Uj Szó, 1954. december (7. évfolyam, 291-316.szám)
1954-12-10 / 299. szám, péntek
6 OJSZO 1954. december ÍÖ. ^jános báíyáwi olyan emb er János bátyám olyan ember a bajusza ezüst kender, tüzek égnek a szemében pedig túl van hetven éven. Keveset szól, de a hangja a házakat megmozgatja Karjaiban van még erö, hosszú, mint a dióverő, szekér farát, ha elkapja félkézzel is odébb rakja. Hogyha mesél a meséje szebb, mint száz pap szent beszéde. Sokat élt már, sok vért látott, sírba tett már sok barátot, mégis vidám, mégis erös, megcsodálják, irigylik öt. Kérdezgetik a legények mi titka van erejének? Kurtán felel a kérdésre: nem engedte, hogy a vere. mint az övék vízzé váljon s lefolyjon a csizmaszáron! FECSÓ PÁL Jltikulás Mfáftdéku Olyan élénken él emlékezetemben az a nevezetes Mikulás este, mintha tegnap éltem volna át. Pedig azóta már tizenöt év repült el a fejem felett. Tizenegyéves voltam akkor. A városba jártunk iskolába. Azon a napon vidáman értünk haza. Hogyne örültünk volna, amikor Mikulást vártunk estére. A tanító úr az iskolában arról beszélt, hogy éjjel, amikor mindenki aKzik és csend borul a földre, hoszszú fehér szakáilávái, minden jóval mf.grakott puttonnyal, duplafogatcs szánon megjelenik a jóságos Mikulás. Mindenkihez bekopog és ajándékokkal rakja tele a szép tisztára fényesített gyermekcipőt. Azt sem felejtette ki a meséből, hogy Mikulás bácsi a jó gyermekeket gazdagon megajándékozza, a rosszakat megvirgácsolja. Alig vártam, hogy hazaérjek az iskolából. Édesanyám éppen kisöcsémet etette. — Édesanyám, édesanyám! — kiáltottam már az udvaron, mielőtt nyitottam volna egyetlen helységből álló cselédlakásba. ' — Ma este jön a Mikulás. — Jön, — felelte anyám csendesen és sovány sápadt arcáról szomorúság tükröződött.. Szélfújta kidolgozott kezefeje remegett, amikor megsimogatta arcomat. Csakhamar megérkezett édesapám is. Szigorú em ber volt, de mi azért nagyon szerettük. — Na, mit tanultatok ma az iskolában? — kérdezte, miközben a térdére ültetett. Neki is elmondtuk, miről beszélt a tanító űr. Kérdőn nézett anyánkra. Ő meg mintha várta volna pillantását, megrázta a fejét. Mi nem tudtuk, nem értettük, mit jelent mindez. Csak azt láttuk, hogy apánk gondterhelt arca elborul. Elcsendesedett a kisház. A falura éjjeli csend borult, s csak egy-két kutya ugatása hallatszott a távolból. A bölcsőben édesen szuszogott a kicsi. A kis Évi is álomba szenderedett mellettem. Csak én nem tudtam elaludni. A kemencében még pislogott a tűz. Már azt gondoltam, mindenki alszik, amikor halk suttogást hallottam. — Voltál a boltosnál? — kérdezte apa. — Voltattv, — felelte anyám. — Mit mondott? — Nem ad már hitelt. — Hát én holnap megmondom nekik az igazat, — mondta nagyot sóhajtva apám — hadd tudják meg, miért nem jön hozzánk a Mikulás. Már elég nagyok ahhoz, hogy megértsék. Hosszú csend következett. Lassan elaludtam, de csákhamar durva dörömbölés ébresztett fel. — Hé, Pista, nyiss ajtót! — hallatszott kívülről a gazda mennydörgő hangja. Egy szempillantás múlva már szétterpesztett lábbal állt a szoba közepén. — No Pista, most tetten értelek. Hát lem kikötöttem, amikor megfogadtalak, hogy az istállóban alszol és nem az asszony mellett! — Csak most, hogy Mikulás estéje van, gondoltam, a családdal maradok, — mentegetődzött édesapám. — Ügy? Talán annyi ajándékot vettetek, hogy egyedül be se bírná rakni a cipőkbe a feleséged. A moszkvai női kosárlabdázók nagyarányú győzelme Bratislavában A bratislavai közönségnek a csehszlovák—szovjet barátság hónapja végén alkalma volt látni a világ legjobb kosárlabdázónőit, a moszkvai csapatot, amely először látogatott el Bratislav ába. A Kiállítási-csarnokban körülbelül 1000 főnyi közönség nézte végig a mérkőzést, de legalább ugyanannyi nem tudott a csarnokba jutni. — Dehogy gazduram, dehogy gazduram. Éppen az, hogy semmit sem vettünk, mert nincs rá pénz. — Akkor hát? — kérdezte türelmetlenül a gazda. — Csak velük akartam tölteni az estét — No hiszen, ami azt illeti, le-=z már ezután benne módod. Anyám szinte még kisebb lett. Ő már tudta, mit jelent az, ha a cselédembernek akkor adják ki az útját, am'kor már mindenki elszegődött. — Úgy számíts, — mondta gőgösen a gazda — hogy újévtől nem tartalak. Kereshetsz magadnak más helyet. — De hiszen majdnem tíz éve szolgálok Kiss úrnál. Mindig becsületesen dolgoztam, soha sem volt rám panasz-". — Éppen azért nyílt ki a szemed! Jó dolgod volt nálam. Próbáld meg másutt is, mit szól majd a gazda, ha megtudja, hogy nem vigyázol az állatjaira. Édesapánk kemény ember volt. Senki előtt meg nem hajolt, senkinek nem könyörgött. Pedig talán éppen ezt várta a gazda. — Hát jól van, megyek. Fogadhat mást. Majd csak találok én is más helyet — Már- fogadtam is. Méghozzá fiatalt. 'Apám arcán keserű ránc jelent meo. — Akkor hát tudom, miért küld el. Attól fél talán bíró létére, hogy -ha letöltöm a tíz évet a faluban, a falunak kell majd eltartani és kenyeret adni a négy gyermeknek, ha kidőlnék a munkából. — Ogy védem a falu pénzét, ahogy akarom. Ehhez neked semmi közöd — rázta az öklét és dühösen becsapta az ajtót, elrohant. — Gyalázatos, lelketlen kutya — sírt fel az anyám. — No, ne félj, majd csak lesz valahogy. Másnap reggel nem kerestük Mikulás ajándékát. Egyetlen szóval sem említettük otthon. Iskolába menet arról beszélgettek a gyerekek, mi mindent hozott a Mikulás. Csak mi és még két cselédgyerek maradtunk szótlan. Nem volt mit mutogatni, nem volt mivel dicsekedkedni. így csak hallgattunk és amikor már mindenki elmondta, hogy mit kapott, engem is megkérdezett az egyik fiú. — Hát nálatok nem volt Mikulás? — Nem volt. — Semmit sem hozott? — Nem, ha mondom. Ezt már nem hagyhatta szó nélkül a gazda fia. — Mikulás csak jó gyermekekhez megy, meg azokhoz, akiknek szép házuk van. Nem ilyen cselédekhez. Egy szempillantás múlva galléron ragadtam és rákiáltottam: — Hazudsz! Olyan buta vagy, mint a tök. Ha tudni akarod, Mikulás nincs is, nem is volt. Apád vette a boltban a sok mindent, ő rakta a cipődbe. Persze, én sem maradtam sokáig ajándék nélkül. Csak nekem Mikulás helyett a tanító úr osztotta ki nádpálcával az ajándékot, amikor csökönyösen hajtogattam, hogy nem Mikulás hozza az ajándékot. G. E. A mérkőzés sportszempontból nem elégített ki teljesen. A szovjet játékosok bemutatták ugyan a korszerű kosárlabda-játékot, a kitűnő védelmet és a pontos dobásokat, azonban nem mutatták be gyors játékukat, és ellentámadásaikat, pedig ez a legfőbb erőségük. Igaz, hogy ez nemcsak a szovjet játékosokon múlott. A mérkőzés csekélyebb sportértékét a kiállítási-csarnok túlságosan sima padlója okozta, amelyen mindkét csapat játékosai nagyon nehezen mozogtak. A játék igazán veszélyeztette a játékosok testi épségét. Sajnos a rendezők nem gondoskodtak arról, hogy a csúszós pályát legalább részben megjavítsák, pedig ezt a hibát már az előmérkőzésen láthatták. Hiszen elég lett volna, ha rövidebb időre kinyitják az ablakokat, vagy pedig a legcsúszósabb helyeket (különösen a kosarak alatt) hamuval behintik. A pálya állapota lényegesen megjavult volna. A tavalyi tapasztalatok után a rendezők gondolhattak volna erre és hamut készíthettek volna elő. Ügylátszik azonban, hogy a rendezők sok egyébre gondot fordítottak, így például arra, hogy „ismerőseiknek" jegyet szerezzenek, de arra, hogy bizSporthíradő tosítsák a mérkőzés rendes lefolyását, már nem volt idejük. A mérkőzés maga könnyű volt a moszkvaiak számára. Bratislava ugyan három ízben vezetett 2:0, 10:8, 12:10, arányban, amit Barosová dobásainak köszönhetett, azonban a hetedik perctől kezdve, amikor a játék 14—14-re állt, már csak a vendégek jutottak szóhoz, akik nagyon magas 104:40 (50:27) arányban győztek. A moszkvaiak a második félidő hetedik percéig legjobb „ötösükkel" játszottak, amely már több év óta minden nemzetközi mérkőzésen képviseli a Szovjetuniót, Tagjai: Alekszejova, Kopilova, Makszimová, Makszimilánová, és Mojszejeva. Az otthoniak fő hibája a lassú játék volt, különösen szünet után. amit természetesen elsősorban a meg nem felelő talaj okozott. Felállítás és kosarak: Bratislava: Mészáros, 4, Bártová 6,- Barosová 9, Bod'oyá 5. Suchánová 4, felváltások után Vranková, Cechvalová, 2, Mrázová, Cagánová 6, Smetanová, Milová, Prikázská 4, Moszkva: Alekszejová 18, Kopilová 10, Makszimova 9, Makszmüiánova 23, Mojszejeva 8, felváltás után: Mamenteva 5, Jarosevská 17, Kullamová 11, Zarkovszkája 1, Arcisevszkája 2. A játékot Levin (Szovjetunió) és E. Uberal (Csehszlovákia) vezették. A barátságos előmérkőzésen, amely a köztársasági férfi bajnoksSgban részt vett Slávia Bratislava és Slovan ÜNV között folyt le, a Slávia 88:53 (42:29) arányban fölényesen győzött. Kosarak: Matisko 14, K. Horniak 13, E. Horniak 12, Seitz 12, D Lukásik 9. B. Lukásik 8, illetve Nikodym 8, Filkus 8, Rehák 8, Zemanik 6, Stancek 6, Játékvezetők: Mostenan és Nóvák voltak. Csehszlovák jégkorotigozók, labdarúgók és ökölvívók Lengyelországban Dánia—Csehszlovákia 13:13 (7:6). Aarhus, dániai, városban szerdán este kezdődött a férfi kézilabda torna hét játékossal. A versenyben Dánia, Svédország és Csehszlovákia csapatai vesznek részt. A versenyt a dán kézilabda-szövetség 50 éves fennállásának ünnepségei keretében tartják. A megnyitó mérkőzésen Csehszlovákia kemény küzdelem után Dániával szemben 13:13 (7:6) arányban döntetlenül mérkőzött. Brnói Vörös Csillag— Dynamo Weisswasser Berlin 5:0 (0:0, 2:0, 3:0). A Csehszlovákiában járó német jégkoröngozóknak ez a második mérkőzése, amely szerdán este Brnőban 9.000 néző előtt folyt le. Gólütők: Návrat 2, Barton 2, és Zamastil. Tankista—Baník Ostrava 15:1 (6:1, 5:0, 4:0). Szerdán a köztársasági jégkorongbajnokság keretében tartott mérkőzésen a Tankista biztosan győzött.. Gólütők: Zeleznlk 4, Netolicka, Fakó, Tikal és Pavlik 2—2, Kaftán, Tesarik és Horsky, illetve Sousedik. Prágából Brüsszelbe utazott a csehszlovák válogatott csapat, amely részt vesz az ott tartandó európai cselgáncs-bajnokságon. A december 10— 12-ig tartandó versenyen Anglia, Belgium Hollandia, Franciaország, Luxemburg, Olaszország, Spanyolország, Svájc, Ausztria, Nyugat-Németország és Csehszlovákia Vesznek részt. A csehszlovák küldöttség tagjai: Pisarik. sportmester, Tompich, köztársasági bajnok, Adamec, köztársasági ifjúsági bajnok, továbbá Svejda és Vitek. ÜDA—Slávia Praha Ekonom 103:72 (51:36). A köztársasági kosárlabdabajnokság keretében megtartott mérkőzésen legtöbb kosarat dobtak: Sip 34, Skerik 19, illetve Pofflesny 17, és Kliner 14. Dynamo Karlovy Vary—CH Bratislava 7:13 (2:3, 1:6, 4:4). Barátságos jégkorong-mérkőzés: Gólütők: Koller 2, Freiberg, Safránek, Náprstek, Stock és Matejicek, illetve Král 4, Michl 3, Jurán, Rys és Reznár 2—2. Kosárlabda Privigyén: Slavoj Prievidza—Iskra Partlzánské 74:38 (40:20) Kosarak: Kovácová 19, Králová 19, illetve Boboková 12. Slavoj Prievidza— Iskra Hlohovec Odevá 61:30 (32:14). Kosarak Kovácová 17, illetve Görögová 11. A mérkőzés a nyitrai kerület női kosárlabda-bajnokság keretében folyt le. A Szovjetunió jégkorongbajnoságában a Szovjetunió honvédelmi minisztériumának központi sportclubja vezet, amely öt mérkőzésen győzött és 40:6 gólaránnyal előzi meg a moszkvai Dinamót és a Krídla Szovjetov csapatokat, amelyek öt mérkőzésen, mindegyiken 8 pontot szereztek. A bajnokság első fele december 4-én végződött. A mérkőzéseket Cseljabinszkban és Novoszibirszkben tartják. A napokban a Lengyel Népköztársaságban tartózkodnak a Baník jégkorongozó és labdarúgó csapatai és a Vörös Csillag ökölvívói. A Baník válogatott jégkorongozó csapata kedden este Sztalinogródban barátságos mérkőzést tartott a Gőrnik Sztalinogród csapattal. A mérkőzés a Bányásznap keretében folyt le és a vendégek megérdemelt 5:2 (3:1, 1:1, 1:0) arányú győzelmével végződött. Az első harmadban M. Kluc és Seiler 2 gólt ütött. A lengyelek részéről pedig egyet Szkarzsinyszki. Később a győztesek két gólját Seiml ütötte, az otthoniak második gólját pedig Gansimiec. A mérkőzés 3000 néző előtt Puzman és Ferencz vezetésével folyt le. A jégkorongozók szerdán Varsóba utaztak, ahol tegnap a varsói CWKS csapattal mérkőztek és ennek visszavágó mérkőzését' holnap tartják. Hazatérő útjában a Baník csapata még december 14-én, kedden Sztalingródban játszik. A Baník Vitkovice VZKG labdarúgói tegnap a lengyel liga újonccsapatával, a Stal Sosnowiecz csapattal mérkőztek és december 12-én, vasárnap jásszák utolsó mérkőzésüket Walbrzychben. A Vörös Csillag ökölvívói hétfőn este megtekintették a Lengyelország—Finnország közti nemzetközi ökölvívómérkőzést, amelyben a lengyelek 16:4-re győztek. A csehszlovák ökölvívók tegnap este Lodzsban mérkőztek, vasárnap Gdánszkban, kedden, december 14-én pedig Varsóban mérkőznek, mindhárom esetben Gwardia csapatokkal. A Szovjetunió sakkbajnokságának középdöntője A Szovjetunió három városában befejeződött az országos sakkbajnokság középdöntője. A versenyen 62 játékos vett részt, köztük 9 nagymester és számos nemzetközi és országos mester. Sok fiatal játékos szerepelt, akik számos meglepetésről gondoskodtak. így Gorkijban Antosin, a fiatal moszkvai mester 141/2 ponttal legyőzte Kotov nagymestert, aki csak 14 pontot szerzett. A következő három helyre közösen kerültek Flohr nagypiester, Korcsnoj és Ilivickij mesterek, •mindegyik 13 ponttal. A hatodik helyre a verseny legfiatalabb részvevője Vaszjukov került Hl/2 ponttal. Ebből a csoportból nem jutott tovább Lilienthal nagymester, továbbá Szokolszkij, Mojszejev és Suetin ismert nemzetközi mesterek. Leningrádban az első helyre Tajtnanov nagymester került 14 ponttal. Nagy meglepetés volt, hogy a második helyre a fiatal Scserbakov került, aki az egész versenyen legtöbbször — tízszer győzött. A 19 játszmában Scserbakov 13 pontot szerzett. Utána következnek Kan 121/2 ponttal, Szpaszkij 12, Liszicin 11V2- Ragozin Hl/2, Szkotarenko, Csehorev, Zurachov és Zátnihovszkij, 11—11 ponttal, Cholmov és Byvsev 10—10 ponttal stb. A tabella végére kerültek például Tolus nemzetközi nagymester, Lutikov és Samkovics mesterek. • ^ Jerevanban biztosan győzött Geller nagymester, aki húsz játszmában 15 pontot szerzett, a második és harmadik hely Furmannak és Boriszenkonak jutott egyenkint 14 ponttal, utánuk következnek Szimagin 13, Mikenasz I21/2, Boleszlavszkij és Guszev 12, Uuszi és Chaszin Hl/2 ponttal. Külföldi hírek és eredmények A lengyel bányásznap alkalmából Lengyelországban két csehszlovák csapat szerepelt: A Baník labdarúgó-válogatott és a Chomutovi Baník jégkorong-csapata. A Chomutov 9:1 arányban legyőzte a Stalínogrodi Gornikót, a Bánik válogatott pedig 4:0-ás vereséget szenvedett Zabrzében a helyi Gorniktól. A Szovjetunióban is meghosszabbítják jövőre az atlétikai idényt az olimpiai előkészületek jegyében. A szovjet atlétikai bajnokságot november 19. és 25. között Tbilisziben rendezik meg. Lipcsében a dán Gleie a 200 méteres mellúszásban 2:40.8 mp-es idővel győzött Bodinger előtt, aki 2:42,5 perc alatt úszta a távot. Brüsszelben 1955. január 15. és 16-án tartják meg Belgium asztaliteniszbajnokságát, amelyen Anglia, Csehszlovákia, Franciaország, Hollandia, Magyarország, Ausztria, Románia, Svájc, Jugoszlávia, Svédország és Belgium versenyzői vesznek részt. A CRZZ lengyel ökölvívók svédországi negyedik mérkőzésüket is megnyerték. Ez alkalommal 8 súlycsoportban folyt a küzdelem. A lengyelek a munkásszakszervezet vegyes csapatát 14:2"-re győzték le. A svédek egyetlen győzelmét Sjoelin Európa-bajnok aratta a középsúlyban. Cseljabinszkban tovább folytatták a Szovjetunió jégkorong bajnoki versenyét. Eredmények: Klub Karol Marx Elektrostal—Dougava Riga 3:2, Dinamó Moszkva—Dinamó Novoszibirszk 11:0. A Szovjetunió Honvédelmi minisztériumának központi sportklubja (azelőtt CDSZA)—Krídla Szovjetov 2:0. Gólütők: Szologubov és Bobrov. A lengyel Tolkaczewski 58.4 mp-re javította a 100 méteres gyorsúszás lengyel csúcsát. A 100 méteres mellúszásban Petrusewicz 1:12 p-cel győzött a Wroclaw-ban rendezett versenyen. A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁG KUPÁJÁÉRT: Bukaresti Dinamó—Ploesti Flacara. 4:1, Resical Metalúl—CCA 1:0. A két győztes vasárnap vívja a döntőt. A Saar-vidék több bányászlámpát küldött a melbournei olimpiai játékok rendezőbizottságának, hogy ezekkel vihessék majd az olimpiai lángot Görögországból Melbourne-be. A Törökországban portyázó jugoszláv BSzK férfi kosárlabdacsapata két mérkőzést játszott és mindkettőn vereséget szenvedett, a Galata Seray ellen 59:55, a Fernerbahce ellen pedig 59:38 arányban. „ÚJ sző". Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a -aerkesztőbizottság Felelős Lőrincz Uyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, J^enského 8-1^ . telefon 347-16, 352-1U Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého S, telefon 337-28. Előfizetési dij havonta Kis 6.60 Terjeszti a Posta Uir.lap szolgálata Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesHőnél Nyomás: Pravda, Szlováki» __ , Kommunista Pártja Központi Bizottságánek kiadóvállalata, Bratislava, E-53o91