Uj Szó, 1955. január (8. évfolyam, 1-26.szám)

1955-01-21 / 18. szám, péntek

1955. ianuár 21. UJSZO 5 Szín: Szövetkezeti irodahelyiség. ELNÖK (Hivatalos iratot szorongat): Sejtettem, hogy ezt fogják rám. Nem gazdálkodtunk jól, mert az elnök elszakadt a tömegtől. Milyen könnyű ezt mondani. Csak magának és nem az embereinek él. (Az írásba tekint és tovább morfondíroz.) Jönnének le a magos minisztériumból és ülnének az én helyemre. Megtudnák, hogy nem passzióból senyvedek az irodá­ban. Ilyen leirat, olyan kiértesítés ... Hászen még falni sem mozdulok el innét. (A fejét vakargatva.) Haj, a keserves nemjóját...! (Veszi a kalap­ját és kifelé készül.) KÖNYVELŐ (a szomszéd szobából bekuk­kant): Elnök elvtárs, egy úr, akarom mondani, egy elvtárs keresi. Beküld­jem? ELNÖK: Küldje be. (Megint ránéz a pa­pírosra.) De gyorsan, mer a hivatal szerint elszakadtam a tömegtől. Oszt azért az elnök a hibás. Ha a munka nem megy, azért is az elnök a hibás. (Könyvelő el.) NÉPNEVELŐ (belép): Jónapot.' elnök elv­társ. ELNÖK: Jónapot! NÉPNEVELŐ: Mit álmodtunk? Gondolom, szépet, jót, hasznosat. ELNÖK (kelletlenül): Há én azt nem tu­dom. Nem születtem álomfejtőnek. Meg ha aqfiak születtem vón, akkor se kotyognám ki a tudományomat. NÉPNEVELŐ: Az ember csak arról be­széljen, ami a legszükségesebb. (Élén­kebben.) S a gyerekek? Sanyika. Zsuzsika és a kedves felesége hogy s i mint vannak? ELNÖK: Köszönöm kérdését, megvannak. Énné^külem. Az apjuk nélkül. NÉPNEVELŐ: Mért, csak nem történt va­lami baj? ELNÖK (idegesen topog és az ajtóra pis­log): Történt, már hogyne történt vó­na. NÉPNEVELŐ: Mi? Beszéljen hát..j ELNÖK: Há nem iárok haza. NÉPNEVELŐ: No és? ELNÖK: Oszt így elszakadok a családtól. NÉPNEVELŐ (szélesen mosolyog): No, nem egészen úgy, elnök elvtárs, mert hálni hazajár, na ... ELNÖK: Haza én. De éccaka nem tartha­tom a kapcsolatot az asszonnyal, mert akkor horkolni, aludni jó. NÉPNEVELŐ: Nagy kopé maga, elnök elv­társ. (Fontoskodóan.) De én nem azért jöttem. Én hivatalosan jöttem a kerülettől. ELNÖK: Elhiszem, mert még mindig hi­vatalosan jött. Sohse ütné ide az or­rát a maga jószántából. NÉPNEVELŐ: No, no... nem egészen úgy... gyövök én, ha szükségét ér­zem. ELNÖK (az ajtóra tekintget): Oszt most mi szükségét érezte? NÉPNEVELŐ: Kakaskukorékolás. kotkodá­csolás csalogatott ide. ELNÖK (leül): Ühüm. De egyszer már összeírták a szárnyasokat? NÉPNEVELŐ: Az összeírás vót. Most más kell nekem. Az kell, hogy megeről­Mindennapos látogatók ^ t Jelenet — Irta: Mács József tesse az eszit és mondja el, hogy mi­féle dögvész uralkodott a baromfia­kon. ELNÖK: Ki jó fene tudná azt hamarjá­ban? NÉPNEVELŐ: No, ne tetesse magát. Csak a felszabadulástól kellenek az adatok. De ha onnan nem megy, jó lesz 48­tól is. ELNÖK (bánatos arccal): Elszakadtam a tömegtől... NÉPNEVELŐ: Mitől? ELNÖK: A baromfiak szakítanak el. Men­nem kellene a mezőre, az építkezési csoportho! Oszt mehetek? Fenét me­hetek ... NÉPNEVELŐ (helyet foglal): Mehet, hogy­ne mehetne. Nyomban elindulhat, ha a járványbetegségeket felsorolja. ELNÖK (gondolkozva): Ki tudná, mi pusztította a szárnyasnépet? Láttam «n má olyan tyúkot, amelyik sántí­tott, olyat is, amelyik gubbaszkodva szomorkodott. De hogy mifene bán­totta őket, nem vagyok én tyúkorvos, hogy tudjam. NÉPNEVELŐ: Sohse ugrasson, elnök elv­társ. Azért, mer siet, még felelhet ne­kem. Kezdjük csak. (Papirost és ce­ruzát vesz elő.) 48 előtt milyen jár­ványbetegségről tud? ELNÖK (izegve-mozogva): Hát a pestis­ről. ; NÉPNEVELŐ: Látja, látja, vén ravasz. És 48 után? ELNÖK (hosszan elgondolkodva): Há me­gint a pestisről. NÉPNEVELŐ: És napjainkig? ELNÖK (még mélyebben elgondolkozva): Onnan is a pestisről. NÉPNEVELŐ (irogatás közben): Több nem volt? Csak a pestis volt? ELNÖK: Csak. NÉPNEVELŐ; Akkor jó. Akkor a jövő hé­ten legyön az orvos pestis ellen olta­ni. ELNÖK: Lejöhet. NÉPNEVELŐ: Osztán a tyúkokat a nagy­rétre hajtsák ki. Asztalt is vigyenek oda. Az orvos elvtársnak. Hadd ka­pirgáljanak egyszer az asztalon a tyú­kok. ha olyan jól megy a dolguk a szövetkezetben. (Kezét nyújtja az el­nöknek.) Viszontlátásra, elnök elvtárs. (El.) ELNÖK (a székre rogy): Baromfi, pestis, orvos, asztal... elszakadtam a tömeg­től... Nem megyek az emberek kö­zé:.. Azt a nemjóját... (A kalapját levéve a fogasról, kifelé megyen.) KÖNYVELŐ (bekukkant): Elnök elvtárs, egy úr szeretne beszélni az elnök elv­társsal. Messziről jött. Valami újság­csináló. Asszongya, egy pillanatra sze­retne az elnök elvtárs társaságában lenni. ELNÖK (földhözvágja a kalapját): Küldje be. Taszintsa be, az úristenét! KÖNYVELŐ (el). ÜJSÁGÍRÓ (belép, szemüveg az orrán, fényképezőgép az oldalán): Semmi az egész. Csak a szövetkezetről néhány adátot, elnök elvtárs. ELNÖK (leül, nyájasan): Üjjön le! ÜJSÁGÍRÓ: ő, dehogyis. Dél van. Gyor­san halad az idő. Az elnöknek mun­kája van. Nemcsak az irodában, kint a mezőn is. ELNÖK: Vanni van. Oszt mivel szolgál­hatok? ÜJSÁGÍRÓ: Kicsiséggel. Csupán néhány szót mondjon a tervről általában és a munkáról részleteden. ELNÖK: Most má melyikről először? ÜJSÁGÍRÓ: Az általános tervről. Az a fontosabb, nemde? ELNÖK: Kétszáz hektár búza-, zab-, árna­vetés. ÚJSÁGÍRÓ (jegyezgetve): És a munka? ELNÖK: Vetnek. ÜJSÁGÍRÓ: így beszél a jó elnök. Rövi­den. Tömören. S mit tesz az újságíró ilyen esetben? Odébb áll. Más helye­ken kereskedik. Mert a miénk olyan mesterség, mint a mesebeli hősé. Egyik percben itt, a másikban má­sutt ... ELNÖK (feszeng a helyén és az ajtóra pis­log). ÜJSÁGÍRÓ: Hány falut bejártam már én. Ha felsorolnám... De én nem unta­tom az elnököket, ugyebár? Benyitok, kérdezek, megyek. És így a helyes ... ELNÖK (az asztalra könyökölve ásít). ÜJSÁGÍRÓ: Tudni kell az emberek nyel­vén. Néhány okos szó és kész a mun­ka. Bezzeg a burzsoá újságírók ráül­tek az emberek nyakára. Kínozták őket. Nem ismerték a parasztot, nem tudták, hogy nem kedveli a beszédet. (Fölényesen.) Én szót értek velük, mert rövid vagyok, mint a nyúl far­ka, és tömör, mint az acél... De ha már ennyire belemelegedtünk a szó­beszédbe, hát még egyre feleljen ne­kem. ELNÖK (hirtelen felocsúdva): Mire? ÜJSÁGÍRÓ: Hogy mikor keletkezett ez a falu? ELNÖK (haragosan): Amikor ükapáink megépítették. ÜJSÁGÍRÓ: Az régen lehetett... ELNÖK: Régen? Csak a Krisztus kereszt­refeszítése után. ÜJSÁGÍRÓ: Azt meg honnan veszi? ELNÖK: A magam eszitől tudom. Mert a .józan ész aszondja, hogy előbb a tej, aztán a tejfel. Vagyis előbb a ke­resztrefeszítés, csak aztán jöttek apá­ink a keresztrefeszített Jézussal a fa­lu végére. ÜJSÁGÍRÓ: Az már igaz... Aztán népes volt a falu? Hány család lakta? ELNÖK: Nem sok. ÜJSÁGÍRÓ: Mégis. ELNÖK: Kevés. ÜJSÁGÍRÓ: Szegények vagy vagyonosok lakták? ELNÖK: Ahol kevés a jómódú, ott sok a szegény. Itt meg kevesen vótak jómó­dúak. ÜJSÁGÍRÓ (mintha semmit se értene): Hm. hm. ELNÖK (kalapjáért nyúl, így mutatja, hogy menni akar). ÜJSÁGÍRÓ: Csak siettessen. Hogy meg­felejtkeztem magamról. Mentségemre szolgáljon, hogy ilyen tömörszavú el­nökkel ritkán találkozik az ember. ELNÖK (az ajtó kilincsét fogja). ÜJSÁGÍRÓ: Mert tudja, én gyűlölöm a fecsegő embert. Mondja el ki-ki a ma­gáét, úgy mint az elnök elvtárs. (Új­ságíró, elnök el, a szín üresen marad. De csak egy kevés ideig, mert az aj­tóban ismét érdes hang hallik.) , ELNÖK: Még az egyik el se ment, jön a másik, aztán a harmadik. Dolgozzon így az ember. Lassan beesteledik és én mindig az irodában. (Ketten lép­nek a színre.) ZOOTECHNIKUS: Itt a te helyed. Sohse háborogj, mert nem építhetnek neked bódét az erdő alján. ELNÖK: Nem, nem. De bosszant, hogy nem tudok mozdulni ebből a vacak szobából. Jönnek bele az emberek, mint a templomtoronyba a denevérek. Oszt mind kérdez, mind tudakolózik. Mi vagyok én? Elnök vagy tudósító? ZOOTECHNIKUS: Elnök vagy. Vezér vagy. Ha pedig az idegen tudni akar egyetmást a szövetkezetről, hát nem mehet a közkatonáho. ELNÖK (erélyesen): Ne szúrja őket a zab. Ne járjanak a nyakamra minduntalan. ZOOTECHNIKUS (sértődötten): Azt hi­szed, én jöttem vón tehozzád, ha dél­után kettőkor nem utasítanak, hogy állapítsam meg, hány tehenet a.jánl­tok műfedeztetésre. Ne gondold, hogy szaladok én hozzád, ha nincs ez az utasítás. Szívesebben mentem volna a családhoz, a gyerekekhez, de a köte­lesség az kötelesség, hé. ELNÖK (bólingat). ZOOTECHNIKUS: Mondd meg a tehenek számát, oszt itt se vagyok. ELNÖK (fáradtan, álmosan): Hármat kel­lene fedeztetni úgy. A törzskönyvese­ket. ZOOTECHNIKUS: Ezt kint is megmond­hattad vón. Én az állatok összlétszá­mára vagyok kíváncsi. ELNÖK (kedvetlenül nyitja ki a szek­rényajtót és kihúz egy vastag köny­vet. Belelapoz): Kétszázhetvenhárom. ZOOTECHNIKUS: Köszönöm. (Az ajtó­ból.) Aztán majd jövök megint, ha a körzeti műfedeztető erre jár. (Zoo­technikus el.) ELNÖK (a színt belepi a félhomály. Az elnök hallhatóan mormolja): Élmen­jek a csoportho'? Keressem az embe­reimet? Minek mennék? Mire kiérnék a Naplesőre, egészen beesteledne. (Megmarkolja az asztalon azt a le­iratot, amelyet előbb betűzgetett.) El­szakadtam a tömegtől... Senyvedek az irodában ... Én, az elnök, nem élek az embereimmel. (És ismétli, míg csak a hortyogása nem hallatszik.) Holnap újra jönnek ... Holnap újra jönnek ... AMIKOR UTOLJÁRA Losoncon jár­tam, • elfogódva nyitottam be abba az alacsony, földszintes házacskába, melyben egy szelíd, kedves arcú él­tes asszony lakott, akinek az erei­ben az Ember Tragédiája írójának vére csörgedezett. Elnéztem gyöngéd tekintetű szemeit, finom, keskeny ke­zét, mely azóta már a temetőben porlad, s hallgattam halkra fogott szavát, melyre szordinót kényszerí­tettek az elmúlt évtizedek ... „Igen, én a Madách házaspár má­sodik gyermekének, Madách Jolánnak vagyok a lánya. Férjem, dr. Rein­hardt István itt Losoncon volt orvos, de már évek óta özvegy vagyok. .. Emlékeimnek élek, melyekben sok a szomorúság és kevés az öröm ... Leg­fájdalmasabb számomra, a Madách­család még élő tagjaira a magyar irodalomnak az a beállítása, mintha boldogemlékű nagyanyám" ledér életű, férje nevére nem méltó teremtés lett volna. Boldog vagyok, ha akad vala­ki, aki „az igazság mezsgyéjére igyekszik terelni" tragikus sorsú nagyanyámnak. Fráter Erzsébetnek élettörténetét, akit eddig előnytelen színben tüntettek fel. „Könnyű ítélni a felületeseknek, de mily nehéz ki a szívét kutatja" idézte a matróna Madách örök szép­ségű sorait — s azt, amit ő nem ítélt el, hogy van joga erre egyes regény­íróknak? Hiszen minden Madách le­származott tudja, hogy nagyatyám nem egyszer hívta vissza feleségét Sztregovára, de ő nem volt hajlandó * 132 évvel ezelőtt született a Tra­gédia írója. Jílmlacdi chm^t ľôkônnhiái anyósa közelében lakni. Mért állít­ják ennek ellenkezőjét azok, akik csak a látszatra adnak s nem veszik fi­gyelembe a szívnek titkait? Megilletődve hallgattam a sír felé hajló időf asszony szavát, akinek minden mozdulatából végtelen szeretet sugárzott Fráter Erzsébet felé s bi­zonyos fokú vád és neheztelés özv­idösb. Madáchné iránt, aki bár nagy­műveltségű, rendkívül szorgalmas „Nagyasszony" volt, de a származá­si előkelőségére rendkívül sokat adott és sohase volt jószívvel hiányos mű­veltségű, vagyontalan menye iránt, akinek tetteibe „beleszólt szívverése is", s akinek a sorsa éppen itt, Lo­soncon pecsételődött meg. MÉG PÁR ÉV ELŐTT megvolt az a hosszú, sárgafalú, alacsony épület, amelyet száz év előtt „Fekete sas" vendégfogadónak neveztek s amely­ben széles jókedvében áttáncolt egy báli éjt Fráter Erzsébet férje nélkül, annak akarata ellenére. Szörnyű, fel­háborító bűnnek számított ez az egy­kori dzsentri világban. Egy „úrinő" kíséret nélkül, egy fényes megyei bá­lon! S ropta a táncot Dobó Katica városában, ahol nemrégiben még Dombi Marci kesergője siratta a sza­badságharcban felperzselt várost; de nem olyan andalgót, amelyet a felvi­déken jártak, hanem Biharban tanult csárdásokat, rezgőset, tüzeset, tem­peramentumosat ... Ezt az „etikett"­be ütköző cselekedetet meg kellett torolnia a bálon résztvevőknek — ami meg is történt. Madách Imre felesé­gét bojkottálta a nógrádi úri társa­ság. Ez a losonci bál tett pontot közös életükre. Ezután szakadtak el egy­mástól „asztaltól és ágytól", hogy az­tán 1854 júliusában Ecsegen aláírják a válási egyességet. S így elszakadt egymástól a két egymást még mindig szerető fiatal teremtés. S a következmény? A lelki bánat Madáchból kitermelte remek­művét, Az ember tragédiáját — asz­szonya pedig Bomlott idegekkel, deli­riumos láztól sorvadozva, elhagyatot­tan húnyt el a nagyváradi közkórház­ban, mely abban az időben a nincste­len szegények ispotálya volt. A MÁSIK ROKONT, a Budapestre szakadt Fráter Józsefet betegen, meg­törten találtam szegényes otthoná­ban. Számára a mostoha sors nem hagyott mást, csak az időt álló em­lékeket. Az emlékek ám szivárványos szárnyaikkal körüllengték, elhesseget­ték a megélhetési és betegség okoz­ta súlyos gondokat s megszépítették tűnő életének alkonybahulló napjait. — Igen kérem, én Madách Imrén 5 unokaöccse vagyok, édesapám és Er­zsi néni édestestvérek voltak — fe­lelte kérdésemre. — Én még nagyon jól emlékszem a nénire, aki mély nyomot hagyott lelkemben. Nagyon szép asszony volt, kedves és jó. En­gemet különösen szeretett s ha el­ment mellettem, mindig megsimogatta az arcomat. Én meg folyton körülöt­te lábatlankodtam, mert izgatta kép­zeletemet a „titok", mely apám nővé­vérét körüllengte, akiről azt suttog­ták, hogy „elhagyta az urát". Akkor még nem értettem jól, mit jelent az. éppen ezért füleltem, szavakat les­tem el, hogy kibogozzam a titkot, mely izgatta gyermeki képzeletemet. Különösen apám és nagyapám beszél­getéseire figyeltem, mikor Erzsi né­niről esett szó közöttük, így egy este vitatkoztak valamin, majd nagyapám egy levelet vett elő s fennhangon ol­vasta Imre bácsi kezevonásait: „Mi Erzsivel szeretjük egymást, de az édesanyámmal nem tudnak kijönni". Később, felnőtt koromban magam is több levelét olvastam Imre bácsi­nak, s jól emlékszem egyikben, mely Madách Imréné Fráter Erzsébet te­kintetes asszonynak volt címezve Cséhtelekre, ez állott: „Gyere vissza, Erzsi, Te csak virág légy nálunk." — De hiszen ezek a sorok fellelhe­tők a Tragédiában is — füleltem meg­lepetten „Te csak virág légy, drága csecsebecse." — Tudom, kérem, s tudta ezt a néni is, hogy ő az örök Éva s halálig emlegette: „Nélkülem sohasem szüle­tett volna meg Emi műve, „Az em­ber tragédiája". A bácsiról azonban nem beszélt soha, ha valaki mégis felhozta előtte, összeszorította a szá­ját és hallgatott. Különben sem volt beszédes. Emlékszem, órákon át bo­lyongott a szilvásunkban, hátán ösz­szefont karokkal. Néha megállt, a fel­hők után bámult, én meg rejtekhe­lyemről lestem öt. Máskor leült a pázsitra s maga körül tépdeste a fű­szálakat. Mindig tudtuk, hol ült, mert azon a helyen szálanként volt kitép­desve a fű. Akkoriban már eszelős volt szegény ... — Én is hallottam, hogy elborult az elméje, de azt hittem, ez csak olyan szóbeszéd volt, hogy későbbi tetteit kimagyarázhassák. — Igaz volt az kérem, sajnos igaz. Néha tőlünk napokra is eltűnt, s ami­kor visszajött, sohsem tudta megmon­dani hol, merre járt. Csak az ismerő­söktől tudtuk meg, merre kóborolt hajadonfővel, néha hiányos öltözetben. Mintha űzte, kergette volna valami. — Talán a lelkiismerete — je­gyeztem meg. — Bűne? Nem volt semmi bűne. Mert az, hogy a férje és anvftsa en­gedelme nélkül elment arra a végze­tes losonci bálra, az csak nem volt olyan nagy vétek? Tessék csak a mai lányokat, asszonyokat megnézni, mennyivel szabadabb életet élnek! Az volt a baj Erzsi néninél, hogy az anyósa közelében volt kénytelen élni, akivel gyűlölték egymást, meg az, hogy dacos, „csak azért is" természet volt. Ebbe pusztult bele. FRÁTER JÓZSEF SZAVÁT fullasztó köhögés szakította félbe. Remegő kezével mégegyszer magá­hoz intett: — Egy életből kifelé induló beteg kívánsága, hogy tegyék jóvá a tan­könyvekbe is becsúszott hibát, az Erzsi nénimre árnyat vető igazságnak nem megfelelő, hamis beállítást. L. KISS IBOLYA »

Next

/
Oldalképek
Tartalom