Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)

1955-11-03 / 264. szám, csütörtök

8 OJ £20 1955. november 3. y t ä TJ a azt mondom, hogy a * következő állomásom Drevená Dedina, senki se tud­ja utamat ellenőrizni. Mert a térképek és a helységek jó is­merői szerint sincs ilyen köz­ségnév Oraván. Azért én me­rem állítani, hogy van. Es hi­vatkozom az ott élő emberekre, akiknek néhány hónap óta Dre­vená Dedina jelent Dolná Leho­tát és fordítva. Az előbbi név František Hečko államdíjas író nagyszerű regényének címe, az utóbbi meg az ősök szüleménye valahol az ezerötszázas évek­ben. De nem a nevek csereberéje a fontos, hanem hogy a Dolný Ku'oín-i járás minden szemfüles embere egyformán útbaigazít, akár Dolriá Lehotát keresed, akár Drevení Dedinát. Nem foglalkozom hát ezzel többet, mert ha nem tévedek, már a falu határában járok. Borús az idő, párás a levegő, de azért a vár mellől nagyon szép a kilátás. Balfelöl rozs­dásbarna erdő, fakó legelő, s egy-két fejét felütő hatalmas szikla, jobbfelöl viszont a szelíd Orava-folyó kanyarodik meré­szen. Partján a víz tükrébe le­selkedő faiiázikók ülnek. Min­den ház, még az az ötven is, amely a felszabadulás óta épült, a partra verekedett és a falu úgy fest, mint a hcsstúra nyúj­tott rétestészta. nv lettemben egy-egy szeke­v rét krumplis zsákokkal ríkató gazda elöl térek le az út szélére. A fogatok jönnek­mennek, néha egymásba érnek, s a gazdák únos-untalan pat­togtatják ostorukat. Nagy az igyekezet mindenfelé: a folyó partján is, a meredeken is krumplit ásnak, káposztafejet vagdosnak, lóherét hordanak. Mert a hegyvidék rejtelmes, sokszor kifürkészhetetlen. Ma még kalaplekényszerítő jó idő van, de holnap már emberek félemlítőie lehet az első hó ... Elhúzok a házak előtt és fi­gyelem az épülő üzlethelyiséget, a vendéglátót, de megállok egy­egy furcsa kalapú, görbebotjára nehezedő öregember mellett is, aki a folyóparton mocorog, mintha a víz tükrében akarná leolvasni másáról, hogy vajon az ő életének volt-e célja, ér­telme? Ha köhög, ha rángat ód­zik a válla, a nyűvő világ által beléerőszakolt betegséget igyek­szik kifújni magából. Közelebb sétálok a HNB di­cséret-szégyen táblájához és ez eszembe juttat valamit. Az út­testen azt olvastam: a krump­libeadást október 20-ig telje­síteni kell. A táblán meg már ott a Štefan Kováč neve, hogy a tizenegy mázsa burgonyát be­adta. Pedig hol van még hu­szadika ... S ahogy a táblát szemlélem, nagy szál ember settenkedik a közelembe. Azt teszi, amit én és menne tovább. De megál­lítom. És mi történik? Stefan Kováécsal állok szemben ... I lyenkor ősszel rengeteg a munka, az ember azt sem tudja, mihez kezdjen. A gazda délelőtt például a szom­szédnak fogta be a lovát, fát G1ÄV Dolná Lehota. Előtér ben az Orava folyó. hozott az erdőről, délután meg sarjúért meayen. De megszól­hatja-e valaki, ha a munka dandárjában még szakít annyi időt, hogy eljön pislogni, szívét melengetni a dícsérettáblá­hoz!... Csak rövid ideig sétálhatunk a hat hektáros gazdával, mégis mennyi minden belefér az éle­téből a néhány lépésbe. Megmutatja, hol gyerekeske­dett. A kert üres, ház nem szo­morkodik benne. Leégett. Ezer­kilencszáztizenegyben nagy tűz­vész pusztított. Jó a faház, me­legebb mint a téglaépület, de az átka, hogy éhes a szikrára, lángra. — Akkor is — emlékezik az ember — megdördült az ég, meghasította a villám és már lángolt is az utca. Sírás, jajgatás, rémület a szemekben, aztán tehetetlen be­lenyugvás, újrakezdés. Ilyen volt az élet: az emberek szen­vedtek isten és urak ostorától. A háza kétablakgs. Csűrje, is­tállófából. Nem megyünk be a konyhába, ahol egyik lánya ké­szíti az ebédet és szoknyájába három kisgyermek kapaszkodik. Az udvaron maradunk. Mert a vendégnek meg kell mutatni a hosszú hegyi szekeret, amely teherrel nehezen billen, meg az ekét, amely merőben más, mint az ország déli részén. Kemény fán függ az ekefej és előnye, hogy fordítható. A meredeken ugyanis csak az egyik oldatá­ra borulhat a hant. A kertben állunk már és nézzük a vidéket, az agyagos kövei határt. Nem szó nélkül, mert a gazda mutogat, beszél, magyarázza, hogy milyen nehéz volt ez a föld, menwüre fárasztó, kimerítő és mégis élt­halt érte. Szántotta, vetette, aratta a földet, mióta munká­ban elsorvadt öregapja ráhagy­ta és egyre jobban érezte, nem lehet belőle megélni. S az a száznegyven paraszt, amely ve­le faluközösségben élt, szintén ezt érezte. Pedig a család nagy, öt gyerek kéri a kenyeret, ru­hát. De a földből nincs vagy alig van pénz. El kell hát járni az otthonától messze pénzt ke­resni. De hova menjen, mihez kezdjen? A szomszédos falvak­ból Amerikába, meg az isten tudja hová mennek. ő nem megy külhonba próbálkozni, megmarad a szülőföldjén. Fu­varozni kezd, hordja a fát az erdőről, megy a lovak mellett derékig érő hóban, mert a gye­rekek nőnek, kell a pénz. És a testet sorvasztó hajszá­ban félelmetes árny kíséri — mi lesz a gyerekekkel? Hiszen ez Oravának s csaknem min­den falujának a bánata, keser­ve hogy a gyerekek még le­génykorukban is bent szorul­nak a házban, mert még a fel­nőtteknek sem kerül munka. Nem csügged azért, hanem min­dennel megpróbálkozik. Per­sze csak paraszt szeretne len­ni, a végtelen mező szeretete bujkál a vérében, de ki tud itt csak a földből élni? Ügy teszen hát, hogy aratás­kaszálás idején a > faluban ma­rad, aztán veszi vállára a nagy­világot, Az Ofa firma fáját ve­zetgeti le az Oraván ez a pa­raszt-tutajos egészen Zsolná­ig­A/í int ha históriásnak szüle­tett volna, úgy vet számot az életéről. A tutajozás­nál sokáig elidózget. Mert ér­dekes, izgalmas mesterség az, Az óriási fadarabok hátán kor­mányozni, hogy a tutaj ne akadjon fenn, tudni, hol gyor­sabb a folyás, s hol van szük­ség minden tudására, hogy az éles kanyarban keresztbe ne forduljon — nem könnyű fel­adat! S míg a tutajozás évei­ben bukdácsol emlékezete, ne­ked különféle, tutajosokat áb­rázoló olajfestmények, képek, szérwajzok jutnak eszedbe. Ha láttál egyáltalán ilyen képeket, ö — Kováč állt a csúszós fa­hasábokon, ő szorította magá­gához a vezérlő rudat. S ha az arcán bánatát mesélő vonáso­kat is észrevettél, most már fe­leletet kaphatsz rá. Nem akart ő sohasem tutajos lenni, kény­szerűségből tapadt rá ez a mes­terség, vádolván a világot, amely elkergette a parasztot földjéről. Hej, Kováč gazda, de nagy az a világ, amit bejártál, s de ke­vés az, amit hosszú vándorlá­saidról a tarisznyádban haza­hoztál! Könnyet csal szemébe a mült­idézés és az arcán a ború, mint valami csendes fuvallom. Váll-váll mellett kopogtatunk be gondolatban a százhatvanhét házikóba. Nehéz lenne áttekint­hető képet festeni e kis falu bonyolultságában nagy életéről. S még nehezebb egy-egy halk­szavú családon belül az ezer­éves szlovák bánatot megmu­tatni. Csak az ő udvarán, száz­húszra tehető parcelláin mara­dunk hát. — Már nem fuvarozok, nem tutajozok, csak a földecskémnek élek — jelenti ki megkönnyeb­bülten, egy mozdulattal jelez­vén, hogy a régmúlt időkről nem akar többet mondani. A kertből a csűrön át lépünk az udvarra. Csak most veszem észre, hogy a háztetőn és a színen az öreg fazsindelyt eter­nit váltotta fel. Még az istálló és a csűr tetejére rak majd eternitet. — Honnan a pénz a drága­ságra? — Gazdálkodok, árpát, krumplit, zabot termelek, on­nan is. De a két gyerek, Ľud­mila és Jóska is dolgozik a fű­résztelepen. Kilencszáz-kilenc­száz koronát hoznak a házhoz. Mert mondtam már ugye, hogy a gyerekek nem szorulnak bent a házban, ha kétszerannyi len­ne belőlük, akkor is lenne mun­kájuk. Ez az új Oraván, hogy munkát ad gyerekeknek, fel­nőtteknek. Nem hittem volna én ezt. Mindenről elfeledkezve cse­rélgetjük gondolatainkat és el­kocogunk mégegyszer a dtcsé­rettáblához. Nézem én is, nézi ő is a nevét, közben lopva figye­lem az arcát. Vak lennék, ha nem látnám szemén a büszke­ség fényjátékát. — Az állam munkát ad fia­inknak, mi meg kenyeret adunk! \jf egszorítom a kezét, az­tán ő megy a lovát szekere elé fogni, én meg a he­gyekben tovább. Megelégedéssel tölt el, hogy végre igazán föld­műves lehet itt a szelíden ka­nyargó Orava partján ez a haj­dani paraszt-tutajoS. S ahogy magambaszállva lépegetek el a községháza előtt, látom, kom­munisták gyülekeznek a bejáró­ban. Megbeszélni a holnapot! Mács József Az évad első nemzetközi jégkorong-mérkőzése Spartak Praha—Zürcher SC 12:1 (3:1,6:0,3:0) A prágai téli-stadionban 15 000 néző előtt került sor a most induló idény első nemzetközi jégkorong-találkozójára. A ven­dégek jól rajtoltak, de csakhamar kiderült, hogv még koránt­sem érték el legjobb formájukat s a Spartak Praha közepes teljesítménnyel is kétszámjegyű győzelmet aratott. Az ottho­niáknál Zábrodský volt a legjobb, a Zürcher SC együttesében pedig a kanadai Strongman. A két csapat összeállítása: Spartak: Hanzl — Gut, Ujčik, Petkov, vík — Nepomucký, Zábrodský, Pantúček — Kamenik, Starší, Charouzd — Hlásek, Prchal, Vecko. — Zürcher SC: Müller — Schütz, Peter, Riesch I. — Strongman, Härry, Ehren­sperger — Riesch II., Guggenbühl, Heusmann — Frey, Rossi, Kasper. Gólok: Zábrodský 4, Pantúček, Nepomucký és Hlasek 2—2, Charouzd és Kamenik 1—1, illetve Strongman. November 6-ón: Spartak Praha Sokolovo—Ú DA Élen járnak a beadásban A holicei járás a csehországi pardubicei kerületben elsőnek teljesítette a burgonvabeadást és a sertéshúsbeadást is. E kiváló eredményekért elsősorban dicséret illeti a holicei járás EFSZ-einek taaiait, akik szorgalmas munkájukkal egyre jobban fejlesztik az EFSZ-ek állattenyésztését. Például a já­rás egvik legkisebb szövetkezete — Holíče VII. — eddig 36 ezer liter tejen, 26 500 tojáson kívül 66 mázsa sertéshúst adott az országnak terven felül. Kiváltképpen igen nagv segítséget jelent a járás szövetke­zeteinek, hogy az utóbbi hetekben sok egyénileg dolgozó pa­raszt léuett a közös gazdálkodás útjára. Erősödnek, fejlődnek a járás szövetkezetei! Több figyelmet a kapásnövények begyűjtésére Szlovákiában október 30-ig cukorrépából a beadásra terve­zett mennyiség 37,5 százalékát gyűjtötték be. A cukorrépa­begyűjtésben továbbra is a kassai kerület vezet, amely az em­lített időpontig a tervezett mennyiségnek 100,72 0/ 0-át gyűj­tötte be. A kerületek további sorrendje: Besztercebánya 60,8 százalékos. Prešov 42,8, Bratislava 37,3 Nyitra 32 százalékos teljesítést ért el a begyűjtésben. A kukoricabegyűjtésben — melyet Szlovákiában október 31­én 19,8 százalékra teljesítettek — szintén a kassai kerület vezet 33 százalékos teljesítménnyel. Válogatottam k a Bulgária elleni találkozóra készülnek Ma, november 3-án válogatott labdarúgóink „B"-egvüttesé előkészítő mérkőzést játszik Brnőban az ottani Spartak ellen. További edzőmérkőzésre november 9-én, szerdán kerül sor, amikor az „A"-csapat ellenfele Prágában a Spartak Praha Stalingrad lesz. A „B"-csapat ugyanazon a napon Bratislavá­ban ugyancsak előkés^tő mérkőzést játszik. Válogatott „A"-csapatunk kerete: Houška, Stacho, Hlavatý — Menclík, Hledík, Linhart, Ječný, Tichý, Felszegy, Kopčan, Vičan, Jajcaj, Šafránek, Hejský, Procházka, Hertl, Masopust, Pazdera, Svoboda, Pažický, Kŕižák, Farajzl, Crha, Kraus, 5i­manský, Kadraba, Zuzánek, Schroiff. Szombaton, november 5-én és vasárnap, november 6-án bo­nyolítják le a Köztársasági Bajnokság utolsó előtti forduló­ját, melynek legérdekesebb találkozója a Spartak Sokolovo— ODA mérkőzés. A katonák számára, akik jelenleg a bajnoki táblázat második helyén állanak, minden egyes bajnoki pont sorsdöntő jelentőségű. A forduló hat mérkőzése közül a Dy­namo Praha— Tankista küzdelmet már szombaton, november 5-én tartják meg. Külföldi labdarúgás Magyarország válogatott labdarúgó-csapata november 13-án a budapesti Népstadionban Svédország legjobbjait látia ven­dégül. Erre a mérkőzésre Sebes Gusztáv, a magyar labdarú­gók vezetője 20 játékosból álló keretet jelölt ki. Kapusok: Fazekas és Faragó. Hátvédek: Buzánszky, Lantos. Kullancsok: Kárpáti, Várhidi. Fedezetek: Bozsik, Szojka, Kotász. Csatárok: Tóth II., Kocsis, Tichy, Puskás, Czibor, Kertész, Zsámboky, Raduly, Orosz, Hidegkúti és Fenyvesi. A Magyarország—Svédország mérkőzést csehszlovák játék­vezetői hármasra bízták. A vezető bíró Mackó lesz. A befejezéshez közeledő magyar NB I labdarúgó-bajnokság­ban a hét végén a 23. fordulót játsszák le. A párosítás szom­baton: Vasas Izzó—Pécsi Dózsa. Vasárnap: Bp. Dózsa—Bp. Ki­nizsi, Bp. Vörös Lobogó—Bp. Honvéd, Diósgyőri Vasas—Bp. Vasas, Dorogi Bányász—Szombathelyi Törekvés, Győri Vasas— Légierő, Salgótarjáni Bányász—Csepeli Vasas. — SPORTHÍRADÓ — T A Slovan Bratislava UNV sikeresen szereplő kosárlabda ­együttese ® A SZÓFIÁBAN a hét végén sorra kerülő háromnapos nem­zetközi atlétikai versenyen Magyarország, Csehszlovákia, a Né­met Demokratikus Köztársaság, Lengyelország, Románia és Ju­goszlávia neves atlétái vesznek részt, természetesen a bolgár élgárda mellett. A bolgár atléták erősen készülnek a verseny­re. Legutóbb a Szófiában tartott válogatón Pavlov 67,42 m-re javította a bolgár gerelyhajító csúcsot, 110 m gáton pedig Ka­burov 15,1 mp-cel beállította a csúcsot. 9 A SZPARTAK MOSZKVA labdarúgó-csapata megérkezett Belgrádba, s ott november 3-án a Partizánnal mérkőzik. Má­sodik jugoszláviai mérkőzését Zágrábban játssza november 6­án a Dinamó ellen. ® NOVEMBER 9-ÉN a Moszkvai Dinamó labdarúgói Wolver­hamptonban mérkőznek a Wanderers csapatával. ® NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG—Ausztria 345,35:337,10. Férfi tornászviadal Bécsben. ® MIMOUN, az ismert francia hosszútávfutó Algírban až egy­órás futásban 19 070 m-re javította az első világháborúban el­esett Bouin 1913-ban felállított 19 021 m-es francia csúcs­eredményét. • A NŐI SAKK-VILÁGBAJNOK JELÖLTEK versenyének 19. — utolsó — fordulóját vasárnap bonyolították le. A küzdelmek során a szovjet Rubcova leovözte a bolgár Ivanovát és ezzel 15 ponttal a erseny győztese lett. A női sakk-világbajnok­jelöltek versenyének eredménye alapján 1956-ban Bikova— Rubcova párosmérkőzés lesz a női sakkvilágbajnoki címért. ® A NORVÉGIÁBAN VENDÉGSZEREPLŐ CDSZA labdarúgó­együttese első mérkőzését október 30-án Bergenben játszot­ta a norvég labdarúgó-bajnokság második helyezettjével, az Aarstad csapatával. A szovjet együttes az erősen felázott, ne­hér talajú pálván is fölényes, 7:0 (4:0) arányú győzelmet ara­tott. 0J SZŐ" |<iadia Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti h szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislava. Jesenského 8—10, telefon 347-16 352-10. Kiadóhivatal Bratislava Gorkého 8. telefon 337-28 Előfizetési díj havonta Kés 6 60 Terjeszti a Posta Hírlap szolgálata Megrendelhető minden postahivatal* Afc50401 nál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava,

Next

/
Oldalképek
Tartalom