Uj Szó, 1954. március (7. évfolyam, 52-78.szám)
1954-03-19 / 68. szám, péntek
/ U J SZÖ 1954. március 19. ÖRKÉNY ISTVÁN:' ^ UGYANAZ A FA Örkény István, a magyar széppróza egyik kiválósága, az utolsó hetekben köztársa, sálunkban járt tanulmányúton. Az alábbiakban közöljük a i Csehszlovákiai' Rádió magyar kuMúradásában elhangzott beszámolóját. Különös, nehezen kifejezhető élmény az utazás. Például, amikor a vonatom Szob. ra érkezett, valamilyen titokzatos okból meggyorsult a szívverésem.' — ímhol — gondoltam — az országhatár. Itt véget ér egy ország és elkezdődik egy másik Véltem, hogy itt a határon történik majd valami szokatlan és csodálatos esemény. s megfejti izgatottságom titkát, — de nem történt símmi, csak sokáig álltunk, aztán pecsétet nyomtak az útlevelünkbe és elindultunk. Átrobogtunk a hídon. Mit érez az ember, amikor a vonatja átrobog az Ipoly vashídján? 4 Először azt, hogy milyen nagy és komoly dolog az. egy országha felír. És aztán rögtön: hogy milyen semmi dolog az, egy ország-határ. Valamikor, dédapánk korában, a mesterlegények útrakeltek és bebarangolták a fél világot, hogy megismerjék kézmúvyik fogásait. Ezt a vándorlást úgy hívtak: valco1 á s. Manapság is ehhez hasonló szándékkal utazik az ember, de ma úgy hívjuk, hogy tapasztalatcsere. És — amiként a régi nyomdászsegédek, Amszterdáľmba vagy Norimbergába érkezve, körül sem néztek . az idegen városban, hanem egyenesen a betűöntők tisztes céhét keresték fel, — akként cselekedtem én is, amikor Prágába, s két héttel később, amikor Bratí, slavába érkeztem. Mindig a mesterség a legelső. Szépek és csodálatraméltók az utcák, a paloták, a szobrok és a székesegyházak, de a mesterség mindennél előbbre való. A munka a mi igazi mértékegységünk, csak rajta mérhetjük fel, hogy hol vagyunk. Lássuk, gondoltam, mit tudtok ti, ti híres le. gények, szlovák és cseh írók, barátaim ! Így habár ezerféle út; benyomásról adhatnék számot, hadd szóljak csak az első élményemről, két első találkozásomról, prágai és bratislavai írótársaimmal. Amott iž. galmas vitába csöppentem, melyben a cseh regényírók az utolsó két év termését tették mérlegre, emitt, Pozsonyban, egy ki s baráti kör fogadott. # Leültettek, ' s mint fáradt - vándornak illik: töltöttek tüstént egy kis pohárka italt. Se szlovákul, se csehül nem tudok. Tolmácsom egy fiatal me^ nyecske, eleinte szorgalmasan fordította az első, illemdiktálta mon. datckat. Csakhogy akadozni kezdett szegényke, mihelyt a mesterségre fordult a beszéd. Minden szakmának megvan a szótára: hallgasd csak a bányászt, amint ereszkét, gurítót, fedüt és feküt emle. get. s hidd el, hogy az irodalomnak is megvan a saját tolvajnyelve. Persze, ezzel a tolmácsom nem tudott megbirkózni: nagyot sóhajtott és elhallgatott. Ügy ültem ott, mint aki megsíketült. Csakhogy váratlan dolog történt ekkor. Egyszercsak kide. rült, hogy valamilyen titokzatos módon mégis megértem, hogy miről folyik n szó. Nem a nyelvet értem mely csak a kifejezés eszköze hanem a tartalmat, a nyelv velejét. Olyannyira ertem, hogy néha-néha odafordulok a tolmácshoz és udvariasságból tájékoztatom. Ne üljön itt szegényke, hogy ne tudja, mit jelent ez a műszó: »az élet igazsága a pozitív hős ábrázolásában .. .« Mind jobban és jobban belejövök. Mindinkább azt érzem: otthon vagyok. Hallgatom Hájek elvtársat, a neves kritikust, aki épp azon van, hogy cseh írótársaim regényeit fölfektesse a műtőasztalra. Öt személy szerint nem ismerem: mégis ismerősek a villogó, fekete szemek, homlokába verődő hajtincsek, s ez a szenvedély, mely időnként elragadja öt, arról árulkod.' ván, hogy micsoda vad és ellenállhatatlan szerelemmej szereti az irodalmat. Ismerős a hallgatóság is. Rögtön rájövök arra, hogy hol ül az az író, akinek müvét Hájek elvtárs épp most kezdi boncolni. Ezek az arcok,' ezek az udvarias, bár kwsé kényszeredett mosolyok: hazaiak Miíközben Hájek felvágja a hasukat és kedvére turkál belsőrészeükben, az áldozatok ábrándos arccal, távolbavesző tekintettel ülnek, mintha nem tudnák egészen pontosan, miért ülnek ebben a helyiségben és, miről folyik a vita. Ültem én is így. Feszengtem, mo. corogtam a széken. Tudom, milyen rossz ez, s tudom, hogy mégis, milyen nagyszerű és felemelő! Azokat a regényeket, melyekről itt sző esik, nagyobbrészt nem olvashattam, nem ismerem. De azt a szenvedélyt, mely a regényeket írja, s bírálja, azt a felelősségtudatot, mely mint a spiritusz a lámpában, felvilágol ebben a vitában: ismerem. Különös érzés fogott el. Néztem, néztem azokat az egyre jobban nekihevülő arcokat s szinte hallani véltem dobbanásait a szíveknek; melyek egy célért lüktetnek, Prágában, Bratislavában és Budapesten. Vájjon — tűnődtem — hol ér véget a haza és hol kezdődik az idegenség? Ott-e, ahol átmegyünk a hídon? Ahol pecsétet ütnek az útleveledbe? Ahol mások a nyelvtan szabályai s máskép csengenek a szavak? Nem, n^m ott. Az idegen világ ott kezdődik, ahol mások az élet törvényei s más. szándék rejtőzik az emberek lelkében. Itt nem vagyok idegen. Egy vagyok velüik. Hajszálra ugyanazok a gondok gyötörnek munkaasztalomnál, vagy pihenés közben, vagy álmatlanul múló éjtsza.kái m során. Amin most csapnak itt össze a vitázók, azon vitázunk mi is oda. haza. -Persze szigorúan véve, nem egyformák a jelenségek — ők másmerről jönnek, tehát másmilyen földben gyökereznek — de mégis ugyanoda igyekeznek, mint mi. Talán másszínü virágot hord, de mégis: ugyanaz a fa. Vannak széles országok, nagy lélekszámú népek. Oly nagyok is, hogy az ország sarkaiból jövők nem értik egymás beszédét, mint ahogy az északnémet nem érti a bajort, vagy a bolzanói olasz a Szicüiából származót Mégis, egyek ők, egy hazának gyermekei. De mi is, úgy érzem, egyek vagyunk, iyfcbár a térképen közénk húzták a határ piros vonalát: egyiek vagyunk, mert a vonáson túl él egy határontúli, hazántúli haza, a nyolcszázmilliós béketábor hazája. S az egész világon nincs még egy ilyen széles ország s nincs még egy ilyen nagy lélekszámú nép. Eugen Lehocký kiállítása A Hviezdoslav-ítér képzőművészeti kiállítási termében Eugfen LehoÜky festőművész állítja k, müveit: olajfestményeket, akvarel leket, ceruzaés krétarajzokat. Valamennyi rr.ű témája Bratis'ava. Több kép megörö"kiti a régi város szép és hangulatos barokkrészletét. Láthatjuk a Nemzeti Színházat, aztán a mai modern város képét, továbbá a környék szép táját, Kolibát és a szőlőhegyeket, vidám tavaszi színekben porr.pázva. Hangulatosak és szépek ezek a képek, s érdekességük abban áll. hogy a művésznek más a stílusa mikor a régi barokk várost mutatja be, mint amikor az épülő és fejlődő modern várost festi le. Eugen . Lehocký kiállítása április 4-ig tart. L. A. A csecsemőhalandóság csökkenése — példás egészségügyi gondoskodásunk eredménye Egyesített egészségügyünk állandóan nagyobb eredményeket ér el. Ezt elsősorban kormányunk bőséges támogatásának köszönheti A prágai kerületben, ahol az egeszsegügyrt eső rész az egész költségvetés harmadát teszi ki. az Lgeszségügyi dolgozók a legnagyobb figyeimet az anyáról és a gyerekről való gondoskodásnak szentelik. A prágai kerületben az utolsó három év alatt háromszorosára emelkedett a szülész, és nőgyógyász szakorvosok száma. 1949 óta a gyermekszakorvosok száma hétszeresére emelkedett. A szülőintézetek száma az ötéves terv alatt úgy gyarapodott, hogy ma már a kerületben minde n anya, intézetben szülheti meg gyermekét. Kiterjedt a terhes asszonyok, és a csecsemőgondozás számára létesített tanácsadók hálózata is. Az óriási összeg, melyet a kormány az egészségügyre költ. örömteljes mérlegbe n mutatkozik meg: csökken a felnőttek és gyerekek halandósága A prágai kerület a köztársaság négy legjobb kerülete közé tartozik, ahol a csecsemőhalandóság 30 ezrelék alá csökkent. Kis polgárainkról jól felszerelt bölcsödékben gondoskodnak, amely száma állandóan emelkedik A prágai kerületben számuk az öteves terv alatt hatszoros lett. Szakintézeteink kulturális életéből A Brno vidékén lévő munka erőtartalékok szakintézetei diákjainak vál tozatos az élete- Főleg kulturális téren gazdag tevékenységet fejtenek ki. Az állami munkaerőtartalékok kul túregyüttesei, idei versenyének első és második köre jó eredmény, nyel végződött- A fiúk és lányok kar. énekben, zenében, szavalásban versenyeztek egymással; az utolsó időben növekedett a táncegyüttesek, zene. karok és képzőművészeti körök száma iis. A második évfolyam kulturális versenyében mozgásmüvészeti csoportok, szólóénekesek, ének duók és triók, bábszínház játszók, színiegyüttesek is'részt vettek. A kulturális működésről való szüntelenül fokozódó érdeklődést bizonyít ja, hogy az első körben több mint száz együttes, 500 fiú ós lány részvételével versenyzett. A nyertesek februárban területi versenyben mér. ték össze tudásukat. Az együttesek művészi színvonalá. nak állandó emelkedése éppen a terű leti válogató versenyeken mutatkozik meg. Például a Klement GottwaldEisö Brnóí Gépüzemek 4.es számú szaktanintézetének zenekara nagy sikert aratott. 50 tagja van, melyből 14 klarinétos és három lány is van közöttük. A vasutas tanintézet táncegyüttese is magas elismerést kapott a szlovák táncok kitűnő előadásáért. Az énekegyüttesek is sokat javultak, például tavaly ót a a Ján Sverma-üzemek tanintézetének sokkal gazdagabb a programmja. Üj esti tanfolyam A bratislavai szlovák technikai főiskola építői és földmérő fakultása az 1954/55. tanévben további esti tanfolyamot nyit építészmérnöki tanul, mányok végzésére. Ez a tanfolyam 6 évig tart és sikeres elvégzése után a hallgatók építészmérnöki minősítést kapnak. A pályázóknak a tanfolyamon való részvétel engedélyező, se iránt az iskolaügyi minisztérium, hoz kérvényt kell beadniok. Az előzetes jelentkezést írásban, esetleg személyesen kell benyújtani a fakultás dékáni hivatalába, ahol az érdeklődők a szükséges nyomtatványokat is megkaphatják, amelyeket'az előirt igazol, ványokkal és ajánlásokkal együtt 1954. április 30-ig kell a dékáni hivatalhoz eljuttatni. A tanfolyamra való felvételi vizsgát matematikából és fizikából valószínűleg 1954. június utolsó felében tartják meg. A kérvényezőket erre a vizsgára írásban hívják be. A vizsga eredményét az illetőkkel szintén írás. ban közlik. Csehszlovákia—Svédország 5:6 (2:1; 3:3, 0:2) A svéd válogatott jégkorongozók a stockholmi világbajnoki küzdelmek után két barátságos nemzetközi mérkőzésre látogattak el hazánkba. Első mérkőzésüket szerdán este a prágai téli stadionban játszót., ták. A svédek ezúttal is kék mezben, a mi válogatottjaink pedig meggy, piros mezben állottak ki a talájkozóra. A himnuszok elhangzása után a nagyszámú nézőközönség nagy lelkesedéssel ünnepelte Antonín Zápotocký köztársasági elnököt, aki a díszpáholyból nézte végig az trdekes küzdelmet. A - vendégeket František Rajman az Állami Testnevelési és Sportbizottság jégkorong szakosztályának elnöke 'idv-'•-'-. e. A szívélyes fogadtatást H. Berkiund, a svéd jégkorongszövetség elnö- 1 köszönte meg. Dvorský (Csehszlovákia) és Demnert (Svédország) bírák sípjelére a csapatok a következő összeállt tásban vették fel a küzdelmet: Csehszlovákia: Koieueh — Gut, Ujčílt, V. Bubnik, Olejnik — VI. Bubnik, Danda, Charouzd, — Rejraan, Pantúček, Sekýra, — Hajšman, Zábrosdký, Bacilek. Svédország: Svensson — Thunman, Björn, Ake Andersson, Las Pettersson — Blomqvist, Stig Car-ls. son, Erik Johansson — Nurmela, Granath, Rolf Pettersson — Brüms, Djusberg, Lilja (Larsen). A csehszlovák válogatott Danda csatársorával kezdte a játékot. Mindjárt az első percekben jó helyzetekbe kerültek a csehsz'ovák támadók, de nem bírtak megbirkózni a jól védekező svéd hátvédekkel. Az ötödik percben Viastimi' Bubnik volt nagy helyzetben, de a korongot a kapu mellé küldte. A 9. percben védelmi hiba révén Granath éles ütéssel váratlanul a svédeknek szerezte meg a vezetést. A gól után az első támadósorunk négy percig harcoit a kiegyenlíté. sért, több egyéni akcióval veszélyeztették a svédek kapuját, de eredményt nem tudtak elérni. A svédek támadásaiban több lendület volt. A 11. percben szép támadás után Pantúček Rejmanhoz tolta a korongot, aki azt véilhetetlenül küldte a svédek kapujába (1:1). A 15. percben Pantúček Guttaľ játszott össze, és az utóbbi éles szögből. védhetetlen ütéssel szegezte meg a második csehszlovák gólt. Az utolsó W^ercben a csehszlovák játékosok állandó támadásban voltak, de további gólt már nem -tudtak eiérni. A legveszélyesebb helyzetet Zábrodský teremtette, akinek ütése a kapuléctől pattant vissza. A második harmadban a svédek nagy irammal kezdtek támadni, F.n. nek ellenére Charouzd egy gyor.- tňmadás után Bubnildioz adta a korongot. -!.! 3:lre növelte az előnyt. Ezután még a csehszlovák válogatottnak volt több gólhelyzete, de azokat nem tudták kihasználni. A 15. percben Ujčík hibájából Carlsson szépített az 1 eredményen, majd mindjárt a kezdés után Rolf Pettersson közelről kiegyenlített (3:8). Még ugyanebben a percben Granath nagy kavarodásban a korongot Kolouch kapujára ütötte, a visz. rza.pattanó korong pedig az egyik csehszlovák védőről a hátóba pattant. A kiegyenlítést jelentő gólt néhány másodperc riiuiva Václav Bubnik ütötte. A következő percben Svensson, a svéd kapus rosszul ütötte ki a korongot, az a befutó Pantúček ütőjére került, aki védhetetlenül szerezte meg ismét a csehszlovák csapatnak a vezetést. , A harmadik harmadban a svédek voltak a többet támadók. A második percben Erik Johansson kiegyenlített, majd a 15. percben Nurmela szerezte meg a svéd csapatnak a győzelmet jelentő gólt. A csehszlovák válogatott az első két harmadban jobb volt. Szép össz. játékkal lepte meg a közönséget, de a kapu előtt tehetetlenek voltak. Az első támadósorban Danda határozatlanul játszott. A legjobb támadósor Zábrodskýé volt. A svéd válogatott ezúttal is bebizonyította, hogy nagyszerű formában van, annak ellenére, hogy a csapat tarta lékosan állt ki az első prágai mérkőzésre, — szép játék után megérdemelten győzött. Sporthíradó O Finn sízők érkeztek Prágába. Mint jelentik, 10 tagú finn siküldött. ség érkezett Prágába, akik részt vesznek majd a chorachovi nemzetközi síversenyen. A finn csapat vezetője Erik Linderbarg, edzője Toivo Pulkkinen. 9 A. Szlovákiai Testnevelési és Sportbizottság röplabda-szakosztálya április 3-án és 4.én a bratisiavai Vörös Csillag páiyáján selejtező röplabdatornát rendez a „C" bajnokságba való jutásért. A selejtező mérkőzéseken 16 szlovákiai csapat vesz, részt, melynek az első 12 helyezettje küzd majd a „C" bajnokság pontjaiért. A női selejtező tor. r.át szintén a bratislavai Vörös Csillag sporttelepén bonyolítják majd le április 10. és 11-én. Erre a tornára 16 szlovákiai csapat nevezett be. A bajnoki címért 8 csapat küzd majd. • Bulgáriába utaztak az ÜDA birkózói, ahol két mérkőzésre áldanak ki. Az ÜDA színeiben a következő birkózók szerepelnek: Atanasov, Sekal, Odehnal, Marenčik, Rykr, Lang, Vávra, Linke, Dvoŕák, Kremenček és Šimek, • Mint az „Evening News" című angol' lap közli, az angol amatör ökölvívó szövetség londoni szerep, lésre hívta meg a magyar ökölvívó válogatottat. Az angol-magyar-mérkőzésre — megvalósulása esetén — novemberben kerülne sor. O Összeállították a Párizsba utazó magyar atlóta válogatottat. Mint jelentettük, a L'Humanité március 21én Párizsban rendezi meg a hagyományos nemzetközi mezei futóversenyét. A magyarok a következő atlétákkal indulnak: Albert, Bújna, Laczko, Villási, Kelen János és Német Béla. Nők: Röder Katalin, Németh Rózsa, Molnár Rózsa, Malina Mária, Dévényi Mária és Túri Emi. lia. Az NB I. harmadik fordulójára kerül sor szombaton és vasárnap Budapest — A magyar Nemzeti Bajnokság I. osztályában szombaton és vasárnap már a harmadik bajnoki fordulóra kerül a sor. Szómba ton a következő mérkőzések lesznek: Vasas Izzó—-Bp. Vörös Lobogó, Bp. Dózsa—Győri Vasas, Vasárnap: Bp. Vasas—Szegedi Haladás, Bp. Honvéd—-Bp. Kinizsi, Salgótarjáni Bányász—Dorogi Bányász. Szombathelyi Lokomotív—Sztálin Vasmű Építők, Diósgyőri Vasas—Csepeli Vasas. A bukaresti nemzetközi sakkverseny eredményei A bukaresti IV. nemzetközi sakkverseny 11. fordulóját rendezték meg a Szakszervezetek Színházában A 11. forduló játszmái közül 3 függőben maradt, 6 pedig befejeződött. Kluger (magyar) — O'Kel'y (bel ga) döntetlen, Troianeseu (román) — Sándor (magyar) 1:0, A verseny állása: Nyezsmetgyinov (szovjet), Pachmann (csehszlovák) 8.5 pont, Holmov (szovjet). Kluger (magyar) 7.5, Korcsnoj (szovjet), 7(1), O'Kelly (beiga) 6.5, Filip (csehszlovák) 6(1). „ÜJ SZÓ' Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Lőii'nez (Jyuls főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava. Jesenského 8—10. telefon 147-16, 352-10 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 274-74 Előfizetési díj havonta KCs 6.6Ü. Az előfizetést és kézbesítést az illeték'"? postahivatal < postakézbesítő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. E-51079