Uj Szó, 1955. március (8. évfolyam, 51-77.szám)

1955-03-18 / 66. szám, péntek

8 UJ szo 1955. március 16. A világifjúsági hét előtt A napokban készül Szlovákia és egész hazánk ifjúsága a hagyományos világifjúsági hétre, amelyet március 21—28. között tartanak meg. Az idei világifjúságf hét jelentősé­gét fokozza az, hogy abban az idő­szakban rendezik meg, amikor a Béke-Világtanács felhívásának aláírási kampánya tetőfokát éri el nálunk és a világifjúságí találkozóra való elő­készületek részévé válik. A világif­júsági hét keretében ifjúságunk és többi polgáraink részére beszélgetése­ket, előadásokat tartanak a Szovjet­unió békepolitikájáról, az atomenergia békés célokra való felhasználásáról, a kapitalista, a gyarmati és a függő országok fiatalságának harcáról, vala­mint a szovjet fiatalok és a béketá­bor országai fiataljainak munkájáról. A kerületi és járási székhelyeken, az> iskolákban és üzemekben a világifjú­sági hét alatt a CsISz kerületi és já­rási bizottságai manifesztációs ifjúsá­gi gyűléseket, kultúr- és sportelő­adásokat rendeznek. A világifjúsági hét az „építsd ha­zádat — erősíted a békét" jelszó je­gyében folyik le és Szlovákia ifjúsá­gát a CsISz II. kongresszusa határo­zatának teljesítésére, építő törekvé­sünk fokozására és a város és falu fejlesztésében és rendezésében való részvételre ösztönzi. A világifjúsági hét keretében a CsISz szervezetei ifjúsági karneválo­kat rendeznek „az V. Világifjúsági Találkozó elé" jelszó jegyében, és az önkéntes sportszervezetekkel, a Szlo­vák Nemzeti Fronttal karöltve meg­valósítják az „ifjúság tavaszi pályá­ra , való felsorakozását", amelyet a spartakiád gyakorlatainak betanulásá­ra használnak ki. . Az ifjúság a békére szavaz Az új háború elleni tiltakozásukat fejezték ki Szlovákia CsISz-tagjai és a többi fiatalsága a Béke-Vü-ígtanács felhívásának aláírásával. Már az aláícási kampány első nap­jaiban kifejezték háború elleni ellen­szenvüket az iskolák es a munkaerő­tartalékok szakiskoláinak tanulói. A martini 11 éves középiskola és a munkaerőtartalékok 24. számú szak­iskolájának tanulói mindnyájan aláír­ták a felhívást. A mezőlaborci járás­ban a Béke-Világtanács felhívását március 12-ig 3455 fiatal írta alá. A stropkovi gazdasági iskola tanulói is száz százalékban aláírták a felhívást. A bratislavai ( szak- és 11 éves is­kolákban a Béke-Vjlágtanács felhívá­sát körülbelül 15 000 tanuló írta alá. A bratislavai járásban az aláírási kampányt befejezték. A Béke-Világtanács felhívása alá­írásának alkalmából CsISz-tagjaink és többi fiataljaink értékes kötele­zettségvállalásokat tesznek. A brati­slavai szlovák pedagógiai iskola ta­nulói a város rendbehozásán 2000 órát, a magyar pedagógiai iskola ta­nulói 1500 órát dolgoznak. Az ifjúsági agitátorok eredménye­sen végzik munkájukat az aláírási kampányban. besztercebányai ke­rületben 2200 ifjúsági agitátor dol­gozik. A nyustyai járásban 380, az eperjesi kerület varannói járásában 48, a bártfai járásban 402, az ólublói já­rásban pedig 264 agitkettős működik. A giralti járásban 126, a szobránci já­rásban 150 és a nagymihályi járásban 374 ifjúsági agitátor végez tevékeny munkát. Az L Országos Spartakiád téli versenyeinek utolsó része Az országos jégkorong-bajnokság döntő küzdelmei Baník Chomútov—Tankista 4:1 (3:0, 0:0, 1:1) Ostravában a csehszlovák jégkorong­bajnokság harmadik napján a Baník Chomútov—Tankista mérkőzésre ke­rült sor. A mérkőzést mintegy 10 000 néző jelenlétében bonyolították le Ezen a mérkőzésen különösen a Tan­kista csapatától vártak kimagasló tel­jesítményt, de az együttes fáradtan kezdett, s bár később szép akciókat indított, csak egy gólt ért el. A győz­tes csapat, különösen az első harmad­ban jó! játszott és gyakran veszélye­sen támadott. Már a második percben a Baník megszerezte a vezetést Cimr­man révén. Majd a 13. percben Černý és a 17. percben Seiler góljával a csa­pat véglegesen biztosította győzelmét. A második harmad gyenge játékot hozott. Az utolsó harmadban megint a Baník csapata volt fölényben és már a második percben Kluc 4:0-ra emelte az eredményt. A 4. percben Fakónak sikerült szépíteni az ered­ményt. A játék további részében a Tankista csapata több gólhelyzetet ha­gyott kihasználatlanul. A két csapat így lépett a pályára. Baník Chomútov: Straka — Mojžiš, Knotek — dr. Jančuška, Kolár, — Černý, Seiler, Kamiš — Cimrman, M. Kluc, J. Kluc. Tankista: Vodička — Tikal, Jedlička — Bártl, Binter — Fako, Horský, Železnlk — Pejcha, Kaftan, Tesaŕik — Netolička, Pavlfk, Sysala. A győztes csapatban Straka kapuson kívül szép teljesítményt nyújtott a védelemben dr. Jančuška, a csatárok között Cimrman, M. Kluc és Seiler. A Tankista csapata rossz napot fogott ki. A játékból, egyénileg kie­melkedtek Tikal, Krásl és Svitli. Az ifjúsági bajnoki találkozón a Spartak Královo Pole csapata 2:0 arányban győzött az OUPZ Kladno csapata felett. Az #. Országos Spartakiád hírei K Felejthetetlen élmény (S. O.) Felszabadulásunk tízéves évfordulóján ezren és ezren emlékez­nek viasza, melyik is volt a legmeg­hatább élmény a felszabadító szovjet hadsereggel kapcsolatban. Olva­sunk sokféle megható történetet a Szovjet katonák jószívűségéről, a gyermekek, öregek iránti határtalan szeretetükről. . t n egy különösen megható él­ményre emlékszem vissza, amely ma. tíz év távlatából is egészen frissen él emlékezetemben. 1945 áprilisában Berlintől mintegy fíO kilométernyire lehettünk sokezren nölc, akiket ä front közeledte miatt a rawensbrücki koncentrációs tábor­ból evakuáltak máshová. De a né­meteknek e terve már nem sikerült, mert a front már felbomlóban volt, az országutakon teljes volt a zűr­zavar menekülő németek, katonák és a haláltábor sokezer lakói, kavar­gó fejetlenség mindenütt... A ne­gyedik napon többedmagammal meg­szöktem a hatalmas csoporttól; egy teljesen üresen álló nagy házban kö­töttünk ki, melynek lakói nyilván elmenekültek a front elöl. Ebben a nagy házban meglepetésünkre más táborokból menekült „lágeresek" már tanyát ütöttek, de természetesen bennünket is szívesen fogadtak. Itt éltünk 2—3 napig, amikor egy nap kora reggelén különös dobogást, távoli morajt hallottunk. Sejtettük, hogy katonaság közeledik, erről dél­felé meg is győződhettünk. Határta­lan örömünkre megjelentek az első szovjet katonák, akiket viharosan üd­vözöltünk, s kézzel-lábbal magyaráz­tuk, kik vagyunk, miért élűnk e né­met házban. Ők bár törve, beszéltek németül, mi meg szlovákul, csehül inagyaráztuk küétünket. Alighogy megérkeztek, körüljárták a házat. Egyszerre csak zongorahang ütötte meg fülünket. Valamennyien rohantunk a hang után, vajon kinek van kedve ilyen körülmények között zongorázni? Az elhagyott zongorához egy fiatal orosz tiszt ült, sárosan, pisz­kosan, úgy, ahogy éppen megérkez­tek. Csajkovszkij halhatatlan meló­diáit játszotta. Megkövülten álltunk a zongora kö­rül. Hosszú-hosszú idő óta először hallottunk újból zenét, ami az ember életét szebbé, gazdagabbá teszi. S ez a fiatal, fáradt, hónapokon át a fron­ton hősiesen harcoló szovjet tiszt a zongora megpillantásakor önfeledten játszott mindannyiunknak, akik kö­rülálltuk. Soha nem felejtem el ezt a percet. Sírtunk, de nemcsak mi nők, hanem a harcedzett, kemény szovjet katonáknak is könny csillogott a sze­mében. Nem beszéltünk, de egy gondolata volt valamennyiünknek, a hála gon­dolata, hogy megérhettük ezt a per­cet, hogy újból emberi életet élhes­sünk, hogy újra élvezhessük az élet szépségeit, örömeit. * • A PRÁGAI állami konzervatórium tíztagú csoportja dr. Václav Holz­knechtnek, az intézet igazgatójának vezetésével egyhetes körútra utazott a Német Demokratikus Köztársaság­ba. A konzervatórium hallgatói Wei­marban szólóhangversenyt rendeznek túlnyomórészben a cseh zenéből, a többi bemutató koncertjükön pedig a weimari zeneiskolák zenekarának kí­séretével Dvorák A-moll hegedűver­senyét adják elő. „ANGYAL a hegyek között." Ez lesz a címe az új vígjátéknak, amelyet filmeseink készítenek. Folytatása lesz a kedvelt „Szabadságom egy angyal­lal" című vígjátéknak. A filmet a Magas-Tátrában forgatják. A CSEHSZLOVÁKIAI képzőművészek Hviezdoslav-téri kiállítási termében reklám- és propagandagrafika kiállí­tásán a szebbnél-szebb, ötletes, szí­nes művek közül kitűnnek Hahn: ká­vé, tea, és gyümölcs reklámgrafikái, valamint Drexler és Krytil elvtársak művei a Stollwerck-készítményekről, konzervekről. Szépek a diószegi és a nagyszombati kompótreklámok, vala­mint az ötletes, művészi likőr-, és borcímkék. Prágai művészek műveit is láthatjuk ép Černý tréfás felhívását a téliburgonya elrakására, Puskár szép színeSrazját: mit vigyünk magunkkal kirándulásra. Szép színesrajzok pro­pagálják a gyümölcs, sajtok, vitamin­dús táplálékok fogyasztását is. (L. A.) A rimaszombati DSO Sokol elnök­sége azzal kivánta fokozni a kedvet a Spartakiádra való bekapcsolódáshoz, hogy a köztársaság valamennyi járá­sát versenyre hívta ki: ki tud mi­nél több gyakorlatozót a spartakiádra beszervezni. Nagy és felelőségteljes munka volt ez. De a rimaszombatiak nagy lelkesedéssel láttak hozzá. Meg­kezdték a szervezést s több egyesü­letben azonnal megindult a munka. Kezdték a vezetők kiképzésével s a felnőttek közül 7 kerületi, 36 já­rási gyakorlatvezetőt, míg az ifjúság részére 1 kerületi és 10 járási neve­lőt képeztek ki. Azután kezdődött az egyesületek beszervezése. A járás 18 egyesülete közül ma már 13 egyesület gyakorol s emellett még 3 közgazdasági iskola is. összesen 152 férfi, 86 nő, 80 fiú és^ 18 leány gyakorol a járásban. Az egész járásban Sokol-vonalon 336 gyákorlatozó van. A besztercebányai kerület többi já­rásaihoz viszonyítva a rimaszombati járásban a helyzet kielégítő. De azért még itt is sok a hiányosság. Van még több egyesület, melyek még nem kezdték el a munkát. Ide tartozik Tamásfalva, Dóbóca, Sesztek, Hegy­meg. Ezekben a községekben a he­lyi nemzeti bizottságok és a NF többi alakulatai megfeledkeznek arról, hogy a spartakiád sikere nemcsak a sport, hanem egész dolgozó népünk érdeke. Ezeknek a községeknek példát kelle­ne venniük azoktól az egyesületektől és községektől, ahol tényleg szépen folyik a munka. Ilyen község pl. Jáno­si, Feled, Rahó és mások, ahol a gyakorlatozók, vezetők és oktatók ál­dozatkész munkája igen eredményes. A vezetők, mint Suba, Fabulya, Mokos és Garaj nagy-nagy szeretettel vég­zik munkájukat Feleden. Vagy pedig a fiatalok közül a gortvai Nagyvárady, a várgedei Josvay, vagy Odler, akik a vállalt feladatokat pontosan telje­sítik is. A rimoszombati járás DSO Sokol vezetősége persze látja a hiányokat és tovább harcol és küzd azért, hogy a járásban a spartakiádra való fel­készülést fokozza és kiszélesítse. Jó munka folyik a losonci iskolákban Losoncon az iskolák is ki akarnak magukért tenni, s már most megál­lapítjuk, hogy az oktatók és diákok teljesítményei, felkészülése valóban kiválók. A múlt héten a besztercebányai ke­rület felügyelője tett látogatást a lo­sonci iskolákban és bírálta a diákok és diáklányok munkáját, gyakorlatait. Nagy megelégedéssel látta a losonci iskolák tanítóinak és tanítónőinek ki­váló munkáját és különösen a helybe­li ipariskola és a tizenegyéves iskola előkészületeit dicsérte. A kerületi fel­ügyelő véleménye szerint a kerület­ben ez a két iskola vezet a sparta­kiáddal kapcsolatos felkészülés terén. Baksa Jánossal, a helybeli tizen­egyéves középiskola testnevelési ta­nárával beszéltünk, aki a következőket mondotta: — Diákjaink már befejezték a gya­korlatokat, az ifjúságiak pedig a jö­vő héten követik őket. Persze ez még nem jelenti azt, hogy ezzel már vége is a munkának. Most tovább folyik a simítás, a csiszolás és a gyakorlatok tökéletesítése, hogy a járási sparta­kiádra is már a legjobban felkészülve tudjunk kiállni. Megjegyezni kivánom még azt is, hogy nálunk zenére fo­lyik a gyakorlatozás már az év elejé­től. Hányan gyakorlatoznak a sparta­kiádra ? — kérdeztük. — Az iskola valamennyi tanulója végzi a gyakorlatokat — mondotta Baksa tanár. — De magára a sparta­kiádra 100 fiú és 80 leány gyakorol rendszeresen, míg a fiatal diákok kö­zül 40 fiú és 40 leány. Hogyan folyik a munka? — A lehető legjobban — mondja Baksa János. — Ott, ahol az iskola igazgatója olyan nagy megértéssel viseltetik a spartakiád iránt, ahol a tantestület minden egyes tanára szív­ügyének tekinti a spartakiádra való sikeres felkészülést, s azzal az elő­adásaikon külön is foglalkoznak, csak jó lehet a munka eredménye. Nagy részük van benne Petian Mihálynak, Repa Pálnak és Hlavács Gizellának. A losonci 11 éves iskola tanulói azonban nemcsak a gyakorlatozások­ban, de a takarékosságban is kitűn­nek. Az iskola növendékei február hó­napban 25 386 koronát takarítottak meg. A spartakiádra szorgalmasan gyűjtik a pénzt az Állami Takarék­pénztár betétkönyvecskéjén, hogy az utazásnál ne legyen fennakadás. Az anyagiak felöl érdeklődve, Bak­sa János testnevelési tanár ezeket mondotta: — A rendszeres takarékossági ak­ciónk mellett szükségünk lesz még egyéb anyagi fedezetre is. A prágai spartakiádra 100—120 tanuló feluta­zásával kell számolnunk. A felszere­lés, a népviseletek beszerzése költ­séges. Éppen ezért március 19-én a helybeli Vigadó nagytermében isko­lánk testnevelési akadémiát rendez a szülők részére, melyen a spartakiád anyagát bemutatjuk. Ennek az akadé­miának a bevétele fedezi majd a hiá­nyokat. Baksa János tanártól megtudtuk még, hogy a május 8—9-i losonci járási spartakiád és a besztercebá­nyai kerületi spartakiád mellett szó van arról is, hogy a prágai I. Orszá­gos Spartakiád előtt körzeti Sparta­kiádot is rendeznek az iskolák ré­szére. Ezen a körzeti spartakiádon Szlovákia valamennyi iskolája részt venne. A terv szerint a szlovákiai spartakiád megrendezésénél eddig Ri­maszombat és Losonc jön számításba. — A losonci iskolák kiváló munká­jának megjutalmazása és a kedvezőbb vasúti összeköttetés miatt is azzal számolunk, hogy esetleg Losoncon ke­rül ez is megrendezésre. Ebben az esetben Losonc városa tényleg egészen rendkívüli és nagy jelentőségű ese­ménynek lehetne a szsmtanüja — fe­jezte be nyilatkozatát Baksa János oktató. Válogatott labdarúgóink készülődése Nagyarányú győzelmet aratott az A és B csapat Válogatott labdarúgóink március 27­én három mérkőzést vívnak az oszt­rákokkal. Brnóban a Spartak stadion­jában a Csehszlovákia-Ausztria mér­kőzésre kerül sor, Bécsben a két or­szág B-csapatai találkoznak, Bratisla­váoan pedig Csehszlovákia és Ausztria fiataljai mérik össze erejüket. Válogatott játékosaink e héten edző­mérkőzéseket játszottak, melyeken bíztató teljesítményeket láthattunk. Mladá Boleslavban 'az A csapat jó erőnlétben ai:t ki az ottani Spartak együttese ellen és 14:0 (7:0) arány­ban kétszámjegyű győzelmet aratott. Válogatottjaink ebben az összeállítás­ban játszottak: Schroíf — Safránek, Koubek, Menclík — Hejský, Procház­ka — Siuda, Véncek, Krizák, Crha, Pešek. Szünet után Siuda helyére Paz­dera került, Véncek helyét pedig Svo­boda foglalta el. Gólok: Krizák 6, Svoboda 2, Crha, Véncek, Pazdera, Frocházka, Siuda és Pešek. Zohorban a B csabat szünet elött igy állt fel: Hlavatý — Venglár, Vičan, Hložek. — Gögh, Benedikovič — Las­kov, Kacsányi, Cimra, Košnár, Pavlo­vié. Szünet után pedig ez volt az ösz­szeállitás: Tibenský — Tichý, Vičan, Jankovič — Jajcaj, Gögh — Gajdoš, Kacsányi, Laskov, Jakubčík, Čurgali. Ellenfelük a helybeli Sokol csapata volt, amely 8:0 arányú vereséget szen­vedett a válogatottaktői, akik közül Vi^an, Benedikovič, Kacsányi, Gajdoš és Čurgali voltak a legjobbak. Gólok: Kacsányi 4, Jakubčik, Laskov, Cimra ós egy öngól. Külföldi hírek és eredmények Melbourne-ben a jövő hónap folya­mán másfél millió jegyet nyomnak ki tizenöt különféle színben, ötmillió ausztráliai fontsterling értékben a jö­vő évi olimpia céljaira. Giuseppe Meazza irányítja az olasz ifjúsági labdarúgó-válogatott előké­születeit. Az ifjúságiak megkezdték az edzéseket a FIFA-tornára. Az első közös edzést Firenzében tartották. Nyolcvannyolc angol és walesi lab­darúgó klub 2500 hivatásos játékosa tiltakozik a rájuk erőszakolt szerző­désfeltételek ellen. A tiltakozó levél­ben többek között a következő áll. „Nem vagyunk hajlandók tovább ját­szani a számunkra nem megfelelő fel­tételek mellett, amelyek már-már rabszolgasorsba döntenek bennünket!" A játékosok szakszervezete elhatároz­ta: ha más úton nem érik el a hiva­tásos labdarúgók helyzetük megfelelő javítasát, az angol alsóház elé viszik az ügyet. Othmar Waltert, a nyugatnémet vá­logatott középcsatárát, a La Gazzetta dello Sport jelentése szerint ismét kórnázba kellett szállítani. Mivel visz­szaesése súlyosnak látszik (négy-öt hétig is eltarthat a betegsége), O. Wal­ter nem játszhat március 30-án az olaszok elleni mérkőzésen. Párizsban megállapították a labda­rúgó Latin Kupa mérkőzéseinek be­osztását. A bizottságban két olasz, egy portugál, egy spanyol és három francia küldőit vett ré&zt. Ezeknek az országoknak egv-egy klubcsapata vesz részt a Latin Kupaért folyó mér­kőzéseken június 22-e és 26-a között Párizsban. Kimondták, hogy a mérkő­zéseken — elvben — a bajnokcsa­pat vesz részt. Valamennyi mérkőzést este játsszák villanyfényben, valószí­nűleg a Pare des Princes pályán. A Latin Kupáért legutóbb 1953-ban küz­döttek a csapatok. « ÜJ SZÓ" kiad la Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc lőszerkesz tő. Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon: 347-16. 352-10. Kiadóhivatal. Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 6.60. Terjeszti a Posta Hírlap szolgálata. Megrendelhető minden postahivatal­D-5273S nál és kézbesítőnél Nvomás' Pravda Szlovákia Kommunista Pártia Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom