Uj Szó, 1954. december (7. évfolyam, 291-316.szám)
1954-12-29 / 314. szám, szerda
UJSZO 1954. december 29. Véget ért a szovjet írók második kongresszusa A szovjet írók második kongreszszusa, amely 12 napon át ülésezett, véget ért. A kongresszus ülésein mintegy 200, ember szólalt fel, a sok nemzetből álló Szovjetunió irodalmának képviselői, ezenkívül részt vett a kongresszuson számos idegen ország írója is. A záróülést, amely a Kreml-palota nagytermében folyt le, F. Gladkov, a legrégibb orosz írók egyike nyitotta meg. Üdvözölte P. N. Poszpelovot, és M. A. Szuszlovot, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkárait, majd átadta a szót P. Szkoszyrevnek, a mandátumbizottság elnökének, aki közölte, hogy a Szovjet írószövetség vezetőségébe 134 írót választottak be. P. Tycsina üdvözölte a kongresszuson résztvevő idegen írókat, és velük együtt a világ összes haladó íróit és köszönetét fejezte ki mindazoknak, akik az üléseken felszólaltak. Majd K. Fegyin felolvasta az írókongresszus nyilatkozatát a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságához, amelyet a jelenlevők hatalmas tapssal fogadtak. F. Gladkov rövid befejező beszédével véget ért a szovjet írók második kongresszusa. A szovjet írók második kongresszusának nyilatkozata a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságához A moszkvai Pravda közölte a szovjet írók második kongresszusának a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságához intézett nyilatkozatát. A nyilatkozatban ezeket mondják: Mi, nagy hazánk sok nemzetei irodalmának képviselői köszönjük szülő kommunista pártunknak okos gondosdoskodását irodalmunk állandó fejlődéséről az új sikerek és győzelmek útján. A szovjet nép a kommunista párt vezetésével állandóan fejleszti a nehézipart, amely alapja a szocialista gazdaságnak és minden irányban szilárdítja a szovjet állam hatalmát; első ízben a világ történetében szolgálja hazánkban az atomerö az emberiség boldogságát, rövid idő alatt egymásután létesülnek hatalmas vízierőmüvek a legnagyobb folyókon, mint a Volgán, az Obon és az Angarán; egyetlen gazdasági év alatt a parlagon heverő földek közül, amelyeket régen, vagy soha azelőtt nem műveltek meg, több mint 17 millió hektárt műveltek meg. Ez abban az országban történik, ahol mindenki tanul, ahol a főiskolás diákok száma eléri a kétmilliót. A Szovjetunió testvéri népei hatalmas fejlődésnek indultak. Kongreszszusunk egyben a baráti együttesben élő költők fóruma is volt, akik ugyan különböző nyelveken beszélnek, de egy cél fűzi őket össze: a harc ä kommunizmus felépítéséért, a békéért és az összes népek közötti barátságért. Beteljesedtek Gorkij szavai, melyek szerint: „A szovjet írók második kongresszusa Nyugat és Kelet számos íróját, Kína és India íróit gazdagabbá teszi..." Haladó írők az egész világból, barátaink és vendégeink a népi demokratikus és a kapitalista országokból elhozták nekünk baráti szavaikat és üdvözleteiket és velünk együtt felemelték hangjukat az élet mellett és a halál ellen, a sötét erők mesterkedései ellen, amelyek készek a nemzeteket háborúba sodorni. A széthulló kapitalista világ az emberiséget lelki nyomorba és erkölcsi hanyatlásba akarja dönteni. Az imperializmus irodalma le akarja alacsonyítani az embert, alantas ösztöneit akarja felkelteni, tagadja Gorkij forró jelszavát: „Ember, mily büszkén hangzik e szó!" Irodalmi müveinket az első évektől fogva az emberbe és az emberiség pompás jövőjébe vetett rendíthetetlen hit tölti el. Valamennyi ország egyszerű embereihez közelállnak és kedvesek számukra e művek hősei, akik az egész emberiség boldogságáért harcolnak. Irodalmunk ereje az egész élettel, a nép összes gondolataival, érzéseivel és hősiességével, a kommunista párt hősi harcával fennálló élfe kapcsolatban rejlik. A szovjet irodalom elválaszthatatlan a Nagy Októberi Szocialista Forradalom céljaitól. Sok nemzetből álló szocialista rendszerünk története a nép nagy nehézségekkel teli harcát s a keményr harcban elért nagy győzelmeket ábrázolja. A szovjet. írók regényeikben és novelláikban, elbeszélő költeményeikben és színdarabjaikban, verseikben és dalaikban a valóság igazságát igyekeznek kifejezni annak forradalmi fejlődésében. A Szovjetunió írószövetségének új alapszabályzatában, amelyet a második össz-szövetségi kongresszus elfogadott, a szocializmus irodalmának nagy küldetéséről a következőket mondjuk: „A szocializmusból a kommunizmusba való fokozatos átmenet feltételeiben mérhetetlenül megnövekedik a szovjet szépirodalom feladata, amely a társadalmat átalakítja és tevékenyen neveli, A szovjet irodalomnak az a küldetése, hogy magas művészi formában megmutassa a kommunizmus gondolatainak szépségét és nagyságát, hatásosan harcoljon a kapitalizmus csökevényei ellen az emberek tudatában, hőseinek alakjaiban megtestesítse munkájuk, a közélet és személyes életük sokoldalúságát, bátran rámutassanak az életükben ejöfordulo ellentétekre és konfliktusokra. A szovjet irodalom nemcsak azt tükrözi viszsza, ami új, hanem minden téren hozzájárul az újnak győzelméhez is.' A szovjet szépirodalomnak forradalmi lendülettel nevelnie kell a szovjet emberek hazafias érzését, megszilárdítani a nemzetek közötti barátságot, hozzájárulni a hatalmas béketábor további tömörüléséhez, erősíteni a proletárinternacionalizmust és a dolgozók testvéri szolidaritásának eszméit." Üj alapszabályzatunk e szavai nemcsak törekvéseinket fejezik ki, hanem azt is, amit a szovjet szocialista irodalom már elért. Ezekért a vonásaiért szereti irodalmunkat az olvasó nép — a kommunizmus építője. Ezekért a vonásaiért irodalmi műveink a szovjet emberek egész ájetére barátaivá' és békében és háborúban kísérőive válnak. Mi, a Szovjetunió második írókongresfczusának küldöttei jól tudjuk, hogy minden siker ellenére, irodalmunk még elégtelenül teljesíti nemes küldetését. A szocializmus országának rohamosan fejlődő jelene megköveteli, hogy ezt megtestesítsük monumentális művekben, nagy művészet: erejű alakokban. Nélkülözhetetlenül szükséges, hogy jól ismerjük és forrón szeressük hős pártunk történetét, új társadalmunk történetét. Elkerülhetetlenül szükséges, hogy tudjuk behatóan feltárni az újnak a harcát a régi, az elavult ellen, elkerülhetetlenül szükséges rámutatni a kommunizmus szépségére és nagyságára, bátran megmutatni az életben levő ellentéteket és konfliktusokat. Csupán szívós és / önzetlen munka — a szó igazi művészének munkája — amely nagy kultúrával és nagy művészettel társul, csak ez közelítheti meg népi olvasónk szellemi szükségleteinek és követelményeinek kielégítését. A szocialista realizmus új lépés az emberiség művészi fejlődésének történetében. Ma ezt megértik az emberek a világ , valamennyi országában, ahová eljut a szovjet írók szava. A szovjet írók második össz-szövetségi kongresszusa a legkeményebb bírálat és önbírálat jegyében folyt le. A magasfokú ideológiai és művészi igényesség követelménye egybefűzi a különböző nemzedékek és különböző nemzetiségek íróit. Azonban kevesebbet tettünk a népért, mint. amennyit tehetünk és tennünk kell. írjunk úgy, hogy a legtávolabbi országokban is a kitagadottaknak úgy hangozzék szavunk, mint barátjuk é.s testvérük szava, aki támogatja őket súlyos harcukban, úgy hangozzék szavunk, mint a szabadság himnusza!" A szocialista realizmus módszere feltételezi az írói egyéniségek és a stílus gazdagságát, a különféle alkotó irányzatok versengését. Szükséges szüntelenül újabb és újabb művészi eszközöket keresni eszméink nagy igazságának, életünk gazdagságának és sokoldalúságának legtalálóbb, kifejezését. A második írókongresszus megbírálta irodalmunk gyenge pontjait és hiányosságait és felhívta a Csou En-laj beszámolója a népi politikai tanácskozó gyűlés összkínai bizottságának ülésén Az „Üj Kína" sajtóiroda közli: Csou En-laj, a népi politikai tanácskozó gyűlés összkínai bizottságának elnöke a népi politikai tanácskozó gyűlés összkínai bizottságának december 21-i ülésén (a második funkciós ülésszakon) politikai beszámolót tartott. Az elmúlt hat hónap folyamán a nemzetközi helyzet feszültsége keleten és nyugaton — hála a koreai fegyverszünetnek és a béke helyreállításának Indokínában, valamint annak, hogy a francia nemzetgyűlés elutasította az „európai védelmi közösség" szerződését — némileg enyhült — jelentette ki Csou En-laj. AZ AMERIKAI KATONAI TÖMB MANŐVEREI De az amerikai agresszív tömb és hívei nem akarnak beletörődni háborús politikájuk csődjébe, Minduntalan erősítik a nemzetközi feszültséget keleten és nyugaton. Minden erejükkel arra törekednek, hogy elterjesszék és elmélyítsék az ellenségeskedést és a világ kettészakadását, különböző területek népeinek leigázását és az új világháború előkészítését. Csou En-laj rámutatott arra, hogy Európában az amerikai agresszív klikk és annak brit valamint francia hívei megkötötték a párizsi egyezményeket, amivel el akarják érni azt, hogy megszilárdítsák Németország és Európa szétdaraboltságát és fel akarják újítani a német militarizmust, hogy Európában kiterjessze agresszív rendszerét. Keleten az amerikai agresszív tömb és hívei megkötötték a manillai szerződést, hogy ezzel aláássák a genfi egyezményeket. Az Egyesült Államok aktívan behatolnak Vietnamba, hogy meghiúsítsák a genfi egyezményt. Minden erejükkel arra törekednek, hogy Dél-Vietnamot katonai támaszpontjukká alakitsák át. Koreában az Egyesült Államok lázasan erősítik a Li Szin-man haderőt és különféle mesterkedésekkel az Egyesült Nemzetek Szervezetében arra törekednek, hogy a koreai kérdés békés elintézését gátolják. Nemrégiben az Egyesült Államok úgynevezett kölcsönös biztonsági szerződést kötöttek az áruló Csang Kaj sek-klikkel, és ezzel a szerződéssel akarják törvényesíteni Taivan kínai terület erőszakos megszállását, hogy fölhasználhassák azt, mint amerikai katonai támaszpontot annak az agreszsziónak kiterjesztésére, amellyel megsértették Kina szuverenitását. Ezenkívül az Egyesült Államok arra törekednek, hogy ezt a szerződést öszszekössék más agresszív szerződésekkel, amelyeket előkészítenek vagy már létrehoztak a Csendes-óceán területein, hogy ezzel agressziójuk számára ' aiapot teremtsenek keleten. Az amerikai-csangkajseki szerződés az amerikai agresszív tömb> komoly katonai provokációja a kínai nép ellen és nagy veszedelmet jelent a békére a TávolKeleten és Ázsiában. Avégből, hogy ezen szerződés agresszív jellegét leplezzék, az Egyesült Államok szándékos feszültséget idéz elő és nagy zajt csap azért a tizenhárom amerikai kémért, akiket Kínában jogosan elitéltek. Különféle mesterkedésekkel rávették az Egyesült Nemzetek Szervezetét, hogy jóváhagyja a Kínát „elítélő" hallatlan határozatot. Ezenkívül az Egyesült Államok a Közép-Keleten szorgalmasan tákolnak össze agresszív csoportosulásokat, hogy az új világháború előkészítésének megkönnyítése végett a nyugati és keleti amerikai agresszív tömböket egy nagy láncba kapcsolják, amely a világot kettéosztva körülzárná a Szovjetuniót, a Kínai Népköztársaságot és a népi demokratikus országokat. A BÉKESZERETŐ ORSZÁGOK EREJE ÉS ELSZÁNTSÁGA Az amerikai agresszív köröktől eltérően — mondotta Csou En-laj — a békeszerető országok mind nyugaton, mind keleten minden törekvésüket arra irányították, hogy enyhítsék a ner. zetközi feszültséget és megvédjék a világbékét. Az elmúlt kilenc évben a Szovjetunió és a népi demokratikus országok szüntelenül arra törekedtek, hogy lehetővé tegyék az egységes, békeszerető és demokratikus Németország létrejöttét, harcoltak az Európát szétválasztó amerikai agresszív politika, a katonai tömbök létesítése ellen és az európai kollektív biztonság rendszere mellett. Az európai országok nemrég lezajlott moszkvai konferenciája a békeszerető országok szilárd elszántságának és az agresszió elleni nagy erőfeszítéseinek újabb bizonyítéka volt a béke és a biztonság megvédéséért folytatott harcban. A Kínai Népköztársaság határozottan állást foglalt a párizsi egyezmények ellen és teljes mértékben támogatta a nyolc állam deklarációját, amit az európai országoknak az európai béke és biztonság biztosítását célzó moszkvai konferenciája jóváhagyott. Az október 12-i kínai-szovjet közös deklaráció kifejezte mindkét állam teljes elszántságát, arra, hogy a béke meg szilárdításán szorosan együttműködnek. A békés együttélésnek Kína, India és Burma által védett őt elve az egész világ békeszerető népének általános támogatására talált. A kínai és indiai miniszterelnök, valamint a kínai és a burmai miniszterelnök kölcsönös látogatása megszilárdította a kínai-indiai és a kínai-burmai barátságot és együttműködést. A nemrégiben kiadott kínai-burmai közös kommüniké új bizonyítéka annak a ténynek, hogy a békés együttélés elvének nagy életképessége van. Nem kétséges, hogy a békeszerető ázsiai országok ezen akciói nagyban hozzájárultak a békés területek megalakításához és kiszélesítéséhez és a béke kollektív biztosításához. A HÁBORÜS FENYEGETÉSEK NEM RETTENTIK MEG A KlNAI NÉPET Csou En-laj továbbá kijelentette: „Taivan kínai terület és a kínai nép nem nyugszik addig, amíg Taivant fel nem szabadítja. A kínai nép határozottan az USA és Csang Kaj-sek között kötött szerződés " ellen foglal állást. Semmiféle katonai fenyegetés sem rettenti meg a kínai népet és nem kényszerítheti arra, hogy lemondjon nemzeti szuverenitásának és területének védelméről. Azok a hallatlan javaslatok, amelyek Taivant „független állammá" akarják tenni, vagy annak „semlegesítésére" irányulnak, vagy annak „gyámság" alá helyezését célozzák, tulajdonképpen a kínai terület feldarabolására, Kína szuverén jogainak megsértésére és Kína belső ügyeibe való beavatkozásra irányulnak. Ezt a kínai nép sohasem tűrheti meg. A kínai nép határozottan követeli, hogy az Egyesült Államok vonja vissza minden fegyveres erejét Taivanról, a Penhuletao szigetekről és a taivani szorosból és tartsa tiszteletben Kína nemzeti szuverenitását és területi egységét. A kínai nép határozottan tiltakozik agreszszív tömb szervezése ellen DélkeletÁzsiában és a békének az Egyesült Államok által való aláaknázása ellen Indokínában. Aktívan állást foglal a békés együttélés öt elvének megvalósítása mellett és a békés területek kiterjesztése, mellett. A kínai nép éppúgy, mint azelőtt, az érdekelt államok új konferenciájának összehívása mellett foglal állást, amely hivatva van megtárgyalni Korea békés egyesítését, az ázsiai semleges államok részvételével. Határozottan az Egyesült Államok ama gonosz tervei ellen foglal állást, amelyek a koreai fegyverszüneti egyezmény meghiúsítására és a helyzet kiélezésére irányulnak. Csou En-laj teljes mértékben támogatta V. M. Molotovnak, a Szovjetunió külügyminiszterének kijelentését a Japánnal való kapcsolatok kérdésében. Azt mondotta, hogy ez a nyilatkozat elősegíti a távolkeleti béke ügyét és enyhíti a nemzetközi feszültséget. Kijelentette : „A Kínai Népköztársaság kormánya Kína egyedüli törvényes kormánya, amely hatszázmillió kínait képvisel. A kínai kormány azon van, hogy rendes kapcsolatok létesüljenek az összes országok között az egyenjogúság, a kölcsönös előnyök és a területi egység és szuverenitás kölcsönös elismerése elvének alapján. Kína hajlandó felvenni a rendes kapcsolatokat Japánnal. Ha ugyanezt óhajtja a japán kormány is és megteszi a szükséges intézkedéseket, a kínai kormány hajlandó lesz megtenni a szükséges lépéseket a Kína és Japán közötti kapcsolatok rendessé tételére. A kínai kormány amellett foglal állást, hogy Japánnal az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök elvének alapján széleskörű kereskedelmi kapcsolatok fejlődjenek I-d és szoros kulturális kapcsolatok is köttessenek. A kínai és a japán nép állandó törekvése következtében ebben a tekintetben már bizonyos sikereket értünk el és a jövőben ezek a sikerek remélhetőleg még növekednek." A NEMZETEK KÖZÖS BÉKEHARCA Csou En-laj hangsúlyozta: „A kínai nép mindig a nemzetközi együttműködésre, a nemzetközi feszültség enyhítésére, a távolkeleti és az egész világ békéje védelmére törekedett. Mi sohasem tűrjük meg az agressziót. A békét csakis az agresszióval szemben való ellenállással őrizhetjük meg. A világbéke védelmi harca az összes békeszerető országok és népek közös harca. Ellenállásunk az agresszióval szemben és törekvésünk a béke megvédésére igazságos. Az igazságos ügy legyőzhetetlen és a győzelem kétségkívül azt a népet illeti meg, amely ezért az ügyért harcol!" Csou En-laj továbbá kijelentette: „Ebben a nagy harcban országunk népét mozgósítanunk kell éspedig még szélesebb alapon és még szorosabban összefogja. Az összkínai népi politikai tanácskozó gyűlés mint a népi demokratikus egységes front szerve ugyanúgy, mint azelőtt, e harcban nagy feladat előtt áll, ugyanúgy, mint ahogy az amerikai agresszorok elleni ellenállási mozgalomban és a Koreának nyújtott segélyakcióban történt." Beszéde befejező részében Csou Enlaj kijelentette, hogy az összkínai népi politikai tanácskozó gyűlése „továbbra is folytatni fogja szerepét és teljesíteni dicső hivatását az átmeneti időszak közös feladatainak teljesítésére indított harcában, valamint abban a harcban, amit a belső és külső ellenség ellen folytat, vagy mint azt konkrét formában mondhatjuk, a szocialista átalakulás feladatainak teljesítésében, Taivan felszabadító hadjáratában és a világbéke megvédésében." Szovjetunió összes íróit, hogy még behatóbban fejlesszék a klasszikus orosz irodalom, a Szovjetunió testvérnemzetei irodalmainak és a világirodalomnak legjobb hagyományait, bátran erősítsék szovjet szocialista irodalmunk hagyományait, alkotó módon tanulmányozzák külföldi barátaink értékes, művészi, mesteri tapasztalatait. A szovjet íróknak lényegesen meg kell javítaniuk az új irodalmi káderek kiválogatását és nevelését és e fontos munkájukban meg kell valósítaniuk Gorkij hagyatékát és hagyományait. A szovjet írők második össz-szövetségi kongresszusa biztosítja a Szovjetunió Kommunista Partjának Központi Bizottságát, hogy á szovjet értelmiségnek — az íróknak a kommunista párt körül felzárkózó nagy síkja kész megsokszorozni alkotó erőfeszítéseit és teljesíteni a nép követelményeit. A szovjet írók második össz-szövetségi kongresszusa fontos történelmi határkő irodalmunk fejlődésébe.». Az írók készek a lehető legjobban megjavítani írószövetségük tevékenységét, fokozni az önkritikát soraikban, véget vetni a? önelégültség és az öntetszelgés minden megnyilvánulásának, harcolni a nagy művészi igényességért. Az írók készek fáradhatatlanul harcolni a szocialista realizmustól való minden elhajlás ellen, az idegen burzsoá nacionalista és kózmopolita ideológia megnyilvánulásai ellen, a bar. s- á naturalizmus és formalizmus befolyása ellen. , A szovjet íróknak életükben és munkájukban ugyanolyan gondolataik, ugyanolyan érzéseik vannak, mint népünknek. Védelmezzük az egész világ békéjét. és szívünk minden erejével annak győzelmét akarjuk szolgálni. Most a béke felett ismét sötét felhők tornyosulnak. De ha elkövetik a gaztettet és új világháborút robbantanak ki. a szovjet írók a szocialista haza segítségére sietnek - tehetségükkel, művészetükkel és életükkel éppoly áldozatkészen, mint a német fasizmus ellen a múlt háborúban, amely a hitleri önkény szétzúzásával ért véget Éljen a Szovjetunió Kommunista Pártja és annak Központi Bizottság: 1. Éljen a kommunizmus!