Uj Szó, 1954. december (7. évfolyam, 291-316.szám)

1954-12-10 / 299. szám, péntek

6 OJSZO 1954. december ÍÖ. ^jános báíyáwi olyan emb er János bátyám olyan ember a bajusza ezüst kender, tüzek égnek a szemében pedig túl van hetven éven. Keveset szól, de a hangja a házakat megmozgatja Karjaiban van még erö, hosszú, mint a dióverő, szekér farát, ha elkapja félkézzel is odébb rakja. Hogyha mesél a meséje szebb, mint száz pap szent beszéde. Sokat élt már, sok vért látott, sírba tett már sok barátot, mégis vidám, mégis erös, megcsodálják, irigylik öt. Kérdezgetik a legények mi titka van erejének? Kurtán felel a kérdésre: nem engedte, hogy a vere. mint az övék vízzé váljon s lefolyjon a csizmaszáron! FECSÓ PÁL Jltikulás Mfáftdéku Olyan élénken él emlékezetemben az a nevezetes Mikulás este, mintha tegnap éltem volna át. Pedig azóta már tizenöt év repült el a fejem fe­lett. Tizenegyéves voltam akkor. A városba jártunk iskolába. Azon a na­pon vidáman értünk haza. Hogyne örültünk volna, amikor Mikulást vár­tunk estére. A tanító úr az iskolában arról be­szélt, hogy éjjel, amikor mindenki aKzik és csend borul a földre, hosz­szú fehér szakáilávái, minden jóval mf.grakott puttonnyal, duplafogatcs szánon megjelenik a jóságos Mikulás. Mindenkihez bekopog és ajándékok­kal rakja tele a szép tisztára fénye­sített gyermekcipőt. Azt sem felej­tette ki a meséből, hogy Mikulás bá­csi a jó gyermekeket gazdagon meg­ajándékozza, a rosszakat megvirgá­csolja. Alig vártam, hogy hazaérjek az is­kolából. Édesanyám éppen kisöcsémet etette. — Édesanyám, édesanyám! — kiál­tottam már az udvaron, mielőtt nyitottam volna egyetlen helységből álló cselédlakásba. ' — Ma este jön a Mikulás. — Jön, — felelte anyám csende­sen és sovány sápadt arcáról szo­morúság tükröződött.. Szélfújta ki­dolgozott kezefeje remegett, amikor megsimogatta arcomat. Csakhamar megérkezett édesapám is. Szigorú em ­ber volt, de mi azért nagyon szeret­tük. — Na, mit tanultatok ma az isko­lában? — kérdezte, miközben a tér­dére ültetett. Neki is elmondtuk, mi­ről beszélt a tanító űr. Kérdőn nézett anyánkra. Ő meg mintha vár­ta volna pillantását, megrázta a fe­jét. Mi nem tudtuk, nem értettük, mit jelent mindez. Csak azt láttuk, hogy apánk gondterhelt arca elbo­rul. Elcsendesedett a kisház. A falura éjjeli csend borult, s csak egy-két kutya ugatása hallatszott a távolból. A bölcsőben édesen szuszogott a ki­csi. A kis Évi is álomba szendere­dett mellettem. Csak én nem tudtam elaludni. A kemencében még pislogott a tűz. Már azt gondoltam, mindenki alszik, amikor halk suttogást hallot­tam. — Voltál a boltosnál? — kérdezte apa. — Voltattv, — felelte anyám. — Mit mondott? — Nem ad már hitelt. — Hát én holnap megmondom ne­kik az igazat, — mondta nagyot só­hajtva apám — hadd tudják meg, miért nem jön hozzánk a Mikulás. Már elég nagyok ahhoz, hogy meg­értsék. Hosszú csend következett. Lassan elaludtam, de csákhamar durva dö­römbölés ébresztett fel. — Hé, Pista, nyiss ajtót! — hal­latszott kívülről a gazda mennydör­gő hangja. Egy szempillantás múlva már szétterpesztett lábbal állt a szo­ba közepén. — No Pista, most tetten értelek. Hát lem kikötöttem, amikor megfo­gadtalak, hogy az istállóban alszol és nem az asszony mellett! — Csak most, hogy Mikulás esté­je van, gondoltam, a családdal mara­dok, — mentegetődzött édesapám. — Ügy? Talán annyi ajándékot vettetek, hogy egyedül be se bírná rakni a cipőkbe a feleséged. A moszkvai női kosárlabdázók nagyarányú győzelme Bratislavában A bratislavai közönségnek a csehszlovák—szovjet barátság hónapja végén alkalma volt látni a világ legjobb kosárlabdázónőit, a moszkvai csapatot, amely először látogatott el Bratislav ába. A Kiállítási-csarnokban körülbe­lül 1000 főnyi közönség nézte végig a mérkőzést, de legalább ugyanannyi nem tudott a csarnokba jutni. — Dehogy gazduram, dehogy gazd­uram. Éppen az, hogy semmit sem vettünk, mert nincs rá pénz. — Akkor hát? — kérdezte türel­metlenül a gazda. — Csak velük akartam tölteni az estét — No hiszen, ami azt illeti, le-=z már ezután benne módod. Anyám szinte még kisebb lett. Ő már tudta, mit jelent az, ha a cseléd­embernek akkor adják ki az útját, am'kor már mindenki elszegődött. — Úgy számíts, — mondta gőgö­sen a gazda — hogy újévtől nem tar­talak. Kereshetsz magadnak más he­lyet. — De hiszen majdnem tíz éve szol­gálok Kiss úrnál. Mindig becsületesen dolgoztam, soha sem volt rám pana­sz-". — Éppen azért nyílt ki a szemed! Jó dolgod volt nálam. Próbáld meg másutt is, mit szól majd a gazda, ha megtudja, hogy nem vigyázol az állatjaira. Édesapánk kemény ember volt. Senki előtt meg nem hajolt, senkinek nem könyörgött. Pedig talán éppen ezt várta a gazda. — Hát jól van, megyek. Fogad­hat mást. Majd csak találok én is más helyet — Már- fogadtam is. Méghozzá fia­talt. 'Apám arcán keserű ránc jelent meo. — Akkor hát tudom, miért küld el. Attól fél talán bíró létére, hogy -ha letöltöm a tíz évet a faluban, a falunak kell majd eltartani és kenye­ret adni a négy gyermeknek, ha ki­dőlnék a munkából. — Ogy védem a falu pénzét, ahogy akarom. Ehhez neked semmi közöd — rázta az öklét és dühösen be­csapta az ajtót, elrohant. — Gyalázatos, lelketlen kutya — sírt fel az anyám. — No, ne félj, majd csak lesz va­lahogy. Másnap reggel nem kerestük Mi­kulás ajándékát. Egyetlen szóval sem említettük otthon. Iskolába menet arról beszélgettek a gyerekek, mi mindent hozott a Mi­kulás. Csak mi és még két cselédgye­rek maradtunk szótlan. Nem volt mit mutogatni, nem volt mivel dicseked­kedni. így csak hallgattunk és ami­kor már mindenki elmondta, hogy mit kapott, engem is megkérdezett az egyik fiú. — Hát nálatok nem volt Mikulás? — Nem volt. — Semmit sem hozott? — Nem, ha mondom. Ezt már nem hagyhatta szó nélkül a gazda fia. — Mikulás csak jó gyermekekhez megy, meg azokhoz, akiknek szép házuk van. Nem ilyen cselédekhez. Egy szempillantás múlva galléron ragadtam és rákiáltottam: — Hazudsz! Olyan buta vagy, mint a tök. Ha tudni akarod, Mikulás nincs is, nem is volt. Apád vette a boltban a sok mindent, ő rakta a ci­pődbe. Persze, én sem maradtam sokáig ajándék nélkül. Csak nekem Mikulás helyett a tanító úr osztotta ki nád­pálcával az ajándékot, amikor csö­könyösen hajtogattam, hogy nem Mi­kulás hozza az ajándékot. G. E. A mérkőzés sportszempontból nem elégített ki teljesen. A szovjet játéko­sok bemutatták ugyan a korszerű ko­sárlabda-játékot, a kitűnő védelmet és a pontos dobásokat, azonban nem mutatták be gyors játékukat, és el­lentámadásaikat, pedig ez a legfőbb erőségük. Igaz, hogy ez nemcsak a szovjet játékosokon múlott. A mérkőzés csekélyebb sportértékét a kiállítási-csarnok túlságosan sima pad­lója okozta, amelyen mindkét csa­pat játékosai nagyon nehezen mozog­tak. A játék igazán veszélyeztette a játékosok testi épségét. Sajnos a ren­dezők nem gondoskodtak arról, hogy a csúszós pályát legalább részben megjavítsák, pedig ezt a hibát már az előmérkőzésen láthatták. Hiszen elég lett volna, ha rövidebb időre ki­nyitják az ablakokat, vagy pedig a legcsúszósabb helyeket (különösen a kosarak alatt) hamuval behintik. A pálya állapota lényegesen megjavult volna. A tavalyi tapasztalatok után a rendezők gondolhattak volna erre és hamut készíthettek volna elő. Ügy­látszik azonban, hogy a rendezők sok egyébre gondot fordítottak, így pél­dául arra, hogy „ismerőseiknek" je­gyet szerezzenek, de arra, hogy biz­Sporthíradő tosítsák a mérkőzés rendes lefolyá­sát, már nem volt idejük. A mérkőzés maga könnyű volt a moszkvaiak számára. Bratislava ugyan három ízben vezetett 2:0, 10:8, 12:10, arányban, amit Barosová dobásainak köszönhetett, azonban a hetedik perc­től kezdve, amikor a játék 14—14-re állt, már csak a vendégek jutottak szóhoz, akik nagyon magas 104:40 (50:27) arányban győztek. A moszk­vaiak a második félidő hetedik percéig legjobb „ötösükkel" játszottak, amely már több év óta minden nemzetközi mérkőzésen képviseli a Szovjetuniót, Tagjai: Alekszejova, Kopilova, Mak­szimová, Makszimilánová, és Mojsze­jeva. Az otthoniak fő hibája a lassú játék volt, különösen szünet után. amit természetesen elsősorban a meg nem felelő talaj okozott. Felállítás és kosarak: Bratislava: Mészáros, 4, Bártová 6,- Barosová 9, Bod'oyá 5. Suchánová 4, felváltások után Vran­ková, Cechvalová, 2, Mrázová, Cagá­nová 6, Smetanová, Milová, Prikázská 4, Moszkva: Alekszejová 18, Kopilová 10, Makszimova 9, Makszmüiánova 23, Mojszejeva 8, felváltás után: Mamen­teva 5, Jarosevská 17, Kullamová 11, Zarkovszkája 1, Arcisevszkája 2. A já­tékot Levin (Szovjetunió) és E. Uberal (Csehszlovákia) vezették. A barátságos előmérkőzésen, amely a köztársasági férfi bajnoksSgban részt vett Slávia Bratislava és Slovan ÜNV között folyt le, a Slávia 88:53 (42:29) arányban fölényesen győzött. Kosarak: Matisko 14, K. Horniak 13, E. Horniak 12, Seitz 12, D Lukásik 9. B. Lukásik 8, illetve Nikodym 8, Fil­kus 8, Rehák 8, Zemanik 6, Stancek 6, Játékvezetők: Mostenan és Nóvák voltak. Csehszlovák jégkorotigozók, labdarúgók és ökölvívók Lengyelországban Dánia—Csehszlovákia 13:13 (7:6). Aarhus, dániai, városban szerdán este kezdődött a férfi kézilabda torna hét játékossal. A versenyben Dánia, Svéd­ország és Csehszlovákia csapatai vesz­nek részt. A versenyt a dán kézilab­da-szövetség 50 éves fennállásának ünnepségei keretében tartják. A meg­nyitó mérkőzésen Csehszlovákia ke­mény küzdelem után Dániával szemben 13:13 (7:6) arányban döntetlenül mér­kőzött. Brnói Vörös Csillag— Dynamo Weiss­wasser Berlin 5:0 (0:0, 2:0, 3:0). A Csehszlovákiában járó német jégko­röngozóknak ez a második mérkőzése, amely szerdán este Brnőban 9.000 né­ző előtt folyt le. Gólütők: Návrat 2, Barton 2, és Zamastil. Tankista—Baník Ostrava 15:1 (6:1, 5:0, 4:0). Szerdán a köztársasági jégkorongbajnokság keretében tar­tott mérkőzésen a Tankista biztosan győzött.. Gólütők: Zeleznlk 4, Netolic­ka, Fakó, Tikal és Pavlik 2—2, Kaftán, Tesarik és Horsky, illetve Sousedik. Prágából Brüsszelbe utazott a cseh­szlovák válogatott csapat, amely részt vesz az ott tartandó európai csel­gáncs-bajnokságon. A december 10— 12-ig tartandó versenyen Anglia, Bel­gium Hollandia, Franciaország, Lu­xemburg, Olaszország, Spanyolország, Svájc, Ausztria, Nyugat-Németország és Csehszlovákia Vesznek részt. A csehszlovák küldöttség tagjai: Pisarik. sportmester, Tompich, köztársasági bajnok, Adamec, köztársasági ifjúsági bajnok, továbbá Svejda és Vitek. ÜDA—Slávia Praha Ekonom 103:72 (51:36). A köztársasági kosárlabda­bajnokság keretében megtartott mér­kőzésen legtöbb kosarat dobtak: Sip 34, Skerik 19, illetve Pofflesny 17, és Kliner 14. Dynamo Karlovy Vary—CH Bratis­lava 7:13 (2:3, 1:6, 4:4). Barátságos jégkorong-mérkőzés: Gólütők: Koller 2, Freiberg, Safránek, Náprstek, Stock és Matejicek, illetve Král 4, Michl 3, Jurán, Rys és Reznár 2—2. Kosárlabda Privigyén: Slavoj Prie­vidza—Iskra Partlzánské 74:38 (40:20) Kosarak: Kovácová 19, Králová 19, il­letve Boboková 12. Slavoj Prievidza— Iskra Hlohovec Odevá 61:30 (32:14). Kosarak Kovácová 17, illetve Görögo­vá 11. A mérkőzés a nyitrai kerület női kosárlabda-bajnokság keretében folyt le. A Szovjetunió jégkorongbajnoságá­ban a Szovjetunió honvédelmi minisz­tériumának központi sportclubja ve­zet, amely öt mérkőzésen győzött és 40:6 gólaránnyal előzi meg a moszkvai Dinamót és a Krídla Szovjetov csapa­tokat, amelyek öt mérkőzésen, mind­egyiken 8 pontot szereztek. A bajnok­ság első fele december 4-én végző­dött. A mérkőzéseket Cseljabinszkban és Novoszibirszkben tartják. A napokban a Lengyel Népköztár­saságban tartózkodnak a Baník jég­korongozó és labdarúgó csapatai és a Vörös Csillag ökölvívói. A Baník válo­gatott jégkorongozó csapata kedden este Sztalinogródban barátságos mér­kőzést tartott a Gőrnik Sztalinogród csapattal. A mérkőzés a Bányásznap keretében folyt le és a vendégek megérdemelt 5:2 (3:1, 1:1, 1:0) ará­nyú győzelmével végződött. Az első harmadban M. Kluc és Seiler 2 gólt ütött. A lengyelek részéről pedig egyet Szkarzsinyszki. Később a győz­tesek két gólját Seiml ütötte, az ott­honiak második gólját pedig Gansi­miec. A mérkőzés 3000 néző előtt Puzman és Ferencz vezetésével folyt le. A jégkorongozók szerdán Varsóba utaztak, ahol tegnap a varsói CWKS csapattal mérkőztek és ennek vissza­vágó mérkőzését' holnap tartják. Ha­zatérő útjában a Baník csapata még december 14-én, kedden Sztalin­gródban játszik. A Baník Vitkovice VZKG labdarúgói tegnap a lengyel liga újonccsapatá­val, a Stal Sosnowiecz csapattal mér­kőztek és december 12-én, vasárnap jásszák utolsó mérkőzésüket Wal­brzychben. A Vörös Csillag ökölvívói hétfőn este megtekintették a Lengyel­ország—Finnország közti nemzetközi ökölvívómérkőzést, amelyben a lengye­lek 16:4-re győztek. A csehszlovák ökölvívók tegnap este Lodzsban mér­kőztek, vasárnap Gdánszkban, ked­den, december 14-én pedig Varsóban mérkőznek, mindhárom esetben Gwar­dia csapatokkal. A Szovjetunió sakkbajnokságának középdöntője A Szovjetunió három városában be­fejeződött az országos sakkbajnokság középdöntője. A versenyen 62 játékos vett részt, köztük 9 nagymester és számos nemzetközi és országos mes­ter. Sok fiatal játékos szerepelt, akik számos meglepetésről gondoskodtak. így Gorkijban Antosin, a fiatal moszkvai mester 141/2 ponttal legyőz­te Kotov nagymestert, aki csak 14 pontot szerzett. A következő három helyre közösen kerültek Flohr nagy­piester, Korcsnoj és Ilivickij mesterek, •mindegyik 13 ponttal. A hatodik hely­re a verseny legfiatalabb részvevője Vaszjukov került Hl/2 ponttal. Ebből a csoportból nem jutott tovább Li­lienthal nagymester, továbbá Szokol­szkij, Mojszejev és Suetin ismert nemzetközi mesterek. Leningrádban az első helyre Tajtna­nov nagymester került 14 ponttal. Nagy meglepetés volt, hogy a máso­dik helyre a fiatal Scserbakov került, aki az egész versenyen legtöbbször — tízszer győzött. A 19 játszmában Scserbakov 13 pontot szerzett. Utá­na következnek Kan 121/2 ponttal, Szpaszkij 12, Liszicin 11V2- Ragozin Hl/2, Szkotarenko, Csehorev, Zura­chov és Zátnihovszkij, 11—11 pont­tal, Cholmov és Byvsev 10—10 pont­tal stb. A tabella végére kerültek pél­dául Tolus nemzetközi nagymester, Lutikov és Samkovics mesterek. • ^ Jerevanban biztosan győzött Geller nagymester, aki húsz játszmában 15 pontot szerzett, a második és har­madik hely Furmannak és Boriszen­konak jutott egyenkint 14 ponttal, utánuk következnek Szimagin 13, Mi­kenasz I21/2, Boleszlavszkij és Guszev 12, Uuszi és Chaszin Hl/2 ponttal. Külföldi hírek és eredmények A lengyel bányásznap alkalmából Lengyelországban két csehszlovák csa­pat szerepelt: A Baník labdarúgó-vá­logatott és a Chomutovi Baník jég­korong-csapata. A Chomutov 9:1 arányban legyőzte a Stalínogrodi Gor­nikót, a Bánik válogatott pedig 4:0-ás vereséget szenvedett Zabrzében a he­lyi Gorniktól. A Szovjetunióban is meghosszabbít­ják jövőre az atlétikai idényt az olim­piai előkészületek jegyében. A szov­jet atlétikai bajnokságot november 19. és 25. között Tbilisziben rendezik meg. Lipcsében a dán Gleie a 200 méte­res mellúszásban 2:40.8 mp-es idővel győzött Bodinger előtt, aki 2:42,5 perc alatt úszta a távot. Brüsszelben 1955. január 15. és 16-án tartják meg Belgium asztalitenisz­bajnokságát, amelyen Anglia, Cseh­szlovákia, Franciaország, Hollandia, Magyarország, Ausztria, Románia, Svájc, Jugoszlávia, Svédország és Bel­gium versenyzői vesznek részt. A CRZZ lengyel ökölvívók svédor­szági negyedik mérkőzésüket is meg­nyerték. Ez alkalommal 8 súlycsoport­ban folyt a küzdelem. A lengyelek a munkásszakszervezet vegyes csapatát 14:2"-re győzték le. A svédek egyetlen győzelmét Sjoelin Európa-bajnok arat­ta a középsúlyban. Cseljabinszkban tovább folytatták a Szovjetunió jégkorong bajnoki verse­nyét. Eredmények: Klub Karol Marx Elektrostal—Dougava Riga 3:2, Dina­mó Moszkva—Dinamó Novoszibirszk 11:0. A Szovjetunió Honvédelmi mi­nisztériumának központi sportklubja (azelőtt CDSZA)—Krídla Szovjetov 2:0. Gólütők: Szologubov és Bobrov. A lengyel Tolkaczewski 58.4 mp-re javította a 100 méteres gyorsúszás lengyel csúcsát. A 100 méteres mell­úszásban Petrusewicz 1:12 p-cel győ­zött a Wroclaw-ban rendezett verse­nyen. A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁG KU­PÁJÁÉRT: Bukaresti Dinamó—Ploesti Flacara. 4:1, Resical Metalúl—CCA 1:0. A két győztes vasárnap vívja a dön­tőt. A Saar-vidék több bányászlámpát küldött a melbournei olimpiai játékok rendezőbizottságának, hogy ezekkel vi­hessék majd az olimpiai lángot Gö­rögországból Melbourne-be. A Törökországban portyázó jugosz­láv BSzK férfi kosárlabdacsapata két mérkőzést játszott és mindkettőn ve­reséget szenvedett, a Galata Seray el­len 59:55, a Fernerbahce ellen pedig 59:38 arányban. „ÚJ sző". Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a -aerkesztőbizottság Felelős Lőrincz Uyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, J^enského 8-1^ . telefon 347-16, 352-1U Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého S, telefon 337-28. Előfizetési dij havonta Kis 6.60 Terjeszti a Posta Uir.lap szolgálata Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesHőnél Nyomás: Pravda, Szlováki» __ , Kommunista Pártja Központi Bizottságánek kiadóvállalata, Bratislava, E-53o91

Next

/
Oldalképek
Tartalom