Uj Szó, 1954. április (7. évfolyam, 79-104.szám)

1954-04-01 / 79. szám, csütörtök

1954. április 1. 5ÜÜ0 5 EURÓ PA* SORSA Irta: ILJA EEENBURG Párizsban minden évben kiadják .Larousse kis enciklopédikus szótárát": használják ezt isko'.ásgyerekék és akadémikusok, a hgiyes. Írásban bdawiytalan parasztok és kereszt­rejt vényfej tök, beszédeikhez klasszikus idéze. teket kereső képviselők. Elmondhatjuk, hogy ez a legelterjedtebb könyv Franciaországban, már egy nemzedéket kiszolgált. A lexikon­ban természetesen sok minden változik: új társadalmi rendek keletkeznek, a tudósok újabb felfedezésekkel gazdagítják a világot, szavak születnek és elavulnak. Vannak azon. ban olyan igazságok, amelyeket éppúgy meg­lehet találni a „Larousse szótár" hajdani eL ső kiadásában, mint a legutolsóban: a tehén — kérődző állat; Mount Everest — a világ legmagasabb hegye; Newton — a tömegvon­zás törvényének felfedezője. A „Larousse" első és leg-újaibb kiadásában egyaránt meg találjuk a következő tájékoztatást: „Európát északon a Jeges-tenger, nyugaton az Atlanti óceán, délen a Földközi-tenger és a vele kapcsolatos vizek, valamint a Kau­kázus hegyláncolata, keleten az Ural hegység, az Ural folyó és a Káspi.tenger határolja. Rendszerint Európához számítják a Kauká­zuson túlt és Izlandot is." Ügy gondolom, hogy a francia politikusok általában ismerik az elemi iskolai földrajzot, amellett rendelkezésükre áll a „Larousse" is. H a némelyikükben netalán kételyek merül nénk fel, hol kezdődig és hol végződik Euró­pa, abban inkább az amerikalak fantáziája a hibás, mint a francia gimnáziumok. Most mégis azt láthatjuk, hogy egyes ál­lamférfiak meglepő könnyedséggel változtat, ják meg egész világrészek határait. Olykor azt olvashatjuk, hogy Európa az Oderánál, sőt az Elbánál végződik. A legkülönbözőbb Európák tűnnek fel: hol „szén és acél Euró pa", hol „strasszburgi Európa", hol „védel­mi közösségi Európa"; az ilyen egyesülésekbe olykor az összes európai államok r.egyedré. sze, olykor pedig csatk ötödrésze tartozik be­le. Ez nem akadályozza a különböző önkénye­sen felszabadult „Európák" felfedezőit abban, hogy minden alkalommal bizonygassák: az ő kombinációjúk az igaz'i, igen az igazi Európa, a civilizációjáról híres világrész. A különböző nyelvű újságírók, akik a kül­ügyminiszterek értekezlete idején ellátogat, tak Berlinbe, élénk meglepetéssel látták a város életét: két Berlin" tárult eléjük. A fran­ciák önkéntelenül arra gondoltak, milyen lenne Párizs, ha a Montparnasse t, a Mont­martre-t határ választaná el. Az angolok hiába igyekeztek elképzelni, hogy a londoni Hnmpstead más országban lenne, mint a Whitechatel. Mindenki világosan tudta, hogy sem az Alexander-Platz, sem Wilmersdorf önmagukban nem Berlin, hanem csak a ket. tévágott város részei. Majnamenti Frankfurt és oderamenti Frankfurt — két német város, s most két államhoz tartozik. Egyik államot sem lehet egész Németországnak nevezni: csak részei Németországnak. Lehet-e Európának nevezni a tengerentúli fantaszták legújabb találmányát, az úgyne­vezett „európai védelmi közösséget"? üt és fél állani tartozik bele: Franciaország, Olasz­ország, Belgium, Hollandia, Luxemburg és fele Németország. Az említett egyesülés hí­vei azonban szemrebbenés nélkül állítják, hogy ők jelentik Európát. . Furcsa Európai — mondjuk erre mi. — Európa London és Moszkva nélkül, Berlin és Varsó nélkül, Prága és Stockholm nél. kül, zsebkiaüású, kicsinyített hordozható Eu­rópa, amely talán könnyen belefér egv téri. gerentúli bőröndbe, de amely nagyon kevéssé emiékeztet a mi ősi és dicső világrészünkre. Pedig- Európa nem elvont fogalom, nem az ókori geográfusok véletlen meghatározása. Minden természeti változatossága a törté­nelmi sorsok különfélesége, a politikai és tár­sadalmi rendszer rendkívüli tarkasága elle­nére Európa egységes egészet alkot: itt van­nak a civilizáció közös forrásai: az Európát lakó népek ősidők óta megtanulták becsülni a szellemi és anyagi értékek cseréjét s ke­serű tapasztalataik győzték meg őket arról, hogy e csere e'maradáfea elszegényedéshez és sötétséghez vezet: és végül minden gondol, kodó európainak létérdeke nemcsak saját or­szágának, hanem valamennyi európai állam, nak a biztonsága, m'ivei ha az egyik házban tűz üt ki. a vész az egész falut fenyegeti, a mi Európánk pedig nem pusztaság, nem pampa, hanem a világ legsűrűbben lakott földrésze. Milyen változatos Európa arculatai Sen kinek sem jut eszébe tagadni, hogy Európá­ban vannak kapitalista gazdá'kodást és van­nak ^szocialista gazdálkodást folytató álla­mok. Természetesen Varsó vagy Prága lakói könnyebben értik meg a szovjet társadalom nehézségeit és győzelmeit, mint egy párizsi vagy londoni. Természetes, hogy van bizonyos szolidaritás a brüsszeli, lisszaboni és stock­holmi tőzsde között.>A szociológus vagy po­litikus jogosan beszél arról, hogy Európában az államoknak két csoportja létezik Ezek a csoiportok békés versenyben állhatnak egy. mással, ideológiailag szemben állhatnak egy. mással, de van valami közös érdekük: mind­két csoport érdekelt abban, hogy fennmarad jon a béke. Robog a vonat az uráli hegyektől sűrű er­dők, kohók és iskolák mellett, Európa legna­gyobb folyóján a Volgán át az ősi Kreml Moszkvája, az örökifjú Moszkva felé és to­vább a romjaiból újjáéledt Varsó mellett, a kettészakított Berlin mellett, a Rajnán át, a rajnamerati ősi kastélyok között Párizsig, amely az évszázadom emlékeit őrzi kőberkei­ben és még tovább Európa legszélső szirt­fokáig, ahol a siüvítő óceáni szélben a belga halász kék hálóit szárítja. A sarkvidéki Tromsjöből felszáll a repülégép a Ruhr. vidék gyárkéményei fölött, az Alpok hófödte csú­csain, Olaszország olajligetei és márvány­sziklái fölött a sivár calabriai szirtekig. A skót duda más, mint a nápolyi mandolín; Svédországban szigorú az etikett, Provencé. ban pedig egyszerű az élet, Belgiumban zsú­foltan élnek, az aragoniai paraszt meg reg­geltől éjifélig utazik szamarán a néptelen Szierában. Vannak Európában országok; óriá­si feudális birtokokkal, vannak aprócska par­cellák, vannak zöldelő kolhozmezök; vannak kiirályok és köztársaság: elnökök, oatykás bírák és úttörő gyerekek, jezsuita kolosto­rok és tízosztályos iskolák a falvakban, van­nak milliárdosok és a dolgozók szovjetjei — a kacskaringós határvonal olykor évszá­zadokat választ el egymástól, r De az erkölcsök különfélesége. a külön­böző politikai és társada'mi rendszerek so­hasem akadályozták az európai népeket ab­ban, hogy érezžék sorsközösségüket. A régi Görögország hagyományaival, nagy művésze, tével, a humanizmus alapfogalmával gaz. dagította őket. A kereszténység Európa kö­zös lendülete és közös betegsége volt. Az antik világ bámulatos kincseit feltáró renais. sance, amely a középkor fanatizmusával szembeállította az ember értékét, felemelte O'aszországot és Oroszországot, Franciaor­szágot és Bulgáriát. Aki ismeri Andrej Rubl-, j óvnak, a nagy orosz festőnek művészetét tudja, milyen közel áll Giotto művészetéhez, Persze, az európai kultúra történetét nem McCarthy beszédeiből kell tanulmányozni!... Az olasz építőművészek, a francia enci­klopédisták, az orosz zeneszerzők egész Eu­rópát gazdagították. Nincs írástudó euró­pai aki ne ismerné Shakespeare, Cerv- -'es, Moliére, Goethe, Tolsztoj nevét. Európa va­'lamennyi egyetemén' — Oxfordban, a Sorben. ne-ön, Prága ősi Károly-egyetemén és a moszkvai egyetemen tudják a diákok, hogy mit adott a tudománynak Pasteur, Curie, Einstein, Pavlov. Elképzelhető-e modern fran­cia vagy angol író regénye, amelyben ne tűrözödnének a nagy orosz regényírók fel­fedezései az emberi lélekről? Elképzelhető-e olyan mai festő bármely európai országban, aki ne tanult volna sokat Franciaország nagy mestereitől? I. Miklós cár cenzorai nem ül­tek ölbetett kézzel, Bjelinszkij, Gercen, Szal­tikov-Scsedrin mégis olvasták a haladó fran. cia írók müveit. Az utóbbi években a fran­cia cenzorok többízben megtiltották, hogy szovjet könyvek és folyóiratok érkezzenek Franciaországba; ez azonban nem akadályoz, ta meg a franciákat abban, hogy mohó ér­deklődéssel hallgassák az orosz tudósok és írók hangját. Igen, vannak közös dolgok Eu. rópában. A francia forradalom megrázta a spanyol falvakat és a pétervári tereket. A szociális utópiák szerzőinek ábrándjai fel­ébresztették' a lyoni munkásokat és az orosz raznocsinyeceket. Kari Marx munkái új kor­szak kezdetét jelentették az európaiak száz­milliói számára. Az Októberi Forradalom megváltoztatta Európa minden lakójának tu­datát, azokét is, akik reményeik megvalósu­lását látták benne és azokét is, akik meg. értették, hogy pusztulásra vannak ítélve. Az európai népek közeledni igyekeztek egymáshoz már a régi időben is, amikor pe­dig hónapok kellettek ahhoz, hogy egyik eu­rópai országból a másikba jusson valaki: képviselőik, világjárók, követek és kereske­dők, főkép kereskedők Voltak; Európában jóval a nemzetközi kiállítások és a nemzet­közi kon.eresszu.fcok előtt voltak már nary nemzetközi vásárok. A francia köztársasá­giak szívesen ették a cári Oroszországban vásárolt búzából készült kenyeret és az orosz monarchisták nem vetették meg a francia selymeket. Az egyik ország fát küldött, a másik szenet, a harmadik érceket. A poli­tikai eszmék különfélesége nem tükröződött a kivitelen és a behozatalon. Amikor vihar közeledett, amikor egy kis embercsoport hódító őrülete Európát fenye. gette, különböző országok összefogtál?,' hogy véget vessenek a rablótámadásoknak így történt Napoleon iďejében, amikor különböző politikai rendszerű európai államok együtt harcoltak a zsarnok ellen: az orosz jobbágy népfelkelők és arisztokrata családból szár­mazó angol tábornokok, spanyol parasztok és porosz diákok, valamennyi európai ország hazafiai. így történt nemrégiben Hitler nap­jaiban, amikor a Szovjet Hadsereg szövet cégesekre talált Angliában, Görögországban, Lengyelországban, Norvégiában és a fran cia néptömegekben egyaránt. Az a törekvés, hogy Európa egyik felét a másikkal szembeállítsák, mindig az európai népek nemzeti kultúrájának megcsúfolásá­val, az egész európai kultúra sárbatiprásával járt. Napoleon hiába bizonygatta, hogy egy­séges Európát teremt, miköziben fivéreit kü­lönböző európai oiršzágôkba küldte királynak. Birodalma kártyavárként hullott szét. Ez lett a sorsa Hitler „új Európájának" is, ame­lyet nem mentett meg sem Laval, sem Mus­solini, sem Quisling. Naivitás annak az „eu rópai védelmi közösségnek" sikerére számí­tani, amelyet egy más földrész emberei most hat európai ország nyakába akarnak varrni: a népek jól emlékeznek a közelmúlt bor r zalmas eseményeire. Igen, a népeknek jő az emlékezetük és fel­háborodással söprik el egy olyan „Európa" létrehozásának cinikus és őrült tervét, amely­ből kizárják azt az európai országot, amely mindegyiknél jobban hozzájárult — áldoza tokkal, vérrej és győzelemmel — az európai népeknek a fasizmus gyűlölt igája alól való felszabadításához. \ Az „európai védelmi közösség" védelmező) nyilvánvalóan végleg elvesztették humorérzé. küket. A bonni parlamentnek van „európai biztonsági" bizottsága és ez a bizottság je­lenleg a Wehrmaoht felállításával foglalko­zik. Párizs, Varsó, Róma, Kiev, Kopenhága és Prága lakóinak fülében még ott hangza­nak a katonacsizmák döngő léptei és a hó h é rok sortüzei s akkor azok. akik fegyvere­ket adnak a minapi SS-legényeknek, a leg­nagyobb lelkinyugalommal kijelentik, hogy ők az „európai biztonságról" gondoskodnak. Nevetni lehetne, ha nem lenne annyi vér és könny e mögött. Nem, Európa népei' nem a Wehrmacht fel­állításában, nem új katonai koalíciók szerve­zésébe látjálj oltalmukat, s abban sem, hogy Európát két réssre szakítják. Ázt akarják, hogy Európa • virágzó kert legyen és ne ka­tonai tábor, hogy útjait ne zárják el drótsö. vények, hogy sorsukat a népek maguk dönt­sék el, kerekasztalnál és nem az Újvilág tit­kos kabinetjeiben. Minden európai ember örömmel fogadta Nyugat, és Kelet Európa gazdasági együtt, működésének első tüneteit. Az amerikai po­litikusok és üzletemberek nemrégiben még azt hitték, hogy sikerül megakadályozniok ezt az együttműködést. Az ENSz Európa gazdasági kérdéseivel foglalkozó bizottságé, nak munkája megmutatta, hogy mennyire alaptalanok voltak ezék a számítások. Szá­mos, már megkötött vagy tervbe vett egyez­mény bizonyítja, hogy az egészséges szerve­zet leküzdi a betegséget. Az európai népek kereskedni akarnak egymással még 'akkor is, ha ez kellemetlen hatással, van egyik vagy másik kongresszusi tag idegrendszeré­re. A sziléziai kőszén megvásárlásában nem akadályozza a franciákat az a körülmény, hogy Lengyelország népi demokratikus or­szág és az angolokat' sem zavarja, hogy a szovjet mangánércet olyan emberek bányász, szák ki, akiket nem lehet sem a konzervatí­vok, sem őfelsége ellenzéki pártjának hí­vei közé sorolni. Az európaiak örülnek annak is, hogy élén­külnek a kulturális kapcsolatok. Jő, hogy a moszkvaiak rövidesen megláthatják Moliére színházát és a párizsiak gyönyörködhetnek a szovjet balettben, hogy olasz filmeket ját­szanak Leningrád, Prága és Budapest filmszínházaiban, hogy Nyugat-Németország, ban a zenekedvelők megismerkedtek egy szovjet virtuóz játékával. Remélnünk kell, hogy ez csak a kezdet, hogy látni fogjuk Moszkvában francia festők kiállításait, Sha­kespeare színházát és a milánói operát. Svéd­ország és Hollandia építészeti kiállításait. Nyugat-Európa lakói számára érdekes lesz, ha megismerkedne^ a szovjet orvostudomány sikereivel, a szovjet gyermekkönyvekkel, az új Varsó építésével és a cseh könyvnyomta, tás eredményeivel. Európa sorsa számára azonban leglénye­gesebb a béke fennmaradása s az európaia­kat mfndennéj jobban érdekli országuk biz­tonságának kérdése. Ezért talált olyan lel kes visszhangra minden európai országban a legkülönbözőbb póliti'kai nézeteket valló em­berek körében az a javaslat, amelyet a szov­jet küldöttség tett Berlinben Európa kollek­tív biztonságáról. A közös gond közel hozza az embereket, márpedig Európa rövid -idő alatt Két ször­nyű háborút élt át. Gondolatait és érzéseit nem érthetik meg olyan emberek, akik a háborút csak mozivásznon látták Eurqpa egysége a legvilágosabban abban jut kifeje­zésre, hogy népei igyekeznek megvédeni a békét, minden nagy és kisá'lani szuvereni­tását éä egyben olyan szervet akarnak lét­rehozni, amely lehetővé teszi, hogy elkerül­jünk egy újabb vérontást. A szovjet javas, latok sokat írnak, még többet beszélnek és gondolkodnak. Ezt a javaslatot nem lehet elásni: az európai kollektív biztonság eszméje mélyen bevésődött minden józanii] gondolko­dó európai tudatába. Persze, nem könnyű az út az első tervrajztól a kész épületig. De meggyőződésünk, hogy az európai államok végül is összefognak a béke megőrzése, min­den állam és minden otthon biztonságának megteremtésére. Az európai, kollektív biztonság meTszerve. zés e nem irányul más világrészek ellen. El­lenkezőleg: minden békeszerető amerikainak, kínainak, brazíliainak vagy indiainak érceké, hogy Európában biztosítsák a békét: az euró. pai mezőkön kezdődő háború nem egyszer sodorta magával az egész világot. New York sok lakója talán nem tudja, hogy mi rejlkk az „európai kollektív biztonság" kifejezás mögött; nem minden lap tartja kötelességé, nek, hogy felvilágosítsa olvasóit, sok inkább tudatlanságban szeretné tartani őket, de az igazság előbb vagy utóbb eljut még a mesz­szí nevadai farmokig is, és akkor minden amerikai meglátja, hogy az országai bizton­ságának megőrzése érdekében összefogó Eu. rópa az-egész emberiség békéjének biztosíté. ka. . Azok, akiknek előnyösebb más földrészek jövedelmező elpusztítása, mint a béke, nem tértek észre és nem nyugszanak; ellenkező, leg, most még makacsabbul beszélnek há­borúról, bombázásról és különféle fegyverek, ről. Nem akarják megérteni, hogy a múlt évben sok minden megváltozott a világon, hogy baljós varázsígéikkel nem változtathat­ják meg az események menetét. A baromé­ter mutatója emelkedik és ez sokkal fonto­sabb mint a tengerentúlról felhangzó szín. padd mennydörgés. Az európaiak tízmilliói nemrégiben még azt hitték, hogy a háború végzetszerű és elkerülhetetlen, ma azonban m ír látják: a tárgyalások előnyösek még ak­kor is, ha azok nehezek, bonyolultak és hosz­szadalmasak. Ha csak a diplomáciai érte­kezletekre vagy jegyzékekre gondolunk, még nem világos a fordulat, de már határozottan él minden átläg európaiban az a tudat, hogy a háború kísértete eltávolódott tö'e. Az át­lageurópai' most komolyan elgondolkozik azon, hotgyan lehetne mindörökre megszaba­dulni ettől a kísértettől. Európa sorsa valamennyi európai nép jó­zanságától és jószándékától függ. E népek mindegyike a maga útján halad, mindegyik­nek megvannak a maga tapasztalatai, hagyó, mányai, szokásai. Nem lehet égykaptafára húzni harminckét európai államot. Egyik vagy másik társadalmi rendszer fölényét nem lehet a bombák pusztító erejével bizonyítani, a bombák egyforma könnyedséggel semmi­síthetik meg mind a szocialista, mind a ka­pitalista gyárakat — hanem alkotó munká­val a kultúrális és anyagi életszínvonal eme. lésével, a tudomány és a művészet fejlesz­tésével. A szovjet nép a jövő úttörőjének tartja magát és büszke erre a szerepére. Lel­kesíteni akarja a többi népet is, d e távol áll tőle, sőt egyenesen visszataszító számára az a gondolat, hogy erőszakkai kényszerítse rá életformáját más népekre. Békét akar Euró­pában, mindenekelőtt azért, mert építő nép. nek gyűlöletes a háború. Békét akar városai és falvai számára, gyermekei jövője számá­ra.. Békét akar Európában azért is, mert nagyrabeosüli és szereti az európai népek kultúráját. Ideje, hogy a nyugati semmittudók, vagy filiszterek felhagyjanak együgyű recsegésük­kel arról, hogy a szovjet nép. nem érti meg a nyugateurópai országokat. Az oroszok régóta forrón szeretik a szabadságszerető francia népet, Anglia kultúráját é s az ihletett Olaszországot. Emlékeztessünk talán Gercen gyönyörű szavaira Euróoa megszentelt kö­veiről? Idézzük talán Bjelinszkijt, Szaltikov. Scsedrin, Gogoly, Turgenyev, Csehov, Gor. kíj, Blok és Majakovszkij elismerő szavait? Az ő ajkukkal népünk szólalt meg. Boldo­gok vagyunk, hogy sokat tanultunk nyugati szomszédainktól és boldogok vagyunk, hogy sok mindenre megtanítottuk őket. Erről nem vezetünk kiadás-bevételi könyvet, nem keres kedünk eszmékkel, nem alkudozunk és nem ígérünk rá. Megbecsüljük Európa jövőjét, mert van Moszkvánk és van Leningrádunk, amely éppoly drága minden rendes európai­nak, mint amilyen drága nekünk Párizs, Lon. don vagy" Róma. Mi Európa valamennyi or­szágával együtt akarjuk megvédeni Európa nagy emlékműveit é s jövőjét. Egy világrész­ben élünk a franciákkal, angolokkal, dánok­kal, magyarokkal, németekkel és olaszokkal. Egy az otthonunk: Európa és ennek az ott­honnak a békéjét védelmezni fogjuk szerető szívti rt'" minden Szenvedélyével. (Megjelent 'a moszkvai „Pravda" 1954. március 25-i számában.) *

Next

/
Oldalképek
Tartalom