Uj Szó, 1955. február (8. évfolyam, 27-50.szám)
1955-02-16 / 40. szám, szerda
III szo 1955. február 16. A CsKP KB teljes ülésének 1955. február 11 -én V. Široký elvtárs beszámolója alapján hozott határozata mezőgazdaságunk jelenlegi helyzetéről és továbbfejlesztéséről! valamint a falusi pártmunkáról (Folytatás az 1. oldalról.) részéről 1934-ben foganatosított más intézkedésekkel együtt arra kell vezetnie, hogy a parasztok és a szövetkezetek rendszeresen teljesítsék a tervszerű beadási feladatokat. A mezőgazdasági dolgozók hazafias feladata, hogy hathatósabban hozzájáruljanak az egész nép életszínvonalának emeléséhez. El kell érnünk, hogy a begyűjtési szervek szakítsanak a bürokratikus adminisztratív munkamódszerekkel és jobb politikai és szervezőmunkával biztosítsák a begyűjtési tervek teljesítését és hathatósabb segítséget nyújtsanak a mezőgazdasági termelésnek. A Központi Bizottság figyelmezteti a szlovákiai párt- és állami szerveket azokra a különösen nagy tartalékokra, amelyekkel Szlovákia mezőgazdasagi termelése rendelkezik és azokra a komoly elégtelenségekre, amelyek valamennyi mezőgazdasági termény és állati termék begyűjtési feladatainak teljesítésében tapasztalhatók és azt kívánja, hogy ezeket a fogyatékosságokat sokkal határozottabban igyekezzenek kiküszöbölni. 10. A szövetkezeti tagok és az egyénileg gazdálkodó parasztok termelő igyekezetének mozgósításában fontos szerepet kell játszaniuk a nemzeti bizottságoknak. Arról van szó, hogy a nemzetr bizottságok tagjai aktívan dolgozzanak a parasztok között, hogy aktivizálják a nemzeti bizottságok mezőgazdasági szakbizottságainak munkáját, hogy megszervezzék a falusi aszszonyok kezdeményezését, hogy a nemzeti bizottságok széleskörű aktívát gyűjtsenek maguk köré a dolgozó parasztok soraiból. Különösen a járási nemzeti bizottságoknak kell lényegesen megjavítaniok munkájukat az egyes falvak mezőgazdasági termelése konkrét helyzetének ismerete alapján. A kerületi nemzeti bizottságoknak biztosítaniok kell minden járásban a mezőgazdasági igazgatóságok gazdasági szervező munkájának kívánatos színvonalát. Ezért rendszeresen ellenőrizniük és irányítaniok kell a járási szervek munkáját és megfelelő támogatásban kell részesíteniük őket. 11. A párt X. kongresszusán a mezőgazdasági termelésnek a legközelebbi két-három évben való lényeges fejlesztésére megadott irányelvek teljesítésében eddig tapasztalható elégtelen helyzet csak akkor szüntethető meg, ha sikerUl lényegesen megjavítaniok a falusi pártpolitikai munkát. Ez megköveteli, hogy a párt valamennyi szerve és szervezete, elsősorban a járási pártbizottságok következetesen megértsék a X. kongresszus irányelveinek történelmi jelentőségét, hogy a falu problémáinak általános megoldásáról áttérjenek a problémák mélyreható ismeretén alapuló konkrét irányításra. Tekintettel a mezőgazdasági termelés fejlesztésével kapcsolatos kérdések fontosságára, a falusi munkára a politikailag legfejletteb kádereket kel! kijelölni, tehetséges és állandó oktatókkal kell megerősíteni a pártbizottságokat, olyan elvtársakkal, akik fejlett politikai tudással és szervezőképességgel rendelkeznek. A CsKP KB ülésének anyaga alapján széleskörű felvilágosító kampányt szervezünk, hogy az elvtársak helyesen értelmezzék a mezőgazdasági termelés politikai és gazdasági kérdéseit. Termelési és gazdasági propagandát kell kifejteni közvetlenUi a falvakon, hathatós agitációt kell folytatni a tervbevett feladatok teljesítése és túlteljesítése érdekében. Ebben a kampányban sokkal tevékenyebben kell részt vennie az egész sajtónak, elsősorban a Rudé Právonak. A párt falusi szervezetei a mezőgazdasági termelés fejlesztése során a parasztok növekvő aktivitása alapján nyerjék meg soraikból a legjobbakat a párt tagjaiul és szüntelenül erősítsék a párt befolyását és hatását a paraszti tömegekre. III. A Központi Bizottság a kerületi és járási pártbizottságoknak és a párt alapszervezeteinek, a földművelésügyi és begyűjtési minisztériumnak, a kerületi, járási és helyi nemzeti bizottságoknak és a többi illetékes gazdasági szervnek kötelességévé teszi, hogy a CsKP X. kongresszusának Irányelveire támaszkodva kezdeményezően kidolgozzák és következetesen biztosítóik mindeme feladatok teljesítését. A Központi Bizottság elvárja a párt valamennyi szervezetétől és minden kommunistától, hogy a mezőgazdasági termelés fejlesztésének élharcosai ' lesznek, hogy a szövetkezetekben, a gépállomásokon, az állami gazdaságokban, minden faluban és üzemben kezdeményezően és lelkesen látnak hozzá ennek az országos feladatnak a teljesítéséhez. E feladatok megvalósítása érdekében feltétlenül szükséges, hogy szélesen kifejlesszük a szocialista munkaversenyt köztársaságunknak a szovjet hadsereg által történt felszabadítása 10. évfordulójának tiszteletére és a tavaszi munkák sikeres elvégzését, az egész termőföld megművelését, a hektárhozamoknak és az állatok hasznosságának növelését, a munkatermelékenység fokozását és a mezőgazdasági termelés belterjességét szolgáló hazafias kötelezettségvállalások akcióját. A X. pártkongresszus a mezőgazdasági termelésnek a legközelebbi két-három évben való lényeges fejlesztéséről hozott Irányelvek teljesítésével amellett, hogy minden lehető módon gondoskodunk a nehéziparnak, egész népgazdaságunk fejlesztése alapjának gyarapításáról, megszilárdítjuk hazánk gazdasági erejét, biztosítjuk a dolgozó nép anyagi és kultúrális színvonalának szüntelen emelkedését. A X. kongresszus irányelveinek teljesítése döntő előfeltétele annak, hogy tovább szilárdítsuk népi demokratikus államhatalmunk politikai alapját, a munkások és a dolgozó parasztok szövetségét és ezzel jelentősen tovább növeljük államunk belső erejét és szilárdságát. A Központi Bizottság szilárdan megvan győződve arról, hogy az egész nép, munkásaink, parasztjaink és értelmiségünk pártunk vezetésével lelkes lendülettel fog munkához ^s sikeresen megoldja ezeket a nagy feladatokat. Csehszlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Ivan Vejvoda f a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete átadta Zápotocký köztársasági elnöknek megbízóleveleit Antonín Zápotocký, a Csehszlovák Köztársaság elnöke kedden, február 15-én a prágai Várban fogadta Ivan Vejvodát, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét, aki átadta megbízóleveleit. A nagykövetet B. Cakics nagykövetségi tanácsos, B. Zajsek alezredes, katonai beosztott, V. Kadunec és I. Mivljkovics a nagykövetség első titkárai, S. Hadzsovics, a katonai beosztott helyettese, valamint S. 6kendzsics kísérték. A megbízólevelek átadásánál jelen voltak V. Dávid külügyminiszter, L. Novák, a köztársasági elnöki iroda főnöke, O. Kaisr, a külügyminisztérium osztályvezetője, dr. D. Ječný, a külügyminisztérium diplomáciai protokollfőnöke, B. Chlaň vezérőrnagy, a köztársasági elnök katonai irodájának főnöke. Antonín Zápotocký és I. Vejvoda nagykövet beszédeket mondtak. A jugoszláv nagykövet beszédében biztosította a köztársasági elnököt arról, hogy funkciójában megtesz mindent a Jugoszláv Szövetségi Népköztaisaság és a Csehszlovák Köztársaság közötti jó kapcsolatok további fejlesztésére és megszilárdítására. A nagykövet kijelentette, hogy a két ország közötti kapcsolatok teljes rendezéséhez vezető úton elért eredmenyek reményt nyújtanak ahhoz, hogy a többi kérdéseket is ebben a szellemben oldják meg és további igyekezetet fejtenek ki Jugoszlávia és Csehszlovákia nemzetei hagyományos batátságánaR ápolására, mindkét ország minden téren való együttműködésének és a béke megszilárdításának érdekében. A köztársasági elnök válaszában hangsúlyozta, hogy a két ország közötti jó kapcsolatok további fejlesztésének kérdésében a csehszlovák kormány igyekezete teljes mértékben megegyezik a jugoszláv kormány igyekezetével. Kifejezésre juttatta meggyőződését, hogy 4 . kölcsönös baráti kapcsolatok fejlesztésének megvannak az összes ^feltételei. A köztársasági elnök megemlékezett Csehszlovákia és Jugoszlávia nemzetei kulturális kapcsolatainak régi hagyományairól és kiemelte, hogy a két ország között sokoldalú, főleg gazdasági együttműködésnek nagyon jók a feltételei. Befejezésül a köztársasági elnök biztosította a nagykövetet arról, hogy a két ország közötti baráti kapcsolatok fejlesztésére és megszilárdítására irányuló törekvésben számíthat az ő és Csehszlovákia kormányának teljes támogatására. A megbízólevelek átadása és a beszédek elhangzása után a köztársasági elnök elbeszélgetett a nagykövettel. A beszélgetésen jelen volt Václav Dávid külügyminiszter is. Az Albán Népköztársaság rendkívüli meghatalmazott nagykövete Szlovákiában Vasárnap, február 13-án az esti órákban megérkezett Bratislavába első szlovákiai hivatalos látogatására Koco Thoma Prifti, az Albán Népköztársaság csehszlovákiai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. A becses vendéget a Carlton-szállő szalonjában a Megbízottak Testülete nevében Ondrej Klokoč közművelődésügyi megbízott üdvözölte. A fogadáson jelen voltak Jozef Mjartan, a Szlovák Nemzeti Tanács alelnöke, Ján Janik, Szlovákia Kommunista Pártja kerületi bizottságának titkára és Jozef Tokár, Szlovákia Kommunista Pártja városi bizottságának vezető titkára. Hétfőn délelőtt az Albán Népköztársaság rendkívüli meghatalmazott nagykövetét František Kubač, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke és Rudolf Strechaj, a Megbízottak Testületének elnöke fogadták. Mindketten hosszabb szívélyes beszélgetést folytattak a nagykövettel. Koco Thoma Prifti, az Albán Népköztársaság csehszlovákiai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete lerótta kegyeletét a Slavínon eltemetett szovjet hősök emléke iránt, koszorút helyezve a hősök emlékművére. A nagykövet továbbá ellátogatott a ligetfalusi Nyugatszlovákiai Fűrésztelepre. Megtekintette az egyes munkahelyeket ^s elbeszélgetett az üzem dolgozóival, akik az albán faiparnak nyújtandó segítség keretében Albániában jártak. Figyelmét főleg a likuszdeszkák gyártása kötötte le. Ezek feldolgozási módját közvetlenül az üzemben tanulmányozzák az albán faipari szakemberek. Köszönetet mondott a tapasztalatok önzetlen átadásáért, ami az albán faiparnak nagy értéket jelent. Ezután a rendkívüli és meghatalmazott nagykövet a bratislavai fakísérleti intézet dolgozói körébe látogatott el. Délután Koco. Thoma Prifti, az Albán Népköztársaság csehszlovákiai rendkívüli meghatalmazott nagykövete meglátogatta Rusovcén a szlovák népművészeti kollektívát. A becses vendéget Ondrej Klokoč közművelődésügyi miniszter üdvözölte. A SĽUK tagjai színes művészműsorral üdvözölték a kedves vendéget. HHHÍl f Kalauz néni Az eperjesi kerület földműveseinek kötelezettségvállalása Az eperjesi kerület minden falujában egyre jobban terjed a dicsőséges szovjet hadsereg által való felszabadítás 10. évfordulója tiszteletére tett kötelezettségvállalások kampánya. A szovjet kormány tagjainak legutóbbi nyilatkozata, valamint a Béke-Világtanács felhívására válaszoló Csehszlovák Békevédők Bizottsága felhívása a kis- és középparasztbkat a beadási kötelezettségek teljesítésére és túlteljesítésére, valamint a haza honvédelmének megszilárdítására buzdítja. A volicei Fedor Janach (Mezölaborci\ járás) felajánlotta, a békés építkezéshez úgy járul hozzá, hogy betartja az agrotechnikai határidőket és helyes trágyázással öt százalékkal növeli a növénytermelést. A szarvasmarhaállomany tervét egy szarvasmarhával túlteljesíti és terven felül két sertést nevel. A cirochai Pavol Dráb február vígéig teljesíti az évi húsbeatíást és egy sertést ad be terven felül. Értékes felajánlásokat tettek a szobránci járás Nižné-Nemecke-i parasztok. Štefan Kornuc a beadási kötelezettség idejében való teljesítése után még 100 tojást és 25 kg marhahúst ad be. Hogy az év folyamán egyenletesen teljesíthesse a tejbeadást, ez idén 40 köbméter takarmányt silóz le. Részt vesz a falvak szépítési akciójában is. Ezzel kapcsolatban felajánlotta, hogy fogatéval 10 napon keresztül nyújt segítséget e munkában, hogy ő is hozzájáruljon a Szovjetunió határán fekvő község megszépítéséhez, mert tudja, hogy a Szovjetuniónak köszönhetjük a dolgozók szabadságét és szebb életét. A minap kedves esetnek voltam szemtanúja. A Stefánia-kávéház melletti megállónál egy tíz év körüli fiú és egy négy éves kislány szállt villamosra. A fiú kezében iskolatáska, a kislány oldalán uzsonnatáska lógott. Á kisfiú a férfi előzékenységével engedte maga elé a kislányt és körülnézett. A villamoson sokan voltak. Végre felfedezett egy akkora helyet, ahol a kicsi még elférhetett. — Gyere Kati, te még elférsz itt. Ha útban állsz, még agyonnyomnák. A kislány elhelyezkedett. Fejen félrecsúszott a sapíca, amikor a túlzsúfolt villamosra felszálltak, a kisfiú kabátja is hiányosan volt begombolva. Jött a kalauznö. A fiú a kislányhoz fordult. — Kati, a te zsebedbe lette anyu a villamospénzt, fizess! Kati picurlca pénztárcát kotorászott elő a zsebéből és fizetett. A kalauz néni hallotta, hoqy a gyerekek magyarul beszélnek. Ö is magyarul szólalt, meg. — Tessék, itt a jegy. Aztán jól tedd el — és megkérdezte, hogy hová mennek. A fiú felelt: * • A KASSAI vasútigazgatóság körzetének vasutasai, akik együtt dolgoznak az ostravai vasútigazgatóság vasutasaival, azt indítványozták az ostravaiaknak, hogy tegyenek közös kötelezettségvállalást a két vasútigazgatóság közötti közlekedés megjavításéra. A kassaiak javasolják, hogy a közös kötelezettségvállalásban tűzzék ki a kölcsönösen átadott és átvett vonatok grafikonjának 100%-os teljesítését, a tehervonatok beosztásának megjavítását, a teherszállítás akadálytalan biztosítását, a veszteglések korlátozását, a rendes és rendkívüli von=,tjáratok pontos beállításának betartását és a nehéztonnás vonatok átvételének biztosítását a teherrakományok lekapcsolása nélkül. A CsISz II. KONGRESSZUSA külföldi részvevőinek küldöttségei ellátogattak köztársaságunk egyes vidékeire. A bolgár, norvég és iráni vendégek a gottwaldovi Svit n, v. dolgozói körébe látogattak el. Érdeklődéssel tekintették meg a bőr- és gumilábbeli gyártását és közvetlenül a munkahelyeken elbeszélgettek a CsISztagokkal arról, hogy mivel járulnak hozzá a Svit n. v, jo eredményeihez amelyet a szocialista munkaversenyben elért sikereiért már négyszer tüntettek ki a kormány vörös zászlajával. — Katit viszem az óvodába, én aztán az iskolába megyek. Anyuka korábban jár dolgozni. Mindig rámbízza Katit, hogy az óvodába kísérjem. Kicsit szégyenlősen, de némi büszkeséggel nézett a kalauz nénire. Az megdicsérte. — Komoly, megbízható fiú vagy! A kisfiú szinte dagadt a büszkeségtől. A kalauznő mielőtt tovább ment, megigazította a kislány félrecsúszott sapkáját, begombolta a kisfiú kabátját. A kislánynak odaszólt, hogy húzza fel a kabátja zsebéből kikandikáló kesztyűt, aztán még egy anyai, kedves pillantást vetett a gyerekekre és tovább kezelte a jegyeket. Az utasok derűsen nézték a gyerekeket és a kalauznőt, aki mosolyogva járt-kelt köztük. Hajnali öt óra óta teljesített szolgálatot. Lehet, hogy ő is ilyen kisfiút és kislányt hagyott otthon, akik szintén most indulnak iskolába. És talán arra gondolt, az ő gyermekein is megigazítja egy gondos női kéz a Jélrecsúszott kis sapkát vagy a hanyagul begombolt kabátot. g. A. AZ IDEI HANGVEPSENYIDÉNYBEN Csehszlovákiában vendégszereplő külföldi karmesterek sorához csatlakozik Nils Erik Fougstedt kiváló finn karmester, a helsinki finn rádió szimfonikus zenekarának vezetője. A prágai rádió szimfonikus zenekarával együtt hétfőn, február 14-én a prágai Reprezentációs Ház Smetana-termében bemutatta nemzetének hazánkban kevésbé ismert zeneművészetét. A lelkes közönség a zsúfqlt Smetana-teremben a finn vendéget és a hangverseny szólistáit meleg fogadtatásban részesítette. HÉTFŐN, február 14-én a partizánskej cipőnagykereskedés alkalmazottainak örömteli ünnepségben volt részük. Az országos szocialista munkaverseny keretében a múlt. év utolsó negyedévében a legjobb eredményeket érték el szakmájukban s a nagykereskedelmi eladás tervét a múlt év utolsó negyedévében 147,8%-ra teljesítették. Ezekért a szép eredménye<itünt a/Kor központi szakszervezeti tanács vörös zászlaját, amit hétfőn, e hó 14-én Ján Bušniak mérnök, kereskedelemügyi megbízott adott át nekik. A TAVASZI lipcsei vásárra, amely február végén nyílik meg, Csehszlovákiából már megérkezett 38 vagon kiállítási anyag. kért a legmagasabb kitüntetésben részesültek. Elnyerték aAormány és a