Uj Szó, 1954. június (7. évfolyam, 132-158.szám)

1954-06-22 / 151. szám, kedd

1954. Mnius 22. 9IIS3ÜO 5 Anyám kicsi madárnak nevezett, mert saépen énekeltem. Az em­berek megállítottak az utcán s ha tehették, markamba nyomtak vala­mit. „Ne, itt egy picula te s éne­kelj'. A boltos is, ha anyám hoz­záküldött egy s más apróságért, ki-kitett a pultra két szem cu­korWt. „Nem énekelsz-e? Mer' ha ig«n, én ezt a szép cukorkát mintl neked adom." De legjobban az öregek szerettek s én is őket a legtíikabb, Mert váltottak az ut­cán s ha tehették, markomba nyomlak valamit. „Ne, itt egy pi­cula te s hajtogatták: Áldott szép hangod van és téged az Isten is jókedvében teremtett". Őriztem a juhokat x ha békén voltak, ha­nyatvetettem magam a szép ha­vasi földön s ami nótát tudtam, mind énekeltem egysorban. Olyan­kor én is elhittem magamról, hogy kicsi madár vagyok, mert se'rn cukorért, sem piculáért — én iga ­zából a magam gyönyörűségére énekeltem. Mikor az első nótáért kapott pénzt hazavittem és odaadtam anyám kezébe, megcsókolt s úgy örvendezett, mint egy gyermek. Mondtam neki, hogy énekeltem, azért adták, de alig figyelt rám Vette a kendőjét, nagy gyorsan magára terítette, s szaladt ki az ajtón, mintha kergetnék. Soha vi­lágéleťemben jobban meg nem ér­tettem, hogy milyen koldusok va­gyunk. Mert anyám boltba ment, nagy zacskó lisztet hozott,, s azt ettük meg vacsorára. Attól kezd­ve én úgy jártam az utcát, hogy hol ki lakik, s mikor ül ki a kapu elé. Nem a pénzt akartam, hanem — édesanyám örömét. Az pedig elszállt, mint a megdobált madár. Minél többször vittem a pénzt, an­nál messzebbre repült. Már a sze­membe se nézett anyám, s úgy vette el kezemből, mintha köl­csön lenne s nem is én adnám, hanem valaki messzi idegen. Mikuláskor történt, hogy sok pénzt vittem haza* többet, mint más vasárnapon, ötöt összevéve s odatettem anyám eié az asztalra. — Né, de sok pénz édesanyám! Éppen a tüzet gyújtotta s az én szavamra felállt. Odajött az asz­talhoz, de nem rám, hanem a pénzre nézett. Kezét a kötényébe törülgette, olyan szaporán pislo­gott, hogy gondoltam, mindjárt sírni kezd. Megszólalt s alig is­inertem a hangjára: — Engem az Isten is meg foy verni, édes fiam! Nem értettem, mért mondja. Biztatni kezdtem, vegye el, szük­ség van rá s még jó, hogy ilyen sok, máskor a kevesebb is milyen jól fogott. Csak néztem pénzt úgy, iiogy megijedtem tőle, olyan volt az arca, mint mikor öcsém meg­halt. Ha most váratlan valaki rá­néz, biztos azt hinné, megint te­met. Mert olyan volt, pontosan olyan. Úgy elszorult a szívem, hogy éreztem: vergpdik, s úgy dobog. Odakerültem hozzá, de közben mi utamban volt szék s veder, az inind felborult. Én csak az anyám arcát láttam. Odaértem s befogott a karjaiba. Szorított magához, mintha vinni akarnának. Csókol­gatott, ahol ért, aztán leereszke­dett a székre. Odahúzott az ölébe s mintha sohase akarná abbahagy­ni. úgy isméttelgette, szinte jaj­gatott belé: „Az Isten is meg fog érni, jaj, kicsi gyermekem, en­ni az Isten is megver." Feje:ret etúrtam a köténye ráncaiba, folyt a könnyem, mint hírtelen áradt pa'ak, szó a számon ki nem jött, pedig mondani akarta-r. amit nem éltettem: „Az én lelkem nem nyughatik s nagvon fá;i édes­anyám.'-' Mikor a testvéreim haza­jöttek, mi még mind'g úgy ültünk s a vacsorámat nem tudom ki et­te meg, mert lefeküdtem anélkül. Nem kellett egy falat sem belőle. Azután engem csak az öregek hallottak énekelni Más idegen em­berfia sohasem. De csak karácso­nyig. Mert két t'.tel anyám két­ségbeesése után Katicánk, az én kicsi húgom, beteg lett. Pénz sem­mi a háznál, apám katona s tud­tuk, ha így maradunk, a kis lány­ka meghal. A doktornak pénz kell. az orvo"á!>hoz is, s ha nincs, a? Isten «e törődik a szci;ér.y ember­rel. Korán megtanultam, hogy a SÁNTA FERENC: ICi test mactar dá Sánta Ferenc teljesen új ember, új jelentkező a népi demokratikus Magyarország irodalmában. Szabó Pál figyelt fel rá a tél vége felé egy „Új föld" ankéton. Az ankét végén felszólalt egy egé­szen fiatal ember, Sánta Ferenc. De adjuk át a szót Szabó Pálnak, hogyan élte át ezt ,az első találkozást a felfedező izgalmával, gyö­nyörűségével és megilletődöttségével. ,,Azzal vigasztaltam magam, hogy öregszem, s en­nél a felszólalásnál azért szorítja el az érzékenység annyira a szívemet..; így félteni a szegénységet, mint ez az ember, mosta nában csak igen ritkán aallottam. Ilyen tisztán, világosan feladni az írónak a sze­génység védelmében a kérdések tömegét: nem tör­tént meg velem mostanában. A szegénység a Sánta szívében egyben a magyar népet is jelenti. A magyar népet, amely olyan iszo­nyú ideig ( élt a szegénységben, hogy Isten ellen va­ló vétek több szegénység a számára, ha csak egy cseppnyi is"-. Kicsoda az új jelentkező? Huszonhatéves, székelyszármazású ember, volt bá­nyász, katona, most marós. Nős, "négy fiúgyermeke van. „Sokan voltunk" című első novelláját az Iro­dalmi Újság közölte, a „Kicsi madár"' pedig az Új Hangban, a DISz és az írószövetség irodalmi és kri­tikai folyóirata májusi számában jelent meg. — „Szeretet s szenvedés... ennek a két legna­gyobb emberi érzésnek végtelensége zúg által ezen az íráson". — írja Szabó Pál a novellát követő bí­rálatban. Amíg Sánta Ferenc első novellája, a ,,So­kan voltunk" a szenvedés és pusztulás himnusszá fokozott romantikája, a „Kicsi madár 1' a kegyetlen reális élet rajza egy gyermek szívében. Hangja an­nyira egyénien a Sánta (Ferenc hangja s éppen ezért minden magyar dolgozóé. Közöljük a fiatal magy ar író nemes szavakba formált Írását a szenvedésről és szegénységről, hogy a mi dolgozóink szívét is megmarkolják és égessék a kis énekes madár réfeen kipergett könnyei, s ugyanakkor gyönyörködtesse őket az írás szép sége, s ízes egyéni nyelve. De szolgáljon fiataljaink okulására is a novella, vegyék példaképül és sze­ressék a szeretetnek és új erkölcsnek ezt a magával ragadó, szívből fakadó vallomását. baj. egyedül sohasem jár. S most megint megtudhattam, hogy ez így igaz, mert anyám megszédült épp a beteg gyerek fejénél. A hasát kezdte fogni, tőlem vizet kért és én mindjárt, tudtam, megint ver az Isten minket, anyám gyereket vár. Katica tüzelő forróságában is mind engem hívott. Kitágult sze­meivel mindenüvé engem követett. Az az egész gyermek csupán két nagy fekete szem volt. Úgy érez­tem magam a házban, mintha min­den fal rám akarna szakadni, hogy összenyomjon. A harmadik betegséges napon épp vasárnap volt. Én a házból kimentem és a korcsmáig meg sem álltam. Végigszaladtam az egész utcát. Csak az ajtó előtt csendesed­tem meg. A lépcsőn úgy vittek fel a lábaim, mintha ólomból lenné­nek, s nem bírnák magukat. Az ajtón úgy osontam be, mintha lop­ni járnék. A homlokom tüzelt, mintha én is betegágyban lennék, s ha bolondul is, de szentül érez­tem, erős bizonyossággal, hogy oiyan most az én lelkem, mint anyám arca Mikulás estéjén. A sok kiabáló ember között hátrasurran­tam a gazdák szobájába. Az ajtó­félfánál nekivetettem hátamat a falnak s álltam, míg megszólíta­nak. Jaj, csak a Katica sírása men­ne ki az én fejemből, mert így énekelni nem tudok! A sok embert a hosszú asztalnál úgy láttam csak, mint zavaros álmot nyugtalan éjszakán. A szavukat is úgy hal­lottam, mint mély sötét verem­ből a napon járók hangját. Réce Gábor, a molnár vett észre elő­ször, a bábaasszony ura. Odahívott, s elkezdte csörgetni zsebében a sok pénzt. Megállított maga mellett és megkérdezte: — Hát bonbont akarsz-e venni? Az én torkom rögtön megtelt sírással. Tudtam, nem nézhetek az arcába, s ha azt tehettem volna, amit a szívem diktál, megfogom a szép fehér inget a mellén, s a szép piros arcába belekiáltom, hogy nekem bonbon nem kell, de az én kicsi húgom odahaza meghal s ad­jon pénzt orvosságra, marad neki ílég úgyis! De csak azt mondtam, amit muszáj: — Én igen, éppen azt akarnék, bonbont. Az ujjait pittyegtetni kezdte, s a szájával adta elém a nótát. Dú­dolta és nekifogtam én is: Az én csizmám disznóbőr, Apám hozta .Régenbői... Belekaptak a többiek is, de meg fogták a hangjukat, hogy az enyém magasra szárnyalhasson. Az pedii repült, mert ha-totifem. Úgy szállt ki belőlem, mintha ütnék s mene külne. Ami fájdalom, az én lelkem­ben volt, azt mind a szárnyára vet­te De nem bírhatta, mert vergődött, s meg-megrebben a nagy teher alatt. Mikor új nótát akartak, aki ke/rlte, az odacsalt a feje intéséve és kezembe szorította a bonbonra valót. Ha óra lett volna a szobá­ban, én mind azt ügyeltem volna. De nem volt s a csupasz falra akasztottam a szemeimet. Ker­gettem a fülemből Katica sírását, összefogott öklömben a pénzt nyomorgattam, úgy számoltam. Nedves, csúszós volt mindenik da­rabja, mert a homlokomról, egész testemről, s a tenyeremről is sza­kadt a veríték. Későre járt már, amikor Kácsa András hívott magához, akitől apám őszön földet vett ki negyedébe. Csúnya lapos homlokát az arcom­hoz tolta, hegyes sárga fogai között elkezdte a maga nótáját s én fúj­tam neki. Fújtam, hogy majd be­leszakadt a tüdőm, mert nagyott hallott s csak úgy értette. Már a vége felé tartottam, mikor az ajtó kivágódott. Odanéztem s az ő fu­varos fiát, Imrét láttam. Belépett. Ami erő a testemben volt, az mind elhagyott. Ami hangom volt, az mind a torkomba rekedt. Ami vé­rem csak volt, mind a fejembe szállott. Ez az ember az én nagy­apámat kutyával kikergette a há­zából, s a lőcsöt az én sarkomra dobja, mert fátvágni voltunk náluk s nagyapám egy marék aszalt szil­vát a tornácról az én zsebembe belelopott. Nem láttam csak hallottam, hogy hangosan köszön, mert a fejemet félrefordítottam. Azt is csak érez­tem, hogy a közelembe ül le, mert reccsent a pad s a hideg, amit be­hozott, az arcomat megcsapta. Buk­dácsolt a hangom és reszketett, mint a haldokló madár. Ugy fe­jeztem be a nótát, hogy nem tud­tam, kapok-e érte valamit. Nem tudom milyen volt az arcom, de mikor Kácsa András rémnézett, szó nélkül kezembe adta a pénzt, pedig a levegőbe szokta dobni, hc.gy ugorjak érte és úgy kapjam el. Hogyan indultam az ajtó felé nem tudom. De Kácsa Imre hang­ját most is hallom. „Állj meg te" — Botos Jani méhész elém tette a lábát és én megálltam. Úgy néz­tem az ajtót, mint a menyország kapuját. Ami könny a szemembe akart folyni mind lenyeltem. A karomat megfogta és visszahúzott a padhoz. A vállamat szorítgatta, de az apjához beszélt. — Maga se tudja mit csinál, csak szórja a pénzt, mert én ezért sem­mit nem adtam volna. Két nagy ujjával az államat felütötte és megkérdezte: — Talán ma nem etttél aszalt­szilvát és a torkod kiszáradt? Néztem a két fekete csizmáját. — De az apám pénzére reá dup­lázunk. Még pedig azt, hogy... — Egyik kezét felemelte a fejemen verni kezdte a taktust, úgy éne­kelte: A citromnak zöld a bele ... Ami pénz a kezemben volt a földre hullott, mintha jioha hang a torkomat el nem hagyta volna, úgy szakadt ki belőlem: — Én nem! Olyan csend lett, hogy a szivem dobbanását hallottam. Hallottam, mint üstöt ha kongatnak, nem re­pedt-e? A szemem úgy éreztem kiesik a földre, mert becsukni nem tudtam, s felnézni Kácsa Imre sze­mébe nem mertem. Csak azt lát­tam. hogy a csizmája megmozdul és roppan a padló. Odaállt mellém Csontos, nagy keze ott emelkedett az orrom előtt. Megfosta a haja­mat, s arcomat beleőrülte a két. szeme tekintetébe. Olyan volt. mint mikor nagyapám kezét ész­revette. A szája is úgy húzódott a féloldalra, mintha mosolyogna. Talán azt is tette. Jaj nagyapám hová lettél! Az én kezemet nem fogod többé és ez az ember a ku­tyáját reád hajtotta. Édes nagy apám. Jaj, drága nagyapó, az én szívem mindiárt meghasad! A tes­tem megemelkedett és a vérem mozogni kezdett. Nagyapám keze ott volt a szemem előtt és az aszalt­szilvát nyújtogatta felém: „Tedd el és az úton megeszed." A lőcsöt is a sarkomon éreztem, mintha e pillanatban vágták volna hozzám A szívem majd kiugrott a számon. A két kezemet úgy éreztem, mint két nagy kapát. Kácsa Imre haris­nyája ott táncolt a szemem előtt, a sújtásra úgy csavarodott, mint az erdész korbácsa. Mintha nem is a harisnyán, de az én hátamon lenne. — Én nem! S még most is tudom, mintha tegnap történt vol­na, a lámpa lángja megrebbent a dróton. Kiáltottam volna, míg lé­legzetem tartja, ordítottam volna, míg a szívem bírja, de Kácsa Im­re két keze az én torkomat meg­fogta. Nem kiabált, csak suttogta a szót: — Énekelj teí A sárga inyét láttam, úgy vono­gatta a száját. — Énekelj a koldus istenit az anyádnak! A fejem felemeltem. Én embernek arcóba azon az estén nem néztem. De Kácsa Imre arcára az egész pillantásomat rácsaptam. Úgy mondtam, mint valami nagy szó­zatot. — Én nem! Az első pofontól megtántorodtam és a másodiktól földreestem. A bocs­korommal, ami pénz volt a földör., mind szerterúgtam s mintha egésv testemmel, egész életemmel nagy erős hang lennék, úgy ordítottam fel a fényes csizmák felé. — Én nem! Én nem! Ha anyám nem lép be, megölnek Csak később tudtam meg, hogy nagyobbik öcsém az ajtóban állt, s az én bajomra hazaszaladt hívni anyámat. A kendője lobogott, mi­kor beszaladt s megfogta a Kácsa Imre kezét. Félig az én testemre borult, úgy. védett; — Te, te istentelen, az én fiamra emelsz kezet, te! — Felállított és fejemet befogta a két tenyerébe. — Nem félsz az Istentől, te? Anyád a sírjában is megfordul. Üss engem, te, üss ... Megfogott s indult velem az ajtí felé. Már a küszöbön voltunk, a: emberek nyitották nekünk az uta v Már az utcaajtót is meghasították mikor Kácsa András a kmmka" megfogta. Az enyémet is. az anyá­mét is. Ugy állt, elónkbe. minthe maga lenne az Tsten. Állj meg Anna, s az eszei tedd a helyire. Épp olyan volt, rrint a fia, csa' kezét hagyta a harisnya zsebé ben. így még rosszabb volt. Nen a torkomat, úgy éretztem, egyeme sen a lelkemet fogja. — Vagy énekel a fiad, vagy ki takarodtok az én földemről Egyez ség sok van, s ha akarom, tartón Félelmetes volt, ahogyan ott áll Még jó. hogy anyám itt va s megszabadít. Ő mindent tud. mei nagy ember, s engem szeret. »Sze ret, talán maijánál is jobban Meg húztam a szoknyáját, induljunk. E nem mozdult. Felnéztem az arcr ra. Olyan volt, mintha tűzzel éget nék a testét. Cs k a szeme ner rebbent. Nézett Kácsa András fe kete arcába, d° úgy, nrrntha ti tekintene rajta valami nagy semn ürességbe. A szíve ott vert az é fülem mellett. Állták egymást sc káig, mintha sohasem lenne vég Megmerevedtek, mint két nagy k miből embert faragtak. Aztán mint ha a plafon rászakadt volna .min' ha a csontot a testéből kiszakító: ták volna, megroskadt az én édes anyám. A teste súlyát ott érezte a vállaimon. A fejét az arcomh. hajtotta, s csendesen, hogy ali értettem elkezdte usegni. — Énekelj Ferike, énekelj. Az esész világ megfordult ve lem. Odakaptam a ruhájához, megmarkoltam a két melle fölöt Úgy szólítottam, mintha nyösz" rögnék: — Édesanyám ... Elkezdtem rá" ni mellén a ruhát: téptem mint ha szakítani akarnám meztelenr A torkom megnyílt, s orclítottai az arcába. — Édesanyám... éde: anyám! Két csukott szeméből folyni kte:­dett az anyám könnye. Fejeim odahúzta magához. Letérdelt, s ke zeivel a hajamat kezdte símogatn — Énekelj Ferike, én kicsi mr daram énekelj.. : Kifordított az emberek felé, már majdnem kiabált ő is. — Én édes kicsi madaram, énr kelj. Énekelj, mert ezek nem err berek ... két kezét levette róla­s a hasára szorította — lásd én i hogy vagyok, s az Isten semm se ad. Énekelj, kicsi madaram, éne kelj! Eredt a szemembó'l a könn Éreztem, az én szép erőm mess: száll. Úgy néztem anyámra, mintl mindketten meghalnánk... ő derekamat átfogta s beszélt. — Lásd, én is énekelek: Nyitott szájába a könnye mir beleereszkedett s kicsi vékor hangon elkezdte a nótát. S én ve énekeltem: A citromnak zöld a bele, Szeretőmnek János a neve, Keserű a citrom mafeja. Édes a szeretőm csókja. Nem hiszem, hogy valaki ís me< értette, amit mi énekelünk, pad minden szavát kimondtam én i Valami megvillant a szemem előt Kácsa András pipára nyújtott, karomat anyám kezéből kiszakí tottam s a fejemmel nekirontó 1 tam. De nem értem el hozzá. Eg csizmasarok az arcom elé ugro* s én beleszaladtam. Odaestem Ká csa András fiának a lábai elé, amit utoljára éreztem, az pirc vérem melege volt az arcomon.

Next

/
Oldalképek
Tartalom