 7-én megkezdik a tanítást. Négy járásban szovjet filmfesztivált és 60 községben szovjet filmnapokat rendeznek. Négy járásban gyermekfilmeket vetítenek. A Jonáš Záborskyról elnevezett színházban, valamint az Ukrán Nemzeti Színházban 25 és a műkedvelő csoportok 75 színielőadást rendeznek. A színházak zenekarai 5, a zeneiskolák 2 hangversenyt adnak, a többi énekkar és zenekar pedig 150 hangversenyt és 30 esztrádot rendez, amelyeken fellépnek a nemrégiben Szovjetunióban járt delegátusok. Minden járásban szovjet festők képeinek reprodukcióiból kiállításokat, a mezőgazdasági kutatóintézet 15 előadást, a nyelvészeti fakultás 30 előadást rendez. Ógyalla ki akar tenni magáért Az ógyallai járásban 18 politikai, 40 gazdasági előadást tartanak, amelyek a szovjet kolhozok és szovhozok tapasztalatait ismertetik. Továbbá 22 könyvkiállítást, 16 beszélgetést rendeznek a szovjet írók könyveiről. A népi orosz nyelvtanfolyamokat november 7-én kezdik meg. A nyelvtanfolyamok száma 29,384 hallgatóval. A toborzás tovább folyik. uá. Nagymegyer csak nem marad le? A nagymegyeri CSSZBSZ. járási konferenciáján kiemelték az ekecsi, radványi és a járási nemzeti bizottság mellett működő szervezetek aktív munkáját, viszont bírálták a medvei, patasi és más szervezetek fogyatékosságait. A népi orosz nyelvtanfolyamokat egyelőre 16 körben szervezték meg. A járási szervezet kötelezettséget vállalt, hogy a lakosság 25 százalékát beszervezi és az év végéig 1000 új előfizetőt szerez a szovjet sajtónak. Az üzemek is felkészültek A bratislavai Béke-Üzem gondosan felkészült a csehszlovák—szovjet barátsági hónapra. Több előadásban ismertetik meg a dolgozókkal a Szovjetunió békepolitikáját, a szovjet haladó munkamódszereket, különösen a Vorosin-módszert, melyet az üzemben eredményesen alkalmaznak. Tíz körben tanítják az orosz nyelvet. Kiállítást rendeznek szovjet írók könyveiből és szovjet filmeket vetítenek. Követésre méltó példa Sarsky elvtárs fejőkollektívája a HóH5l Állami Gazdaságban, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 38. évfordulója alkalmából versenyre hívta ki az összes fejőkollektívákat a tejhozam emeléséért. Kiállítás a gyógyintézetben A Predná Hora-i gyógyintézetben gyógyuló betegek a Hadsereggel Együttműködők Szövetsége helyi csoportjával együtt a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 38. évfordulója tiszteletére az intézet társalgótermében kézimunka-kiállítást rendeztek. A kiállított tárgyak: különféle modellek, amatőr-rádiók, női kézimunkák a látogatók tetszését váltották ki. A legnagyobb elismerést Kováčik Anička „polomkai népviselet" kézimunkája nyerte el. A gyógykezeltek a csehszlovák— szovjet barátság hónapjának megnyitására kultúrműsorral készülnek. A betegek orosz népi nyelvtanfolyamot is szeretnének, de ennek megszervezésére az illetékes szerveknél nem találnak kellő megértésre. Kívánatos volna, ha a CSSZBSZ helyi szervezete intézkedne, hogy idejében megkezdhessük a tananyag elsajátítását. J. Hajnár, Predná Hora. A krontpachi energetikai dolgozók készülnek a jövő évre A jövő évi terv összeállításában a krompachi gőzhajtású villanyerőtelep energetikai dolgozói az űj technika fejlesztésére fordítják figyelmüket. Ebben nagy segítségükre voltak a párt és a kormány tézisei és a szektorértskezlet. A krompachi energetikai dolgozók a termelési tanácskozásokon, valamint a szakszervezeti- és pártgyűléseken boncolták az elektromos energia termelésének eddigi technológiáját ós munkájuk megjavítására egész sor műszaki-szervezési intézkedést tűztek maguk elé. A technikai-ipari és pénzügyi tervbe tíz jelentős intézkedést vettek be, amelyek az áramtermelés gazdaságosabbá tételére irányulnak. Így a kazán átmelegítéséhez szükséges szerkezet kicserélésével jelentős menynyiségű tüzelőanyagot takarítanak meg és megrövidítik a kazán tisztításának idejét. A munkatermelékenységet a füst-ventillátor távszabalyozásával növelik a kazánok egyikén; a turbogenerátort új kondenzációs szerkezettel látják el. A technikai dolgozók az öszszes javasolt műszaki-szervezési intézkedéseket gondosan áttanulmányozták, amiben nagy segítségükre voltak a munkások és mesterek értékes ismeretei.