Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)

1955-11-22 / 280. szám, kedd

4 UJSZ0 '1955. november 22. Ä brit sajtó a genfi értekezlet eredményeiről Dulles a genfi értekezletről Leningrádban leleplezték M. I. Kalinyin szobrát Leningrád, november 21. (TASZSZ). — Vasárnap november 20-án Lenin­grádban ünnepélyes keretek között le­leplezték Michail Ivanovics Kalinyin­nak, a kommunista párt és a szovjet állam kiváló képviselőjének emlékeze­tére emelt szobrot. Az emlékművet a Szovjetunió Minisztertanácsának ha­tározata alapján állították fel. A „Gi­gant" mozi előtti ünnepélyesen fel­díszített téren gyűlést tartottak, amelyen több mint 30 ezer dolgozó vett részt. A csaknem öt méter magas bronz szobor Michail Ivanovicsot, mint szó­nokot ábrázolja. A szobor csiszolt fe­kete márványtalpazaton áll. Az ENSZ az felülvizsgálásának New York, november 30. (ČTK). — Az ENSZ közgyűlése szombaton to­vább folytatta az USA, Nagy-Britannia és további négy államnak javaslatáról szóló általános vitát. Ez a javaslat az ENSZ tagállamai értekezletének ösz­szehívását követeli az alapokmány fe­lülvizsgálására. Kiszelev, a Bjelorusz SZSZK küldöt­te megjegyezte, hogy a jelenlegi nem­zetközi helyzet ugyan eltér attól a helyzettől, amelyben az alapokmány íródott, de ezért még nem kell meg­változtatni az alapokmány elveit. „A nemzetközi kapcsolatokat és az ENSZ tekintélyét — mondotta — nem az alapokmány intézkedéseinek megvaló­sítása, hanem azoknak megsértése ká­rosította meg. Hozzátette, hogy az w Ujabb britellenes tüntetések Ciprus szigetén Nikózia, november 20, (ČTK) — A Reuter és a Francé Press hírügynök­ségek nikoziai jelentései szerint e na­pokban újabb britellenes tüntetések folytak le, főleg Ciprus délkeleti ré­szében. November 19-én Lanarka kikötő ut­cáin többszáz egyetemi hallgató tilta­kozott az ellen, hogy a fellebbezési bí­róság elutasította Michael Karaolisz, görög nemzetségű 22 éves ciprusi la­kos halálos Ítélete elleni fellebbezést. Karaoliszt egy brit rendőr meggyilko­lásával vádolják. A britellenes jelsza­vakat hangoztató tüntetők tiltakoz­tak az iskolák bezárása ellen is. Ugyancsak diáktüntetés zajlott le Li­massola kikötőjében. Brit katonai és rendőrségi alakulatok a diákok ellen könnyfakasztó gázt és gumibotokat alkalmaztak. Sok diák megsebesült. Ciprusz szigetén a Karaolisz görög fiatalt halálos Ítélettel sújtó bírósági döntés ellen és a szigetnek Görögor szághoz való csatolásáért tüntető cip­ruszi diákok és lakosok ellen a katona ság és a rendőrség könnyfakasztó gázt és gránátokat alkalmazott. cftmeviltai át London, november 21. (TASZSZ). — A „Sunday Times" és az „Obser­ver" című lapok a külügyminiszterek genfi értekezletével kapcsolatos cik­keikben értékelik az értekezlet ered­ményeit és az értekezlet résztvevőinek álláspontját, s emellett megismétlik a nyugati burzsoá sajtó ismert pro­paganda téziseit. A lapok hangsúlyoz­zák, hogy a külügyminiszterek tár­gyalásai semmit sem változtattak azon a helyzeten, amely a kormány­fők értekezlete után alakul: ki, vagyis azon, hogy „a nukleáris háború ki­zárt dolog''. Az „Observer" című lap azt írja, hogy „a békés együttélés tovább tart, azonban nem a szovjet szocializmus és a nyugati kapitalizmus gazdasági versengésének idillikus formájában". A lap állítása szerint ez hosszantartó harc lesz, amelyet minden eszközzel folytatni fognak a háború közvetlen veszélyének kizárásával. A lap állást foglal a párizsi katonai egyezmények megvalósítása mellett, azonban egyúttal kijelenti: „Törekvé­seink a versengésen alapuló együtt­élés feltételei között nem lehetnek sem kizárólag, sem elsősorban ka­tonai jellegűek. Az utóbbi hónapok összes eseményei azt mutatják, hogy mily veszélyes szívósan védelmezni a katonai koncepciót." Ezzel kapcsolat­ban a lapok annak a nézetüknek ad­Washington, november 20. (TASZSZ). —- Dulles külügyminiszter november 18-i rádióbeszédében kijelentette, hogy a négy nagyhatalom külügyminiszte­reinek genfi értekezletén nem értek el megegyezést és ezért „számos kér­dés a levegőben lóg." A Szovjetunió békekezdeményezésé­ről Dulles kijelentette, hogy a négy nagyhatalom kormányfőinek júniusi genfi értekezlete „arról tanúskodott, hogy valamennyi ország óhajtja a csökönnyösség és merevség megszün­tetését, ami háborút idézhet elő. Mindnyájan elismerték, hogy a háború mindenki számára szerencsétlenséget jelentene". Dulles azonban egyúttal igyekezett bizonygatni, hogy a Szov­jetunió eltér a kormányfők irányel­veitől. Dulles továbbá azt állította, hogy az Egyesült Államok következe­tesen védelmezi a feszültség enyhíté­sét és azt a tényt, hogy a napirend második pontjában nem értek el meg­E gy művelt, független gondolko­dású férfi — az Egyesült Államok zenekarának első hegedűse — azt mondta nekem a viharos At­lanti-óceánt átszelő „Ile de Francé" gőzhajó fedélzetén: — Kerekasztal melletti tárgyalások­kal, kereskedelmi kapcsolatokkal is el lehet érni a népek közti együttműkö­dést. de a legjobban úgy, ha az egy­szerű emberek kezet szorítanak, még hozzá kesztyű nélkül. Sok ezer kilométert jártam be úti­társaimmal az Egyesült Államokban. Jártunk nagy és kis városokban, be­szélgettünk sok amerikaival, különbö­ző helyzetű és gondolkodású emberek­kel, megszorítottunk sok ezer baráti kezet. Most, amikor visszatekintek be­nyomásaimra, szeretnék elmesélni egyet-mást erről az érdekes utazás­ról. Legfontosabb mondanivalóm az, hogy a szovjet kormány következe­tes békepolitikája — a népek barát­ságának, a különböző társadalmi rend­szerű országok békés együttélésének politikája — ebben a világrészben is érezteti hatását. Amerre csak jártunk, az egyszerű amerikaiak mindenütt örömmel fogad­ták a szovjet küldöttséget. Baráti sze­retettel üdvözöltek, vendégül hívtak, nyilvános vitaesteket rendeztek tisz­teletünkre. B eszélgettünk Wal-Street-i üzlet­emberekkel és kis vidéki bol­tosokkal, Syres Eton clevelandi pénz­emberrel és John Smith Ford-gyári munkással, nagy újságok szerkesztői­vel és a bennünket kísérő riporterek­kel. Nyílt, őszinte beszélgetések voltak ezek és főként akörül forogtak, hogy országainknak békében kell élniök egymással, hogy le kell bontani a nemzetközi kereskedelem korlátait, ki kell terjeszteni a küldöttség cserét a nak kifejezést, hogy a Nyugatnak fe­lül kellene vizsgálnia a német kér­désben folytatott politikáját és főleg mérlegelnie kellene a „korlátozott lét­számú hadsereggel rendelkező semle­ges Németország" megteremtését. A „Reynold's News" című lap cik­kében hangsúlyozza, hogy „a katonai tömbök rendszere a mai világot zsák­utcába vinné". Ez a rendszer ered­ménytelenné teszi az olyar. kérdések konkrét megoldására tett kísérleteket, mint Németország kérdése. A lap fel­hívja a Labour-párti és a szövetke­zeti mozgalmat, hogy törekedjenek „új álláspontra" az európai biztonság és Németország kérdésében. Ben Jusszef szultán beszéde az új marokkói kormány feladatairól Ben Jusszef szultán beszédet inté­zett a marokkói néphez amelyben han­goztatta, hogy örömmel jelenti be a gyámkodiáis, a protektorájtus korsza­kának végét, s a szabadság és füg­getlenség korának kezdetét. A szul­tán hangsúlyozta továbbá, hogy az új marokkói kormánynak három fő célja lesz, a közügyek vitele; szabad vá­lasztások útján demokratikus intéz­mények megteremtése; végül pedig tárgyalások megkezdése a francia kor­mánnyal. egyezést, azzal magyarázta, hogy a Szovjetunió az ellenőrzésnek és a fel­ügyeletnek nem szentel olyan figyel­met, mint mi és megegyezésre hív fel annak ellenére, hogy nem lehet meg­felelően ellenőrizni, megvalósíthatják-e a leszerelési intézkedéseket. Egyolda­lúlag magyarázta Dulles a Szovjetunió állásfoglalását a Kelet és Nyugat kö­zötti kapcsolatok kérdésében is. Dulles nem merészelte a „genfi szellemet" „halottnak" nyilvánítani. Azonban mindenképpen igyekezett megvádolni a Szovjetuniót, hogy „nem hajlandó megteremteni a tartós b§ke előfeltételeit" és „akadályozza a biza­lom megszilárdulását". A Szovjetunióval való további tár­gyalások kilátásairól Dulles azt mon­dotta, hogy a külügyminiszterek ér­tekezlete nem jelenti a tárgyalások végét. „Eisenhower elnök és én sem hisszük azt, hogy ez az értekezlet a tárgyalások végét jelentené." kulturális értékek, kiállítások, irodal­mi művek, műalkotások cseréjét. A sok száz amerikai, akivel beszél­gettünk, élénken érdeklődött a szov­jet nép igazi élete, a Szovjetunióban folyó építőmunka iránt. Egy vasárnap reggel San-Franciscó­ban kis pihenő szakította meg zsúfolt útiprogramunkat. Kimentünk a Csen­des-óceán partjára. Háborogva csap­kodták a partot a haragos zöld hul­lámok. Hínárszagú volt a levegő. Em­bert alig láttunk. Egyedül egy vihar­kabátos, gumicsizmás öregember hor­gászott a mólón. Lefényképeztük és megkérdéztük a nevét. — William Allan — mutatkozott be. ->- Hát maguk kicsodák? Dánok? Své­dek? — Szovjet emberek vagyunk. — Maguk a szovjet újságírók, akik­ről a lapok is ímak? No, hadd néz­zem meg magukat. Letette a horgászbotot és hozzánk jött. Kérés nélkül, az amerikaiak szo­kott közlékenységével mesélni kezdett magáról. Hajómérnök volt. Egyszer majdnem elkerült a Szovjetunióba, de a Murmanszkba tartó hadianyagszál­lító hajót félúton elsüllyesztette egy fasiszta tengeralattjáró. Egy arra já­ró svéd hajó nyolc embert meg tu­dott menteni, köztük őt is. — Sok embert ismerek, aki a hábo­rú alatt maguknál járt — mondta. — Mind azt mondják, hogy derék fiúk az oroszok, és jól mennek náluk a dolgok. Hát csak segítsük egymást, barátkozzunk össze ... Cgy másik vasárnap turistaszál­lóban ebédeltünk. Az étterem telve volt. Egyszer csak magas, ősz asszony lépett hozzánk egy csokor tarka, őszi virággal! Borisz Polevoj útinaplójából — Ezt maguknak hoztam, rnert a béke országából jöttek. Mi, amerikai­ak is békét akarunk. írják ezt meg, uraim ... Kezet szorított velünk és elment. Az ablakból megláttuk, amint beült gépkocsijába. Másik alkalommal egy kis villany­autót nézegettünk, akkumulátor táp­lálta a motorját. Sokan összeverődtek, de nem annyira az autót nézték, in­kább bennünket, szovjet újságírókat. Kislány lépett elő fehér csokorral. Szétszedte csokrát és mindegyikünk­nek virágot tűzött a gomblyukába. Az amerikai vidéki sajtó sokat írt küldöttségünkről. A televíziós társa­ságok is több adásban foglalkoztak utazásunkkal. így hát az emberek megismertek bennünket az utcán, megállítottak, kezet fogtak velünk. Gyakran, nagyon gyakran hallottuk tőlük a „béke" szót. Valahányszor új városba érkezünk, másnap egyszerű emberek köszöntő, meohívő leveleit kaDiuk kézhez a szál­lodában. Néha egy dobozka édessé­get, vagy pár szál virágot is mellé­kelnek a levélhez. Nemrég kaptam egy csokor virággal együtt. „Baráti üdvözlet a szovjet embereknek egy egyszerű amerikaitól" — hangzik az egyik névjegy felirata. „Szovjet fiúk, érezzétek magatokat otthon nálunk és Isten áldjon meg .benneteket" — mondja a másik. „Mi is azt akarjuk, hogy az egész világon béke legyen" — hangoztatja a harmadik. A napokban meglátogattunk né­** hány hollywoodi filmgyárat. A rendezők, színészek, zeneszerzők, ba­let t mesterek szívélyesen fogadtak. Megmutatták a jól felszerelt stúdió­kat, a felvételeket. — Nagyon szeretnék a Szovjetunió­ba utazni, megnézni a nagyszerű szov« jet színházakat, amelyekről sok jót hallottam — mondta Grace Kelly, a híres filmszínésznő. Glan Ford színész is melegen üd­vözölte a szovjet újságírókat és el­mondta, hogy régi vágya a Szovjet­unióba utazni, megnézni a szovjet színházakat, meghallgatni az operaelő­adásokat, megcsodálni a szovjet ba­lettet. Megkért, írjuk meg, hogy az amerikaiak túlnyomó többsége az Egyesült Államok és a Szovjetunió közötti jő viszonyt óhajtja. Amikor a stúdió ajtajához kísért, ezzel búcsú­zott: — Béke, barátság, béke, barátság! Klem volna helyes, ha mindjárt ^ útinaplóm első részében nem számolnék be. arról, hogy vannak olyan erők is Amerikában, amelyek ellenzik a genfi szellemet, az országaink köz­ti viszony megjavulását. Cleveland városban szállodánkat garázda részegek bandája fogta kö­rül. Azzal kezdődött, hogy a szálloda előtti térre több gépkocsi hajtott be a küldötteket és a Szovjetuniót sérte­gető, szovjetellenes, háborúra uszító plakátokkal. Az amerikai városokban rendszerint tilos az autóduda hasz­nálata. Ezek az autók azonban üvöltő szirénabúgással keringtek félórák hosszat a szálloda előtti téren. Senki sem ^próbálta megakadályozni ezt a rendzavarást. Küldöttségünk egy órán át nem tu­dott eltávozni a szállodából, mert a bejáratot garázda csőcselék állta el. Amikor durva kiáltások, pfujozás és füttykoncert kíséretében mégis autó­inkhoz jutottunk, nem indulhattunk alapokmány kérdéséről tárgyal alapokmány intézkedései küldöttségé­nek nézete szerint teljesen biztosít­ják a békét és a nemzetközi együtt­működést s ezért az alapokmány fe­lülvizsgálására tett javaslat ellen fog szavazni. A vitában továbbá felszólaltak Cos­tarica, Egyiptom, Chile, Izrael, Irak és Venezuela küldöttei. A kérdés meg­vitatása az ENSZ közgyűlésében to­vább folyik. NÉHÁNY SORBAN LONDONBAN nyilatkozatot tettek közzé E. Kardeljnek, Jugoszlávia Szö­vetségi Végrehajtó Tanácsa alelnöké­nek Nagy-Britannia-i tartózkodásáról. A nyilatkozat rámutat, hogv a Nagy­Britannia miniszterelnökével, külügy­miniszterével és pénzügyminis/terével folytatott tárgyalások folyamán „A nézetek széleskörű egyezését" érték el az általános kérdések egész sorában és mindkét fél „egyforma fontossá­got tulajdonít a szuverén államok függetlensége megőrzésének, a nem­zetközi feszültség enyhítésének, a tartós béke biztosításának és az or­szágok igazi együttműködésének. (TASZSZ) AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBA el­látogatott szovjet újságírók csoport­ja november 18-án visszatért az USA-ban tett útjáról, amely több mint egy hónapig tartott. Látogatásuk utolsó három napját a szovjet új­ságírók New Yorkban töltötték, ahol meglátogatták az Associated Presse hírügynökséget és a New York He­rald Tribúne szerkesztőségét és ta­lálkoztak Lilian Vojnich írónővel a Bögöly című regény szerzőiével, Ho­ward Fasttal és Paul Robesonnal. A FRANCIA ÁLTALÁNOS SZAK­SZERVEZETI Szövetség, a keresztény szakszervezeti szövetség felhívására a loirei szénmedence bányászai szom­baton 24 órás sztrájkot tartottak til­takozásul az ellen, hogy a bánya ve­zetősége állandóan megsérti a mun­kabiztonsági előírásokat a tárnákban és megkülönböztető intézkedéseket tesz az alkalmazottak ellen. A •sztrájkban 15 ezer bánvász vett részt. (ČTK) BAGDADBAN november 21-én meg­kezdődött a bagdadi szerződés tag­államai miniszterelnökeinek értekezle­te. Az USA Külügyminisztériuma nyi­latkozatot tett közzé: az USA elha­tározta, hogy a bagdadi értekezlet részvevőivel „katonai és politikai kap­csolatot" vesz fel. (TASZSZ) el. Tíz percig a szálloda előtt kellett vesztegelnünk, mert, mint néger so­főrünk közölte, a rendőrség utasítást adott, hogy nem szabad elindulni. Egy részeg csirkefogó bekiabált gépkocsink ablakán: — Már voltam egyszer nálatok fegyverrel a kezemben. Visszajövünk még! Ez az ember hitlerista volt, az SS­a'.akulatokban harcolt a Szovjetunió és az Egyesült Államok ellen, majd, úgy látszik Amerikába szökött. Chicagóba nem mentünk el, mert a külügyminisztérium kíséretünkben levő képviselői kijelentették: nem ke­zeskedhetnek biztonságunkért. Az előbb leírt visszataszító jelenet Los Angelesben is megismétlődött. Csaknem egy óra hosszat nem tud­tunk eltávozni a szállodából, s így le­késtünk a sajtókonferenciáról. A nemzetközi feszültség enyhíté­** sének ellenségeitől sugallt, garázdaságok felháborítottak minden becsületes amerikait. A fasiszta gaz­emberek minden provokációja után számos levelet kaptunk egyszerű ame­rikaiaktól. Ezek a levelek arról biz­tosítottak bennünket, hogy a becsü­letes amerikai dolgozók együttérez­nek és rokonszenveznek velünk. A la­pok közölték az olvasók leveleit, aki­ket felháborítottak a provokációk, a provokációk szervezőinek szándékai és a rendőrség sokatjelentő tétlensége. Mi hisszük, hogy sem a garázda tá­madások, sem az egyes lapok kiroha­násai, sem a hidegháború régi nótá­ja nem akaszthatja meg az elmúlt háborúban szövetséges két nagy nép, az Egyesült Államok és a Szovjetunió népe barátságának fejlődését és erő­södését. (Megjelent a moszkvai Pravda no­vember 14-i számában).

Next

/
Oldalképek
Tartalom