Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)

1955-11-24 / 282. szám, csütörtök

8 Hl szo 1955, nw.»ember 24; A moszkvai nemzetközi vívóverseny második napja A nók tôrversenyének eredetileg 21 indulója volt, akik közül 9 jutott be a döntőbe A XV. olimpiai játékok győztese, Cambera a selejtezőben négy vereséget szenvedett, s így nem is ju­tott tovább. Az első helyet Plechanova foglalta el, aki csak egyetlen vereséget szenvedett el a világbajnok Domöl'ky­vel szemben. Igen sikeresen szerepel Raková, a mi versenyzőnőnk, aki a kül­földiek között a legjobb helyezést érte négy-négy győzelmet szerzett, .mint Raková, az utóbbi azonban jobb talá­lat-számával a negyedik helyre került Sorrend: Plechanová hét győzelem — egy vereség, — 2. Rastvorova 6 — 2, — 3. Jagogyinova 5 — 3, (mind Szov­jeunió), — 4, Raková (Csehszlovákia) 4 — 4, — 5. Ponomareva (Szovjetunió) 4 — 4, 6. Delbaré (Franciaország) 4 — 4,-7. Dömölky (Magyarország) 3-5,-8. Boldyreva 2-6,-9. Zenasvili (mindakettő Szovjetunió) el. Ponomareva és Delbaré ugyanúgy j 1 — 7. VÁLOGATOTT JÉGKORONGOZÓINK az Európában élő kanadaiakkai mérkőztek Csapatunk 4:3 arányú vereséget szenvedett Jégkorong-csapatunk angliai por­tyájáról visszatérőben Hágában mér­kőzött meg az Európában élő kanadai­ak csapatával. Együttesünk ezúttal is igen szép játékot mutatott, de a so­rozatos nagy összecsapások után nem bírta végig erővel, s bár a második harmadban még 3:0-,ra vezetett, végül is vereséggel hagyta el a pályát. A kanadaiak keményen játszottak, a második harmad végéig egyenlíteni tudtak, s az utolsó harmadban meg­szereztek a győzelmet jelentő negyedik gólt is. A csehszlovák válogatott gól­jait Pantúček, Danda és VI. Bubník ütötték, míg a kanadaiak részéről Zukiski (2), Hámmond és Winder vol­tak eredményesek. A mérkőzést 3500 néző előtt Ernst és Blanc vezették. Jégkorongozóink „B" csapatának előkészületei Míg válogatott jégkorongozóink „A" csapata Angliában portyázik, addig a „B" csapat odahaza a december 7 én és 9-én sorrakerülő nemzetközi ta­lálkozóra készül, melyeken ellenfele a Szovjetunió „B" csapat lesz. A prá­gai Téli stadionban edzőmérkőzést ját­szott a ,,R" keret tagjaiból alakított kékek és fehérek együttese. A két csa. pat a következő összeállitásba>n ját­szott: „Kékek" Bartoš — Olejník, Chabr, Kubát, Smat — Rejman, Kra­tochvíl, Sekyra — Nepomucký, Schwach, Netolička — Scheuer, Burič, Šuna. „Fehérek" Jendek — Tikal. Bün­ter, Španinger, Kolár — Pokorný, Kaftán, Nedved — Vanek, Jiroutek, Danihelka — Navrátil, Zábojnlk, Kuba. Átlagos teljesítmények után a „Ké­kek" 5:4 (0:0, 3:1, 2:3) arányban győz­tek. Kárpát-Ukrajna— Prešovi Kerület 1:0 Užhorodon tartották meg a novem­ber 19-én lejátszott mérkőzés vissza­vágóját. Az első találkozón a pre­šovi labdarúgók győztek, ezúttal pedig Kárpát-Ukrajna válogatottai nyertek. Tekintettel arra, hogy az első talál­kozón az eredmény 1:0 volt a Prešovi Kerület javára, a két mérkőzés össze­sített gólaránya végeredményben 1:1. Sporthíradó A Szovjetunió 125 főnyi sportkül­döttséggel vesz részt az 1956. évi Cor­tina d'Ampezzó-i téli olimpiai játé­kokban. • A Dél-Afrikában portyázó nyugat­német atléták legutóbbi jobb eredmé­nyei. Dehnlle. 6 mérföld: Scihade 28 p 44 mp. gerely: Rieder 66,27 m, Port Eli­zabeth: 1 mérföld: Lueg 4 p 09,5 mp, 3 mérföld: Schade 14 p 13,4 mp. Tá­vol női: Seonbuchner 575, 80 m gát női: Seonbuchner 11,3, Middelburg. Távol: Oberbeck 737, 80 m gát női: Seonbuchner 11,5. • Nemzetközi labdarúgó-mérkőzések. Lokomotíva Moszkva—Szurabaja val. 4:0, Szurabaja. Torpedó Moszkva—FC Basel 3:1, Basel. Dinamó Moszkva­Luxemburg vál. 6:0, Luxemburg. • Bukarest. Dinamó Bukarest— Gwardia Varsó 14:6. Nemzetközi ököl­vívó-mérkőzés. • Ausztráliában néhány hete meg­kezdődött az atlétikai idény. Az első nagyobb versenyek jelentősebb ered­ményei: 3 mérföld: Clohessy 13 p 48,4 mp, Power 13 p 48,6 mp, 440 y gát: Goodacre 54,80 m, gát női: Striekland 11,4. Le a kalappal az ilyen teljesítmények előtt Ha jó hasonlatot akarnánk használ­ni, azt mondhatnók, hogy a sport a világ népeinek legérthetőbb esperan­tója — közös nyelve, legjobb közvetí­tési módja. Számtalan bizonyítéka van a sportolók közötti igaz barátságnak és habár a nyelv különböző is, a sport nemes gondolata, összekötő szerepe nemzetközi jellegűvé teszi. A kapitalista rendszerben a testne­velést is a kizsákmányolók szolgálatá­ba állítják. Voltak idők, hogy hazánk­ban is a testnevelési egyesületekből mindennemű politikai nyilatkozatot a kizsákmányolásból kizárni igyekeztek, de ez a „politikamentesség" is csupán álarc volt. Tudvalevően a Csehszlovák volságokról jöttek ide a vidék mun­kásai kerékpáron, de még többen gya­log, hogy láthassák a szovjet spor­tolókat. Brnóban a szovjet labdarúgók hétköznapon játszottak. A gyárakban a dolgozók szabadságot követeltek er­re a délutánra, hogy láthassák és üd­vözölhessék a szeretett szovjet ven­dégeket. A versenyzők a szovjet sport­nak igen magas színvonalát igazolták. A hivatalos körök oly fogadtatásban részesítették őket, amely egyáltalában nem tett tanúságot a sokat hangozta­tott szláv baráságról és testvéri ven­déglátásról. A sportklubokat szövet­ségeik eltiltották attól, hogy a szovjet sportolókkal mérkőzzenek, csupán az Szovjet sportolók 1934-ben Kassán. Köztársaság csak 1935-ben kötötte meg a Szovjetunióval a barátsági szer­ződést. Addig a burzsoázia mesterke­dése! folytán csupán nagyon laza dip­lomáciai összeköttetés állott fenn a két állam között. Abban az időben még a turista­látogatások vagy a szovjet sportolók szereplése ismeretlen volt. Az első na­gyobbszabású kezdeményezés 1934-ben és 1935-ben indult meg. Ekkor láto­gatott el hazánkba • n Moszkvai Dinamó futballcsapata, a könnyűatléták és ökölvívók. Liberecben, Mostban és Ostí n. L.-ben a kerékpárok belátha­tatlan tömege volt odatámasztva a sporttelep deszkakerítéséhez. Nagy tá­ŠK Zidenice mérkőzött a csapatta! és ekkor a Dinamó 3:2-re győzött. Igy csak munkásegyesületek játszhattak. A félidőben könnyűatlétikai versenyek folytak le, amelyeken részt vettek az ismert szovjet atléták: Ozorin, a Zna­menszky testvérek, Lulyko, Szamano­va és Karbovicsova. Nem lehet kifejezni azt a lelkese­dést, amellyel akkor Csehszlovákia munkássága fogadta a szovjet vendé­geket. Soha még meg nem történt, hogy a sportközönség egy másik or­szágbői jött vendégcsapat mellé állt és annak szurkolt volna. Itt ezt tette. Ez a közönség munkáskózónség volt, amely a Szovjetunióval szimpatizált és a vendégek sportteljesítményében a felszabadult szovjet dolgozók testkul­túráját, a munkás-szovjetek országai­nak szocializmusát üdvözölte. A szov­jet ökölvívók Prágában, Brnóban és Kladnón vívták ki győzelmeiket. Kassán a sportversenyeket Való, Dé­nes és Ménesi elvtársak rendezték. A kassai pályaudvaron fogadtak már mi­nisztereket, külföldi hírességeket, de olyan tömeget és lelkesedést, ami­lyent a szovjet sportolók megérkezése váltott ki, — senki sem látott még. A szovjet atléták megtekintették Kas­sát, ellátogattak a munkásnegyedekbe is. Ez a túl nagy népszerűség az ak­kori hatóságoknak sehogyan sem tet­szett és túlbuzgalmukban elhamarkod­va letartóztatták a szovjet sportoló­kat és a vezető elvtársakat. A közvé­lemény tiltakozó gyűlésekkel, tünteté­sekkel és sürgönyökkel utasította visz­sza a burzsoáziának ezt a hallatlan provokációját. A vendégeket a szov­jet követség közbelépésére a túlbuzgó rendőrség kénytelen volt szabadon bo­csátani és bocsánatot kérni a súlyos sérelemért. „Le a kalappal az ilyen teljesítmé­nyek előtt! Ezek megértették a sport igazi hivatását." így írtak a polgári sporttudósítők és odavoltak a bámu­lattól. Mindazt, amit a régi sportsza­bályok a lovagiasságról, a bajtársi szellemről előírtak, ami a polgári sport versenyőrületében már majdnem el­veszett, most felfedezték a szovjet sportolók kulturált pátékában. Addig az ideig ugyanis mást sem tudtak fe­csegni felelőtlenségükben, mint azt, hogy a Szovjetunió „barbár, kultúrát­lan és éhínségbe taszított". A mun­kásság szemében természetes volt a szovjet sportolók e magatartása. A kollektív játékszellem csupán az új erkölcsnek a kifejezése volt, amely az új társadalomban született. Nagy és fényes győzelmeket arat­tak akkor a szovjet sportolók. Leg­szebb győzelmük, azonban az volt, hogy termékeny talajt készítettek elő a munkássportolók növekvő egységfront­jának és nagy szimpátiát keltettek a széles, sportközönségben a Szovjetunió iránt. Sok év telt el azóta, hosszú út, melyen keresztül ez a szimpátia napjainkhoz, — tartós és elválasztha­tatlan barátsághoz vezetett. G. I. I Egy „vegyespáros'' kitűnő összjátéka• Svájci ötlet és példa nyomán a Kölni Ľestnevelési Főiskola több­hetes tanulmányútra hívta meg a nyugatnémet képzőművészeket. A festők, grafikusok, szobrászok cso­portjának eleinte sehogyan sem tetszett a program, amelyet idő­rendben, s pontosan be kellett tartaniok. Ügy vélték, — esetről esetre kell megragadni az ihlet pillanatát, a művész nem dolgozhat órarend szerint, mint a diák, s még kevésbé úgy, mint a sportolt':, aki a másodperc töredékéért :s hur­col. Ám a sportolókat jellemző barátságos légkörben éppen saját művészi elhivatottságuk érzete késztette őket hamarosan kemény munkára. „Micsoda remek anyag" mondogatták egymásnak lelkesen, — „ezek a friss, fiatal emberek, ez a forma-, mozdulat-, szín­gazdagság". — Elragadtatással szemlélték az „ingyenmo­delleket", amelyekhez a tőkés vi­lágban még pénzért is csak ne­hezen juthatnának hozzá. — Igen, ez kell nekünk, művészeknek, — lelkendeztek, s kár, hogy ez mind­eddig senkinek sem jutott eszébe! A sportolók becsvágya: viszont természetesen, futotta a művész­világ érdeklődése, a miivészi alko­tások minden rek!ért:iál többet je­lentő erkölcsi és anyagi értéke. A tanulmányi kirándulás befe­jezése után az egyik lónevü mü­vis. kijelentette, hogy amit innen magával visz, eleyetidö egy honzú festőélet idejére. S igaz, hogy a sportnak, s a művészetnek ez a találkozója mindkettő szempontjá­ból igen hasznos és tanulságos, — nemcsak most, a melboumei olimpia előtti hónapokban, hanem a távolabbi jövőre nézve is. Mi is valljuk: helyes és szük­séges a sport és a művészet ösz­szefogása, bár a mi művészeinket nem a nyugaton dúló. kuitúrválság leküzdésének szándéka vezeti a sportolókhoz, mint a tőkéi orszá­gok művészeit. — A kultúresere szükségességének is jó példája a fenti kísérlet és még inkább az volna, ha nemzetközi síkra is át­vinnék. A sport-művészet „vegyespáros" összjátéka tehát kitűnően sikerült, csak éppen ott tévedett a fenti lel­kes művész, amikor úgy kiáltc fel: „Kár, hogy ez mindeddig sen­kinek nem jutott eszébe!" Mert a Szovjetunióban ezt a „ve­gyespárost" régóta ismerik, s al­kalmazzák, sőt a külföldieknek is ajánlják. P. M. A csehszlovák serlegért folyó küzdelmekben jól szerepeinek a Slávia Bratislava úszói Az úszóversenyek harmadik fordu­lója ismét a Slávia Bratislava győ­zelmét hozta. A találkozóra Brnóban került sor, s a Slávia úszói a fér­fiak versenyében 12:1, a nők verse­nyében pedig 14:2 arányban győzték le a Spartak Brnó együttesét. Eredmények: 100 m gyors: Cády (Bratislava) 1 p 01,8 mp, — 200 m mell: Skovajsa (Bratislava) 1 p 15,1 mp, — 200 m női mellúszás: Hele­šicová (Brno) 3 p 01,1 mp. Prágában az ÜDA— Slávia Praha ITVŠ férfiak mérkőzése 15:3-as, a Dynamo Praba— Slávia Praha 1TVŠ nők versenye 16:0-as eredményt hoz»tt. rt MEGSZŰNT LETEZNI A „Belga Klub"-ra panaszkodik Mor­mans a nálunk is jól ismert kitűnő válogatott középcsatár, aki mostaná­ig a belga labdarúgó-együttesnek, vagy ahogy ők mondják „a Belga KÍub"-nak egyik oszlopa volt. A játé­kosok nem jelennek meg az évek óta megszokott heti edzéseken, s az egye­sületek elzárkóznak, nem nyújtanak segítséget a szövetségnek. Céltalannak, értelmetlennek tartják a játékosok központi előkészítését, — minden áron változásokat várnak. — S a szö­vetség engedni kénytelen. A jövőben valószínűleg elmaradnak az eddigi heti tréningek, s a válogatott számára kijelölt játékosok csak havonta egy­szer fognak összejönni, — ezenkívül minden nemzetközi mérkőzés előtt két próbajátékot rendeznek. — végül pe­dig a nagy találkozó hetében három, — mondd és írd — három napra még­is csak összevonják a labdarúgókat ar­ra a bizonyos be neim vált, rossz, fö­lösleges közös edzésre! Ez volna hát a belga szövetség új javaslata az egyesületek számára. Csakhogy Belgiumban éppúgy, mint a többi tőkés országban a szövetség a mecénások gyenge eszköze, s ha az egyesület az új javaslatra nemet mond, — a nagyhatalmú és tekintélyű szövetség egyszerűen és csendesen visszavonul. Nem is tehet mást! Miből éljen meg? Ha az egyesületek vezéreinek, s főleg „pénzügyminisztereinek" nem • A Magyarország—Olaszország mérkőzése, melyre vasárnap a buda­pesti Népstadionban kerül sor, a ma­gyar OTSB labdarúgó szakosztálya a következő keretet jelölte ki. A csapat: Kamarás, Faragó, Buzánsky, Kárpáti, Lantos. Sárosi. Bozsík, Szojka, Kotász, Tóth II. Kocsis, Tichý, Puskás, Czíbor. Orosz, A Livornóban szereplő B csapat kerete Gulyás. Ilku I., Dudás, Börzsei, Mátrai. Dalnoki, Szabó, Berendi, Dé­kány, Sándor, Csordás, Hidegkúti. Vi­lezsál. Palotás, Fenyvesi. tetszik a szövetségi funkcionárius ténykedése, — fel is út, le is út — menthetetlen. Alkalmazkodnia kell te­hát. S hogy a közös edzés, a játékosok összevonása szükséges, — ez nem le­het vitás senkd előtt, aki valaha is futballozott, vagy legalább is ért a labdarúgáshoz. Hiszen, ha csepülik is, mégis ragaszkodnak hozzá a belgák. — De csak három napra, — mert az egyesületi pénzügyminisztereket vaj­mi kévéssé érdekli, hogyan szerepel majd a nemzeti válogatott, — fő az, hogy a pénzügyek jól álljanak. O tempóra, o móres. -K.-S. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA HVIEZDA: Lela (szovjet) 16, 18.15 20.30 SLOVAN: Bögöly (Osud smelých) — (szovjet) 16, 18.15, 20.30 POHRANIČNÍK: Parti őrjárat (szovjet) 16, 18.15, 20.30 PRAHA: Ismerkedés (szovjet) 16. 18.15, 20.30 METROPOL: Elveszett ménes (szovjet) 16, 18,15. 20,30 DUKLA: Harckocsibrigád (cseh) 18, és 20.15 LUX: Életemből (cseh) 20.15 PALACE: Harag napja (magyar) 18.30, 20.30 LIGA. Bécsi komédiás (osztrák) 18, és 20 OBZOR: 2x2 néha öt (magyar) 18. 20 STALINGRAD: Ed Martin, a pincérfiú (német) 18, 20 MÁJ: Harc a Déli-sarkért (angol) 18.30, 20.30 A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Ványa bácsi (19) NEMZETI SZÍNHÁZ: Traviata (19) ŰJ SZÍNPAD: Ifjú évek (19) IDŐJÁRÁS Szeles idő. Az égbolt borult, hava­zás várható. Később északnyugat fe­lől átmenet változó felhőzetre. A nap­pali hőmérséklet fagypont fölött. Erős, helyenként viharos északnyugati — északi szél. „OJ SZÔ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsáqa .zerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc főszerkesztő Sztrkesztőséq Brarislava Jesenského 8 —10. telef .n: 347-16. 352-10. Kiadóhivatal Bratislava. Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kés 6.60 Terieszti a Posta Hírlap szolgálata Megrendelhető minden Dostahivatal­A-6042X nál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom