Uj Szó, 1955. február (8. évfolyam, 27-50.szám)
1955-02-11 / 36. szám, péntek
\ / w %za "1955. február Tí; Ä Csehszlovák Békevédők Bizottságának XXIII. plenáris ülése (Folytatás az 1. oldalról.) felégetni Prágánkat, kapnák kezükbe az atomfegyvereket, hogy az amerikai imperialisták és társaik szolgálataiban fölhasználhass>ák azokat rabló céljaikra^ Ezért terjedt el oly erősen a csehszlovák népnek Nyugat-Németország újrafelfegyverzése és az atomháború előkészítése elleni hazafias mozgalma, amely országunk építésében és védelmének megszilárdításában dicső építő tettekké fejlődik. A Csehszlovák Békevédők Bizottsága teljes mértékben a BékeVilágtanácsnak az' atomháború előkészítése elleni felhívása melllett foglal állást. 1955. február I 28-tól március 27-ig országos kampányt hirdet ennek a felhívásnak aláírására és a béke megőrzése nevében felhívja köztársaságunk minden polgárát annak aláírására. Aláírásunk bizonyítani fogja a felhívással .való egyetértésünket, amely az atomháború elleni harcra mozgósítja az egész vilpg embereinek százmiilóit. A hazaszeretet kifejezője és azon elhatározás bizonyítéka lesz, hogy mindig úgy fogunk dolgozni, hogy hazánk legyőzhetetlen legyen. Szilárd akarattal a béke megvédésére, a világ nemzeteivel egységesen harcra hazánk biztonságáért, az egész nép boldogságáért! Harcra Nyugat-Németország újrafelfegyverzése ellen, a Szovjetuniónak az egységes, demokratikus német állam megteremtésére és az európai kollektív biztonság biztosítására vonatkozó javaslatáért! Harcra az atomháború gyújtogatói ellen, az atomenergia' békés félhasználásáért, az élet felvirágoztatásáért hazánkban és az egész világon! Prága, 1955. február 10. A CSEHSZLOVÁK BÉKEVÉDŐK BIZOTTSÁGA Ä szovjet békepolitika - a nemzetek biztonságának védelmezője (Folytatás az 1. oldalról.) Szovjetunió, a népi Kína és a demokrata tábor többi országai ellen irányul. Ezt a politikát, amely nagyhatalmi nyomással akarja megfélemlíteni az öszszes békés nemzeteket, drágán fizeti meg az amerikai nép. De emellett nem használ az Egyesült Államoknak sem, külpolitikai helyzete megszilárdításában. Az USA még nemrégen azt kürtölte világgá, hogy monopóliuma van az atomfegyverekre. Propagandájuk szétpattant, mint a szappanbuborék. Ma már minden ember tudja, hogy ugyanez a fegyver van a Szovjetunió kezében, amely azonban jóval megelőzte az Egyesült Államokat az atomenergia békés felhásználására irányuló kísérletek szakaszán. Az imperialista tábort külső és belső ellentétek rázkódtatják. Elsősorban az úgynevezett „európai védelmi közösség" 1954. évi csődje igazolta ezt világosan, de ezt bizonyítják a párizsi egyezmények ratifikálásának elérésével kapcsolatos egyre nagyobb nehézségek is. Nem utolsó sorban bizonyítja ezt Mendes-France kormányának bukása is, amely elsősorban azért szenvedett hajótörést, mert teljes mértékben az amerikai imperializmus szolgála t ábk állt. A Szovjetunió következetesen kihasználja ezeket az ellentéteket a béke megőrzése és megszilárdítása érdekében. Mint a tűz és víz, úgy különbözik egymástól az országok békés együttélésének és a nemzetközi feszültség további enyhítésének politikája, amelyet a Szovjetunió és a szocialista tábor összes országai folytatnak és a katonai fenyegetések, a lázas fegyverkezés és atomzsarolás politikája, amelyet az USA érvényesít. A Szovjetunió a lázas fegyverkezés helyett az összes fegyverzet lényeges csökkentését és az atomfegyver feltétlen betiltását javasolja az illetékes nemzetközi ellenőrzésről szóló egyezménnyel együtt. A Szovjetunió kormánya az amerikai kormánynak átnyújtotta azt a szerződéskötési javaslatot^ hogy tiltsák be az atomfegyvert és a nukleáris energiát kizárólag békés célokra használják. A Szovjetunió a demokrata tábor többi országaihoz hasonlóan senkit sem veszélyeztet és nem avatkozik más államok ügyeibe. Külpolitikája a különböző társadalmi rendszerek egymás mellett élésének lenini nemes alapelveiből indul ki, amelyek azt tanítják, hogy ebben az időszakban megvan a reális lehetőség a béke, szabadság, és a nemzetek függetlenségének biztosK" tására. Molotov elvtárs beszámolójának, amelyet a Szovjetunió Legfelső Tanácsának ülésén mondott s amely fényt vet a jelenlegi világhelyzetre, hatalmas nemzetközi jelentősége van. Az összes nemzetek újbó' hallották a szovjet kormány szilárd hangját, amely világosan és nyíltan beszélt minden égető kérdésről, amelyek gondot okoznak és gyakran nyugtalanítják az összes becsületes embereket. Ezek az emberek újból meggyőződnek arról, hogy a Szovjetunió nemzetei, kormánya és kommunista pártja el vannak határozva minden módon fokozni az országuk gazdasága, kultúrája és jóléte további emelésére irányuló békeigyekezetüket. Meggyőződnek arról, hogy a Szovjetunió a nemzetek békés egymás mell L élése érdekében el van határozva minden erejével hozzájárulni "az összes államok közötti békés kapcsolatok elmélyítéséhez reális tárgyalások és egyezmények útján. De a^ nemzetek egyúttal újból meggyőződnek arról is, hogy a Szovjetunió Jel van készülve arra, hogy hatarozottan megsémmisítse a béke ellenségeinek bármilyen agresszív terveit, akik az emberiséget új háború veszélyével fcn„ egetik. Országunk szilárdan és híven áll a Szovjetunió oldalán a nemzetközi feszültség , további enyhítéséért, az államok közötti békés együttműködésért folytatott harcában. És népünk, a Szovjetunió és a demokrata tábor többi országainak népéhez hasonlóan, készen áll megvédeni a béke ügyét, el van határozva a szovjet nép. oldalán még kitartóbban és következetesebben harcolni a háború erői ellen. Egy állami gazdaságban a tavaszi vetés elolt... A FÜSSI ÁLLAMI GAZDASÁG határában vagyunk. A messze távolban mozgó alak tűnik fel. Lassan közeledik, s néha-néha a földre hajlik, mintha keresne valamit. Mikor közelebb ér, látom, hogy bele-belemarkol a fekete földbe s azt ujjai között morzsolgatva, a fejét csóválja. Lépteimet szaporázva feléje tartok. Amint észrevesz, ő is felém siet. Fiatal még, alig 36 éves. A középtermetű ember pirospozsgás arcát borostás szakáll takarja. Előreugró álla kemény akaratot árul el. Valamelyik szövetkezet elnökének gondoltam, de tévedtem, mert mint a füssi állami gazdaság agronómusa mutatkozott be. Majd a távolba, egy csoport épületre mutatott, hogy az ott a gazdaság. Gépbúgás ütötte meg fülünket. — A traktorokat próbálják javítás után, hogy jól működnek-e — mondja csendesen. Azután emberek bukkannák elő, amint sietős léptekkel tartanak az egyik épület felé. A gazdaság lakóházai, istállói, sertésólai és egyéb gazdasági épületei fehéren merednek az ég felé. — Egy hónapja, hogy itt vagyok a gazdaságban — jegyzi meg az agrónomus, s mintha csak magának mondaná, még hozzáteszi. — Bár régebben kerültem volna ide. Más lehetne itt minden. — Látszik rajta, hogy szereti munkáját és legfőképpen szereti a rendet. AMIKOR A GAZDASÁGBA JÖTT, sok könnyelműséget észlelt az egues munkaszakaszokon. Az első napon szemébe tűnt, hogy több vagon műtrágya a szabad ég alatt hever. Ezt nem nézhette sokáig. Három nap alatt fedél alá került a sok műtrágya. A dolgozókról megemlíti, hogy jobb munkát is végezhettek volna a múlt esztendőben. — Dehát az emberekkel bánni kell tudni — jegyzi meg röviden. Ha megbeszéltek volna velük mindent, jobban • is dolgoztak volna — teszi még hozzá. Majd megemlíti, hogy 1948 óta volt a madárréti állami gazdaság agronómusa, és tanító is a kétéves mesteriskolán. Csalódás itt sem érte. A dolgozók megbecsülik, szeretik, hallgatnak rá. Füri János nem olyan, mint a régi agronómus volt. Mindent csak a dolgozókkal megbeszélve tesz, segíti őket-munkájukban és panaszaikat orvosolja. Rövid egy hónap alatt sok minden megváltozott a gazdaságban. A dolgozók vonzódását mi sem tükrözi jobban, mint az a lázas munka, amely minden szakaszon folyik. Mindenfelé nagyban készülnek a tavaszi munkálatokhoz és mindenütt nagy a munkakedv és jó a munkafegyelem. A MŰHELYEKBEN a gépjavítók szorgoskodnak. Minden traktort, minden ekét és gazdasági gépet kijavítottak már. Iparkodnak, hogyha jön a tavasz, nyomban megkezdhessék a munkát. Most éppen egy kukoricavető gép javításán dolgoznak s azon törik fejüket, miképpen állíthatnák be négyzetes ültetésre. A kapát igazgatják, hogy pontosan 70 cm-re ássa az árkot, a tölcsér is rendesen szórja a magot és a műtrágyát. Ha ez sikerül, sok pénzt és munkaerőt megtakarítanak. — Sok volna kézi erővel négyzetesen elültetni 75 hektárnyi kukoricát — így okoskodnak a gépjavítók. Ezután már csak a cséplőgépeket kell megjavítaniuk. Elüt ez a kép a határban látottaktól. Itt az ember szinte megelevenedve látja a tavaszt. Zajos jókedv, vidám gyerekhad hancúrozása és a munka lüktetése az épületek között. Bármerre nézel, a tavasz jut eszedbe, pedig a tavasz hírnöke, a hosszúlábú gólyamadár még valahol messze, a délvidéken kelepel. Az üvegházban zöldelő palánták pedig egyenesen a májust varázsolják szemeid elé. A melegágyak között könnyű ruhába öltözött asszonyok és lányok foglalatoskodnak. Ügyes kezekkel tépik a gyomot a palánták közül, mások meg a bokrosodó salátát locsolják. TÁVOLABB INNÉN megint más a kép. Az egyik fészer alatt öt gép zakatol, amint a rászerelt hordókat forgatják a dolgozólc Szemcséstrágyát készítenek, hogy bő árpa- és kukoricatermést takarítsanak majd be. Harminc mázsát készítettek már eddig és még 70-et akarnak készíteni, mert a száz hektár árpa- és kukoricaföldre száz mázsára van szükségük. Egy mázsát szórnak szét egy hektárra a tavalyi 80 kg helyett. A vetőmag is készen áll már a, tavaszi vetéshez. Az összes árpa% és zab vetőmagot átszelektorózták, megtisztították és be is csávázták, hogy szükséq esetén kéznél legyen. HALÁSZ AMBRUS. H H » íz K A nagykaposi toronyóra Nagykaposon voltam. Az utcát róva éppen a református templom közelében jártam. Annyira elmerültem a szemlélődésben, hogy egy szerencsétien lépés után szép hosszában elvágódtam a járdán. Kissé elszégyeltem magamat, de hát jár így más is, különösképpen ott, ahc\ a lelkiismeretlen emberek télen nem tisztítják rendszeresen a járdát. A nagyobb baj azonban ott volt, hogy a karórám, amire szorgalmasan gyűjtöttem a pénzt f a kezemen volt, s az esésnél a járda kövezetéhez ütöttem, mire az megszűnt ketyegni. Még a mutatók is leestek róla. Ránéztem, s szívem elfacsarodott. Ki tudja, meg lehet-e még javítani — vetődött fel bennem a kérdés. Ekkor jutott hirtelen az eszembe, hogy talán már az autóbuszhoz is kellene mennem. Igen ám, de nem tudom, mennyi az idő. Pillantásom a templom tornyara esett, melyen ott büszkélkedett a toronyóra. Mégsem késem le*az autóbuszt — gondoltam reménykedve. Amikor jobban szemügyre vettem a toronyórát, újból elcsüggedtem. Az óra nem járt. Mitévő legyek, hogyan és kitől tudjam meg a pontos időt? Töprengésemből autóbuszom zúgása riasztott fel. Elsuhant mellettem. Nem utazhattam tovább. Arra gondoltam, utánanézek, miért nem jár a nagykaposi toronyóra. 1 Végignyargaltam az utcát. Mindenhova bekukkantottam, ahol gondoltam. hogy némi felvilágosítást kaphatok. De sajnos, mindenki csak egy vállrándítással felelt. Annyit azonban mégis megtudtam, hogy több mint egy évtizeddel ezelőtt még működött az óra Nagykapos, valamint a nagykaposi járás dolgozóinak legnagyobb megelégedésére. Az elmúlt háború folyamán kisebb hibája történt, s azóta nincs, aki megjavítsa. Tulajdonképpen nem is az óra rossz, hanem egy bizonyos gerenda, amelybe az óra van foglalva. Nem különös, hogy ezt a csekély hibát egy évtized alatt nem voltak képesek megjavítani? Ha a toronyórát a legrövidebb időn belül kijavítanák, sok dolgozóna]c tennének vele hasznos szolgálatot. K. I. • • • A BESZTERCEBÁNYAI KERÜLET üzemei és vállalatai örömmel fogadták a városok és falvak rendezésére irányuló versenyről szóló hírt és a győzteseket értékes tárgyi jutalmakkal akarják megajándékozni. A rimaszombati járási ipari kombinát egy 1000 korona értékű írógépet ajándékoz, a losonci járási építőipari vállalat egy kutat épít 8000 korona értékben, a vendéglók és éttermek besztercebányai, vállalati igazgatósága a győztes k'ollektíva legjobb dolgozói részére két egyhetes üdülést biztosít a besztercebányai kerület hegyi szállóiban és turistahá-' zaiban. SZERDÁN, február 9-én Szlovákia fővárosába, Bratislavába érkezett a Kínai Népköztársaság ifjúsági küldöttsége, amely részt vett a CsISz II. kongresszusán Prágában. A küldöttség tagjai szlovákiai kéthetes tartózkodásuk alatt több üzemet, egységes földművesszövetkezetet és pionírotthont tekintenek meg. A fiatal fiúkkal és lányokkal elbeszélgetnek munkájukról és a kínai ifjúság életéről. A PRÁGAI Övárosháza kiállítási termében megnyitották az angol gyermekek rajzainak és festményeinek kiállítását. Az angol és csehszlovák gyermekek rajzainak hasonló kiállítását rendezte meg 1954. november 20-tól december 4-ig terjedő napokban az Angol-Csehszlovák Barátsági Liga a londoni lidicei otthonban. A BRNOl Antonín Zápotocký finom mechanikai üzem azt a feladatot kapta, hogy növelje a traktorok gyártását és egyúttal szerkesszék meg a kerekes traktor új, tökéletesebb típusát. Az üzem dolgozói teljesítették ezt a feladatot, összeállították és elkészítették a T 35 jelzésű traktort, amely mindenben megfelel a követelményeknek. Ez a legnagyobb teljesítőképességű középnagyságú traktor, amelyet eddig üzemeinkben gyártottak. KÉT KIVÁLÓ MAGYAR MATEMATIKUS, Rédei László és Varga Ottó Kossuth-díjas tanár, a Magyar Tudományos Akadémia ievelezötagja Prágába érkezett. A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ e hó közepén megkezdi vidéki vendégjátékait a komáromi bemutatókon nagy sikert elért Beaumarchais „A sevillai borbély" és zSpolská lengyel írónő „Finom úri ház" című vígjátékával. Február 12-én Nyitrán, a kerület székhelyén játssza A sevillai borbélyt, majd február 20-tól Kassán a Néphadsereg Kultúrházában (a volt Veritasban) vendégszerepel. Kassán előadásra kerül Moliére „Fösvény" című vígjátéka is. Onnan valószínűleg a szepesi közönséget keresik fel előadásaikkal. (S. J.) TIBOR GAŠPAREK, a Szlovák Filharmónia szóló hegedűművésze egyike azon élenjáró szlovák művészeknek, akik gyakran szerepelnek Prága hangversenytermeiben. Ez a szlovák hegedűművész szerdán, február 9-én a Művészotthonban rendezett hangversenyt. NÁLEPKA KAPITÁNYNAK, a Szovjetunió és a Szlovák Nemzeti Felkelés hősének édesanyja Smižany községben elsőnek tett hazafias kötelezettségvállalást: A gabonafélék- tervezett hektárhozamát egy mázsával, a burgonyáét 2 mázsával szárnyalja túl. Ezerkívül terven felül 5 mázsa burgonyát és rgy 110 kg-on felüli sertést ad be. JOZEF ŠVARC, a Františske Doly-i üveggyár dolgozója másfél évig dolgozott a „Vízözön" nevű váza művészi díszítésén. A váza méretei rendkívüliek. Fala 5 cm vastag, súlya 16 kg. Értékét egymillió koronára becsülik. A művészi üvegszakma ismert nemzetközi szakértője, az osztrák Rath kijelentette, hogy a vázát az utóbbi 300 év folyamán készült legnagyobb műnek tartja. A CSEHSZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA a közművelődésügyi miniszter javaslatára elhatározta, ,hogy Karel Moravecet, a prágai Zeneművészeti Főiskola tanárát a zenészetfccn kifejtett hosszú évekig tartó kiváió munkájáért nemzeti művésszé nevezi ki. Á földművesek kötelezettségvállalásai köztársaságunk felszabadítása 10. évfordulójának tiszteletére A gottwaldovi kerületben egyre több egyénileg gazdálkodó földműves határozza el, hogy hazánknak a szovjet hadsereg által való fölszabadítása 10. évfordulóját a mezőgazdasági termelés növelésével ünnepli meg. A kerületben már néhány száz kis- és középparaszt tett értékes kötelezettségvállalásokat. Ezenkívül a mozgalomba bekapcsolódtak egész községek is, amelyekben eddig még nincsen EFSz. Ezek közé tartoznak a Valašské Meziríci járásban levő Jurinka és Vysoká községek. Mindkét község, melyekben összesen 241 hektárnyi szántóterület van, ebben az évben kötelezettségvállalásaik alapján 9500 kg sertéshúst, 4175 kg marhahúst, 8000 liter tejet és 'öbb mint 4000 tojást adnak be közellátási célokra. A két község helyi nemzeti bizottságai minden téren támogatni fogják az egyénileg gazdálkodó földművesek igyekezetét. Biztosítja számukra a gép- és traktorállomások segítségét, a közös betakarítást és a műtrágyák raktározását, s megszervezik a kártevő rovarok irtását. i r