Uj Szó, 1954. december (7. évfolyam, 291-316.szám)

1954-12-04 / 294. szám, szombat

7 Irodalmi vitaest Perbetén ÍM. átcmtöer mszo ytiindenrekész <Jstvá H Jóravaló, krtdves ember. Legéke­sebb tulajdonsága a mindenrekész jóakarat. A nevét is arról nyerte. Ami testi voltát illeti, középter­metű. Rozsdavörös, egy kicsit őszes haja szelíden kunkorodik homlokára, mint a bárány gyapja. A szeme kék, de örökké álmos. Az arca sápadt, szürke az álmat­lanságtól. A keze idegesen remeg és rengeteget dohányzik. Egyéb­ként sovány ember. Egy kissé gyűrött a ruhája és gondozatlan. Egész nap lót-fut, gyűlésezik. Azonkívül szónokol, agitál, meg­fog száz kilincset és naponta száz emberrel kezel. így hát nem csoda ha elfeledkezik magáról. Ám en­nek az a kellemetlen oldala, hogy sokszor elmarad az ebédtől is. Ha utazik és elemózsiát visz magával, elfelejti megenni, s csak másnap • jut eszébe, mikor mér rég elrom­lott az étel. Ez a furcsa kis emberke pedig senki más, mint a kutykuruttyi já­rás Csemadok-titkára. Foglalkozása, bár nemrégen gyakorolja, rá­nyomta bélyegét minden testi és lelki tulajdonságára. A kultúra és a politikai tömegmunka harcosa volna Ő. Forradalmat szegény ugyan nem idézett elő a paraszti fejek­ben, de annál többet tesz-vesz, azaz megtesz minden lehetőt és lehetetlent, amit követelnek tőle. Hogy csak néhány dolgát említ­sem: ő szervezi a gabonafelvásár­lást, de annakidején arató-brigá­dot is szervezett, sőt maga is ara­tott. Ünnepélyek alkalmával, ha más nem akad, ő díszíti a termet. A járásiban ő ijesztgette a borbé­lyokat, hogy lépjenek be a borbély közüzembe. Azóta szegényt sehol s«m akarják se megnyírni, se meg­borotválni. Ha nem akad rá Kutyahuba bá­csira, aki frontharcos korában el­vesztette ballábát és jobblébának öt újját, bizony nyiratlan és bo­rotválatlan maradna élete végéig. KutyaliUba bácsi ugyanis rokkant lévén, borbélykodással próbál szert tenni mellékkeresetre. Ő mentette kii szorongatott helyzetéből. Mindenrekész István csinált más munkát is életében, mint az előbb említettek. Kutyaoltáskor segített összeírni a komondorokat, s ami­kor tettre került a sor, ő markol­. ta meg irhájukat,, hogy az állator­vost meg ne marjáik. Markolta addig, mig őt magát nem marták meg. Akkor az az aggodalma tá­madt, hogy meg talál veszni, s akkor évek óta először gondolt magára. így határozta el, hogy el­megy az orvoshoz megvizsgáltatni a sebet. Az orvosnak felitűnt, hogy a jó ember szeme valahogy fur­csán csillog, alatta nagy karikák sötétlenek és remeg a keze. Meg­vizsgálta nemcsak a sebet, ha­nem szívét, máját, mindenét és megállapította, hogy a veszettség­től félnie nem kell, de jó volna, ha pihenne vagy egy hónapot va­lami fürdőhelyén. A pihenésből nem lett semmi. Már hogy lett volna ideje rá! Mert ő nemcsak Mindenrekész István, hanem való­sággal Nélkülözhetetlen István. Neki feltétlenül ott kell lennie minden gyűlésen, /ami valahol megesik s tartja a hátát minde­nért, amit mások elrontottak. Ha nem sikerült a felvásárlás, az ak­cióbizottság elnöke Őt teszi fele­lőssé. Ha a komondorok necn. je­lennek meg mind' a kutyaoltáson, Kutykurutty városának helyi nem­zeti bizottsága megint csak őt ve­szi elő. Ha a szövetkezeti tagok ki akarnak lépni a szövetkezetből, mert nem kaptak jutalékot, vagy valami más méltatlanság érte őket, akkor megint csak Mindenrekész István szorul. így hát nekifuta­modik a falvaknak Jár házról házra. Csitítgatja a méltatlankodó­kat, kér, könyörög, hogy marad­janak bent. De megesett már vele az is, hogy kidobták s még a ku­tyát is ráuszították szegényre. Az meg szót! fogadott a gazdájának. Örült, hogy bosszút állihat a ku­tyaoltásért, Ha már az oltást em­legetjük, meg kell említeni azt is, hogy a tyúkok is hasonló jóban részesültek a minap Mindenrekész István szívesen vállalta a hazafias feladatot és segitett összefogdosni a mégriadit tyúkokat Egy-kettő elbújtak az ól belsejében, a legsöté­tebb sarokban. Mindenrekész Ist­ván bemászott az ólba és előhoz­ta őket onnan. Elégedett volt sze­gény önmagával, hogy ilyen hasz<­nát vették, csak később tapasztal­ta, hogy az oltásnak kellemetlen következményei is vannak. Érezte ugyan már aznap is, hogy valami apró állatok mászkálnak rajta, de nem vette figyelembe. Éjjel se­hogy nem tudott elaludni. Hiába vakaródzott, forgolódott szegény. Másnap, harmadnap, viszketett az egész ember. A haja bár őszes volt, de sűrű maradt, mindmáig és kezét-lábát, mellét is dús szőr­zet takarta. A tyúktetű kitűnően érezte magát, a melegvérű, tollat­lan, de szőrös állaton. Mindenre­kész István, szegény vakaródzott, lépten-nyomon, de még olyan he­lyeken is, ahol nem nagyon illik nyilvánosan. Szegény István, sze­gény István, három hétig tartott, míg lemosta magáról a förtelmes állatokat. Barátunk végre időt szakított ar­ra is, hogy a kultúrforradalmat szítogassa. Kutykurutty városában könyvvitát szervezett. Nemtudomki Pál Nemtudommáacíme nevezetű híres, neves művéről. Szegény Mindenrekész Istvánnak kellett volna értékelni a vitát. Csakhogy az aratás, felvásárlás, kutya és tyúkoltás miatt nem jutott rá ide­je, hogy a művet elolvassa. Böl­csen ült, hallgatott az emelvényen az asztal mellett Meghallgatta a könyv ismertetését és a hozzászó­lásokat is. Ám azokból kevesett tartott meg fejében, minthogy ő egész idő alatt azon rágódott, miért is nem olvasta el ő azt a könyvet. A hozzászólások elfogy­tak. Rajta volt a sor. Hogy a hoz­zászólók és a hozzá nem szólók megelégedését és elismerését ki­érdemelje, névszerint megdicsért mindenkit, aki a vita alatt szólásra jelentkezett. Be akarván bizonyí­tani, hosv a könvvet ismeri és nagyra értékeli, eképpen nyilat­kozott: — A jó könyv a legjobb barát. A jó könyv a lelket nemesíti és az embert hazafias feladatok teljesí­tésére neveli. Gondolom, hogy a mai est megerősít benneteket és fölbuzdít mindenkit, hogy a to­jásbeadást becsülettel és idejére teliesítse, s a jövőben, ha kutya­oltás, tyúkoltás lesz, a nemzeti bi­zottság rendelete szerint jár el. Aki pedig a szövetkezetből kilépni sze­retne, ilyen nagyszerű könyv ol­3 vasasa után bizonyára megváltoz­. tatja szándékát. Erre aztán taps következett és mindenki hazament. Ő maga is. Mindenrekész István az utóbbi három hónap munkájáról nem küldött jelentést a kerületre. Ide­je se volna rá, meri neki minde­nütt ott kell lennie, ahol nem kel­jen«, mert ő a szocializmust építi minden tekintetben, csak éppen a szocialista kultúráról feledkezett meg. BáM Tibor. Az elmúlt napokban az ünnepi díszibe öltözött perbetei kultúrház­ban körülbelül ötvenen jöttek ösz­sze, hogy résztvegyenek Peter Ji­lemnicky „Garammenti krónika" című regényének vitájában. FÖrdős tanító elvtárs nyitja meg a vita­estet, majd ismerteti az író életét és a regény tartalmából a hallgatók elé tárja a Szlovák Nemzeti Fel­kelés történetét. Beszél arról a ke­mény és elszánt harcról, amelyet a szlovák nép fiai vívtak az el­nyomó hitleristák ellen. A vita során elsőnek Sebestyén elvtárs szólal fel. Foglalkozik a magyar és szlovák nép közös har­caival, majd az író regényének egyes részleteiről beszél. Fazekas elvtárs, a Csemadok he­lyi csoportjának elnöke többek kö­zött rámutat Peter Jilemnickynek a griobói koncentrációs táborba való hurcolására. Ő is megemlé­kezik a Szlovák Nemzeti Felkelés jelentőségéről és arról, hogy ma már a népi demokratikus rendsze­rünk nem ismer különbséget em­ber és ember között; nemzetségi különbség nélkül mindnyájan egyenrengú polgárai vagyunk ha­zánknak. A „Fáklya" decemberi száma Tóth Tibor kritikáját közli Egri Viktor „Pünkösdi királyság" című. a Magyar Területi Színházban elő­adott komédiájáról. Balassi Bálint­ról születésének 400 éves évfordu­lója alkalmából Sas Andor írt cik­ket. „Füleki képek" címmel Bábi Tibor írt Fülek kulturális életé­ről. Jaroslav Opavsky „Prágai szín­házi esték" című cikkében a prá­gai színházak munkájáról számol be. Mészáros Gyula a „Csínom Palkó" kassai előadásáról, Jakab Ilona pedig az indiai művészek csehszlovákiai vendégszerepléséről ad ismertetést Ez a szám hozza Spira György „Szlovák bányászok , az 1848—49-1 magyar szabadságharcban" című' tanulmányának befejező részét. Bastema Vilma elvtársnő, Var­ga és Héger elvtársak is értékes hozzászólásokkal gazdagították az irodalmi vitát. A vitafelszólalások után Benyó tanító elvtárs emlékezett meg az íróról. Elmondotta, hogy ez a kró­nika a valóságot tárja elénk. Az író közvetlenül azoktól a harco­soktól gyűjtötte hozzá az anyagot, akik' a felkelésben részt vettek. Befejezésül Bokor elvtárs, a Cse­madok kerületi kiküldötte szólalt fel. Az író méltatása mellett rá­mutatott az irodalmi viták jelen­tőségére. A Csemadok csak akkor töltheti be valóban hivatását, ha a szocialista-realista irodalmat megismerteti dolgozóinkkal. Hang­súlyozta, hogy ma a békéért ví­vott- harcunk egyik lehatásosabb fegyvere a szocialista kultúra, melynek segítségével dolgozó né­pünket öntudatos szocialista haza­fiakká neveljük. Ez legyen szer­vezeti életünk mindennapi felada­ta. A perbeteiek mind a kultúra, mind pedig más munkában példa­képül szolgálhatnak járásunk töb­bi Csemadok-csoportjainak is. Szlovák János, ógyalla. Ryl Ernő O. B. Lepesinszkáról és munkájáról írt ismeretterjesztő cikket. A mexikói grafikusok bra­tislavai kiállításáról Jankovich Im­re, a bratislavai vár javítási mun­kálatairól pedig K. Kibic ad rö­vid ismertetést. Az irodalmi rovat Egri Viktor „Levél fiatal dráma- és próza­íróinkhoz" című cikkét, A. Csehov „Mulandóság" című karcolatát, Anatole France „La signora Chia­ra" című elbeszélését, Babos Lász­ló fiatal szlovákiai magyar író „Szökevények" című elbeszélését, valamint Csontos Vilmos, Veres János, Fecsó Pál, Ozsvald Árpád és Kende István verseit közli. A „Fáklya" új számát Szabó Gyula és Harmos Károly illusztrá­ciói, valamint számos más kép dí­szíti és teszi változatossá. alorca pariján Állok némán csendben a szikrázó vízzel szemben. Köröttem alszik már minden még csak egy. levél sem rezzen. Édes illat ül a dombon, hab-habra torlódik a holdsütötte parton. A messzi nagy hegyek álmosan meglapúlnak, a fák hűs lombjai gyöngéden összebújnak, s az est lila palástja lehull a békés tájra. TÖRÖK ELEMÉR Megjelent a „Fáklya" decemberi száma FÜTYÜL PETER KARVAS: A Ezerkilencszázötvennégyben egy derűs januári reggelen a németor­szági főbiztos székháza előtt meg­állt Hans Richter és egy kis ideig tanácstalanul várakozott. Majd hir­telen elhatározta magát, bement a ragyogóan tiszta előcsarnokba, oda­lépett Ivan Grigorjevics Vaszilenko altiszthez, rászögezte szemét és azt mondta : — Molotov elvtárssal szeretnék beszélni. Vaszilenko szakaszvezető tágra­nyitott szemmel meredt Hans Rich­terre. Az nem lepte meg, hogy Rich­ter polgártárs beszélni óhajt Molo­tovval. Ilyen kívánságú polgár elég sok akadt és Vaszilenko meg is ér­tette őket. De Ivan Grigorjevics szolgálatban volt, a főbiztos szállása előtt állt őrségen fegyverrel a ke­zében, parádés egyenruhában, büsz­ke érzéssel szívében és oly szilár­dan, mintha vasbetonból alapozták volna meg. Nem szokás, hogy őrt­álló katona polgárokkal beszélges­sen. Vaszilenko szerzsanttal még sohasem történt meg, hogy valaki megszólította volna akkor, mikor őrségen volt,, pedig már két éve szolgál. Rendkívül meglepődött, de azért szempillája sem rebbent,, szó nélkül nézett Richter polgártársra. Rendíthetetlen nyugalommal őrizte az épület bejáratát, ahol négy kül­ügyminiszter tárgyalt és amelyre, amint a lapok írták, az egész világ szeme szegeződött. Hans Richter ismét türelmetlenül tekintett az őrre és hangosabban szólt, mintha feltételezte volna, hogy az őr nem hallotta őt jól az imént: — Mondanom kell valamit Molo­tov elvtársnak. Ivan Grigorjevics most sem moz­dul meg, áll, csak áll, mialatt a gondolatok egymást kergetik agyá­ban: Miről is beszélhetne ez a pol­gár Molotov elvtárssal? Hivatalos ügyben jött? Fürkésző szemmel nézte a látogatót és egy pillanat alatt tisztába jött vele: Nem, ez semmi esetre sem küldöttségi tag. Amellett Vaszilenko szakaszvezető­nek nem fért a fejébe, hogy valaki éppen ezekben a jelentőségteljes napokban akarjon Molotov elvtárs­sal csak magánügyben beszélni. Hans Richter türelmetlenül nézett az őrre és szemmelláthatólag meg is haragudott egy kissé, mert ezt mondta: — Hát nem hallja? Beszélni aka­rok ... Ebben a pillanatban Hans Rich­ter háta mögött halkan ugyan, de erélyesen kérdés hangzott el: Mi van ott? Szidorov sztarsina volt a kérdező, az őrség helyettes parancs­noka. Még ő sem látta soha, hogy a polgárok az őrrel beszélgettek vol­na. Vaszilenko szerzsant Szidorov sztarsinára kérdő pillantást vetett, mintha azt akarta volna mondani: r.r o mitévő legyek, Szergej Szergejics, ez a polgártárs állandóan csak be­szél, majd hogy a kabátom ujját nem húzogatja. Hm, morogta Szidorov sztarsina. Aztán komoly arccal lépett Hans Richterhez közelebb és alaposan szemügyre vette. Hans Richter nagy bizalommal fordult feléje, vállát egy kissé felvonta, mintha az ud­variatlan, vagy süketnéma őr eljá­rását akarta volna mentegetni és érthetően kijelentette: — Molotov elvtárssal kell beszél, nem. Szidorov sztarsina Hans Richtert gyengéden megérintette a vállán és magával vitte. Hans Richter még egy kételkedő pillantást vetett a mozdulatlan Vaszilenko szerzsantra és máris tovább ment Szidorovval. Bementek az épületbe. Áthaladva egy csendes folyosón, beléptek egy szerény bútorral berendezett egy­szerű helyiségbe. Volt ott fekvőhely, könyválvány, telefon és tájkép. — Hát — szólalt meg Szidorov sztarsina jellegzetes németséggel — most mond meg nekem szépen, mit kívánsz? Közben leült és Richter polgár­társat a jobb térdére ültette. Hans, aki éppen karácsony este ünnepelte ötödik születésnapját, egy kissé megilletődött a bajuszos arc közel­ségében, a Szidorov mellén tündök­lő érdemrendektől és a dohányillat­tój, dg IfgiRkáfeb a Wfcarsina figyel­messége és kedvessége lepte meg. Ám azért rögtön feltalálta magát, mélyen a sztarsina szemébe nézett és komolyan mondta: — Most rögtön ... Molotov elv­társnak mondanom kell valami na­gyon fontosat. — Szolgálatilag vagy magánügy­ben? — kérdezte Szidorov. Hans elgondolkodott. Tekintete valahova a messze t (ávolba merült el, majd egy pillanatra a sztarsina szemébe nézett. — Magánügyben, — válaszolta. Szergej - Szergejevics köhintett egyet. — Tudod, az úgy van, — válaszol­ta kissé kínosan — Molotov elvtárs most magánügyben nem fogad. — De ez nagyon fontos — mon­dotta Hans meggyőzően. — Ha kí­vánja, azt is hozzáteszem, becsület­szavamra. — Gondolkodjunk csak, mitévők legyünk — mondta Szidorov sztar­sina és áttette Richter polgártársat a másik térdére. — Tudod., ha Mo­lotov elvtárs nem ülésezne állandó­an. De ő ülésen van, képzeld csak, egyfolytában ülésezik. — És nem jöhetne ki egy percre? — kérdezte Hans Richter. A homlo­kát egy kissé összeráncolta és az arcán kis gödröcskék támadtak, ámbár nem is mosolygott. — És egy rövid kis percecskére, még egy ilyen picurkára sem jöhet ki? — szorongva sóhajtott egyet, hüvelyk­ujjával és mutatóujjával mutogatva. — Hm, mit lehessen tudni — mondta sajnálkozva Szidorov és megvakarta füle tövét.- « De bará­tocskám, tudod, most bizony nagyon sok munkája van! Hans Richter elszontyolodott. Még egy kicsit meg is neheztelt, mintha megsértődött volna. Nem értette Molotovot. Mikor olyan élet­bevágó kérdésről van szó. Egyszerre csak kinyílt az ajtó, Szidorov sztarsina felállt, Haijsit letette a földre és a szokásos jelen­tés helyett zavartan mondta: — Főhadnagy elvtárs, látogató. Richter polgártárs jött hozzánk. Meskov főhadnagy meglepetten nézett Szidorovra és Hans Richter­re. Megkérdezte: A fiúcska elve­szett? — Jelentem, egyáltalán nem ve­szett el — szólt Szergej Szergejics és bozontos szemöldöke alól jelen­tőségteljes pillantást vetett a fő­hadnagyra. — Molotov elvtárshoz jött magánügyben. Meskov főhadnagy gyors egy­másutánban pislantott néhányat, majd ismét ránézett Hans Richterre és szeme találkozott a gyermek ko­moly, szinte szigorú tekintetével. — Molotov elvtárs nem' ér rá — mondta Hansi keserűen. — Miről van itt szó? — kérdezte Meskov főhadnagy és Richter pol­gártársat az övénél fogva magához vonta. Jobbkeze mutatóujjával alá­támasztotta gömbölyű állát és az arcát magához emelte. — A fütyülőről — válaszolta Hans Richter. Meskov és Szidorov értetlenül néztek egymásra. A főhadnagy úgy pillantott a kisfiúra, mintha a szem­üveg kerete fölött nézne, ámbár szemüveget nem is viselt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom