Uj Szó, 1953. szeptember (6. évfolyam, 212-237.szám)
1953-09-06 / 217. szám, vasárnap
ÜJ szo 1953 szeptember 6 AZ UJ SZO POSTA I A BOL • * • A vágsellyei mezőgazdasági iskola tanulóinak felajánlása a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulóiéra Szeptember 1-én megnyíltak az Iskolák kapui. Vágsellyén az iskolai évet ünnepélyesen kezdték meg. Fodor Béla, az iskola igazgatója üdvözölte a hatóságok küldött jeit, azután beszédet intézett a tanulókhoz. Felhívta őket, hogy a mim kásoaztály gyermekeihez méltóan tanuljanak, dolgozzanak, legyenek hűek szeretett pártunkhoz és kor. mányunkhoz. Az iskola hallgatóinak tisztában kell lenniök azzal, hogy csak tudásuk emelésével, szorgalmas munkájukkai tudják emelni dolgozó népünk életszínvonalát. Azután felszólalt Takács elvtárs, a járási pártszervezet titkára, aki felszólította a tanulókat, hogy tudásuk legjobb kihasználásával igyekezzenek elérni a jó tanuló címet, mert csak így tudjuk falvaink la kosságát a vátros színvonalára emelni. A tanulók lelkesedéssel fogad ták ezeket a jó tanácsokat és megfogadták, hogy az iskolában tanul takat, amikor onnan kikerülnek, át viszik a gyakorlatba és a hektárhozam emelésével, a termények mi nöségének fokozásával fogják bébi zonyitani, hogy a dolgozó nép nem hiába áldoz annyi pénzt az új káderek nevelésére. Az iskola tanulói kötelezettsége ket vállaltak a Nagy „Októberi Szocialista Forradalom tiszteletére. A második éves tanulók két hektár kukoricát törnek le és a munkájukért járó összeget fölajánlották Korea újjáépítésére. Az első osztály tanulói pedig felhívták versenyre a másodéves hallgatókat a tanulás és a rendbentartás terén, valamint vállalták két hektár napraforgó leszedését. Az ünnepély a kerületi kiküldött, Horváth elvtárs beszédével végző dött, aki beszédében rámutatott ar ra, hogy amíg a múltban ezek az iskolák a tőkések érdekeit szolgál ták, addig ma népi demokratikus rendszerünk dolgozfóinak gyermekei előtt nyitja meg az iskolák széles kapuit. Fölhívta a diákok figyelmét a közös együttműködésre, hogy sze ressék egymást és legyenek segítségére egymásnak gondoljanak mindig szeretette] pártunkra és kormányunkra, mely oly nagy gondoskodást tanúsít dolgozóink gyermekei iránt. A vágsellyei mezőgazdasági Iskola igazgatósága Vidám az élet az élmunkásüdiilökben Jevaniban vidám élet folyik. Az élmunkás-üdülőbe az ország minden részéből érkeztek élmunkások, akik a szocializmus építéséből derekasan kivették részüket és állandóan 100 százalékon felül teljesítették nor májukat, hogy szorglamas építő munkájukkal erősítsék hazánkat s_ a világbékét. Nekem is az a rendkívüli kitiin tetés jutott, hogy ezek között az élmunkások között tölthetem az időmet és együtt üdülhetek a töb bi élmunkással ezen az üdülőhelyen, mint a füleki járás egyik legjobb traktorosa. Hogyan sikerült nekem az, hogy az ország legjobb élmun kásái közé küzdöttem föl magam? Sokat olvastam a szovjet traktoro sok munkájáról és tapasztalatairól. Igy tanultam meg a gépek szaksze rü kezelésének módját és előnyeit. Ennek köszönhetem, hogy a tava szi munkámat 240 százalékra tel jesítettem, a nyári aratási tervet pedig 180 százalékra. A nyári aratási munkáknál igen nagy nehézséggel kellett megbirkóznunk nekünk traktorosoknak, mert a gabona nagy részben a föl dön feküdt és ez, amint tudjuk, nagyon hátráltatja a munka előreha ladását. Mi traktorosok azonban fölvettük a harcot ezek ellen a nehézségek ellen, mert tudatában voltunk annak, hogy csak így biztosithatjuk, hogy dolgozóink asztalára minél előbb és minél több kenyér kerüljön. Fáradságot nem ismerve arattam és az a jelszó lebe gett előttem, hogy egy szem gabo nának sem szabad kárba veszni. Kitűnő Zetor-25 kultivátoros gépemmel tudtam ezt az eredményt elérni, mégpedig azért, mert gépem szakszerű karbantartásával kikü szöböltem a gép fölösleges állását és egyúttal segítem akartam a szö vetkezeti tagokon, hogy ne kelljen nekik látástól vakulásig dolgozni. Én, mint egyszerű traktoros, soha nem reméltem, hogy ilyen nagysze rü ajándékban lesz részem, mint ez a kétheti teljesen ingyenes nyara lás. A múltban egy munkás ilyen gyönyörű helyre még álmában sem juthatott el. Ezért hálává] és for ró szeretettel gondolok pártunkra és kormányunkra, amely lehetővé tette nekem ezt a nagyszerű üdü lést és ezúton teszek fogadal mat, hogy szorgalmas munkámmal fogom meghálálni ezt a nagy jutalmat. Nemsokára bevonulok népi hadseregünk kötelékébe, hogy fegyverrel a kezemben segítsek meg védeni mindazt, amit munkámmal fölépítettem a többi dolgozókkal együtt. Bátran és örömmel teszem le majd az esküt arr a a fegyverre, amit dolgozó népünk ad kezembe s ha kell,! életem árán is meg fogom akadályozni, hogy dolgozó né pünk ellenségei földúlják és lerom bolják gyönyörű hazánkat. Rubint József, Ipolynyitra 99 Hazánkban a legfőbb érték az ember" A Magas Tátra szanatóriumai, kiránduló helyei, nyaralóvillái és minden szépsége a múltban a gazdagok kényelmét szolgálta. Ott költötték el a dolgozók kérges keze és verejtéke által szerzett nyereségüket. A munkásoknak még csak eszükbe sem juthatott, hogy a Magas .Tátra természetadta szépségeit élvezzék és a munkában szerzett betegségüket orvosilag kezeltessék. Egyrészt azért, mert nem volt pénzük, másrészt azért, mert ha betegek voltak és szükségük lett volna gyógykezelésre. a Masaryk Liga csak nagyon kevés dolgozónak' adott lehetőséget erre. Népi demokratikus rendszerünk gyö" keresen megváltoztatta ezeket a viszonyokat és lehetővé tette dolgozóinknak, hogy.itt üdüljenek és gyógykezeltessék magukat. Oj üdülőhelyek és szanatóriumok épülnek, ahol sokezer dolgozó nyer elhelyezést és szakszerű gyógykezelést. A legújabb és leghatásosabb gyógyszerek alkalmazásával igyekeznek a betegek gyógyulását elősegíteni. Kvetnica ahol most én is gyógke zelésen vagyok, egyike azoknak a (!yönyörű szanatóriumoknak, ahol a betegek gyógyítására a legnagyobb gondot fordítják és fölhasználják a híres szovjet Makaro-kórház tapasztalatait, amelyek szerint csaknem minden zajt kiküszöbölnek, ami zavarná a betegek teljes nyugalmát. Virágok és képek díszítik a szobákat. A napi ötszöri bőséges táplálkozás mellett sétára és szórakozásra is bőven van idő. Hetenként háromszor film- és műkedvelő előadások nevelik és szórakoztatják a betegeket. A tisztaságban, a házirend pontos betartásában és kulturális téren egyéni verseny folyik a betegek között. A versenv eredményeit havonként kiértékelik. A versenyben való részvétel valamennyiünket megtanít az egészséges, teremtő kritikára és önkritikára. Mi, akik itt most orvosi gyógykezelésen vagyuk, ezúton fejezzük ki forró szeretetünket és hálánkat pártunknak és kormányunknak azért a sokoldalú gondoskodásért, amelyben bennünket részesítenek. Ebből mindnyájan vil á gcsan láthatjuk, hogy hazánkban ban a legfőbb árték az ember fznmbathv Médo leveléből Kvetnica pW Poprade HÍREK A magyar tannyelvű pedagógiai iskola igazgatósága értesíti azokat a dolgozókat, akik látogatni akar ják a Dolgozók Esti Iskoláját, hogy a beiratkozások szept. 15-ig tarta nak, délelőtt 8—10 óráig a Pedagógiai Iskolában, Bratislava, Dunajská 33. sz. Ugyanitt és ugyan abbén az időben a dolgozók beiratkozhatnak a távtanulásra is. Bratisiavai kerttulajdonosok figyelmébe A bratisiavai városi kertészet gondoskodik arról, hogy nagymennyiségű diszbokoir és fa díszítse a kerteket, parkokat, játszótereket és üdülési központokat. A városi ker tészet a Bratislava, Magas-út 44. sz. alatti elárusító központjában nagy választékot tart díszfákban és cserjékben. Igy többek közt kaphatók ott jávorfák, fenyőfák, kőrisfák, nyárfák, akácfák, fűzfák, hársfák, galagonya, mogyoró, szeder, japán cseresznye, naspolya, rózsa, aranyeső, jázmin, ribizli, pusarpáng-bok rok, különféle tűlevelűek, virágültetvények, alpesi virágok kőkertek céljaira. Bőtermésű kerti eperpalántát is árusítanak. Valamennyi növény egészséges, fejlett és elsőrendű minőségű. írásbeli megrendelést a következő címre kell küldeni: Odbytové stredisko záhradníctva mesta Bratislavy, Vysoká ul. č. 44. Felhívás A galántai 11 éves magyar középiskola igazgatósága felhívja azokat magyar dolgozókat, akik az újonnan megnyílt 9. osztályt esti tanfolyamon szeretnék elvégezni, toogy szeptember 14-ig jelentkezzenek az iskola igazgatóságánál. (Galánta, Városi park). A felvételhez szükséges az utolsó iskolai bizonyítvány, esetleg felvételi vizsgálat. Bővebb felvilágosítást az iskola igazgatósága nyújt. Szlovákiában 100.000 hallgatója van a népi orosz nyelvi tanfolyamnak Miután a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség négy éven át gazdag tapasztalatokat szerzett és jó eredményeket ért -el a népi orosz nyelvi tanfolyam akcióban, most megszervezi a tanfolyam ötödik évét. Szlo vákiában a tanfolyamon több mint százezer hallgató vesz részt, ezek közül több mint 25.000 csak a bratisiavai kerületben, Az eddigi évfolyamoktól eltérően az órák számát tizenkettőről húszra emelik. Azok számára, akik a tanfolyamon nem vehetnek részt, a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szőveteég a Csehszlovák Rádió közreműködésével I., II. és III. fokú orosz nyelvi rádióküldéseket fog adni. ' A helyes orosz kiejtés megtanulását gramofomlemezek segítik, amelyeiket a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség szlovákiai bizottsága készített. Értesítés A hratislavai Központi Nemzeti Bizottság mellett működő ROH fényképész- és filmkör újból megkezdte működését. Taggyűlések minden szerdán 20 órakor lesznek az új városházán levő klubhelyiségben. 0 Szeptember 20-án Prágában: Csehszlovákia—Svájc. nemzetközi labdarúgó-mérkőzés. Mint már jelen tettük, válogatott labdarúgócsapa tunk vasárnap a világbajnoki selejtező mérkőzések során Bulgária ellen veszi fel a küzdelmet. A cseh szlovák válogatott labdarúgócsapat legközelebbi ellenfele szeptember 20-án Svájc válogatott együttese lesz. 0 Svájc válogatott labdarúgó csapata készülődik a prágai mérkőzésre. Mint Zürichből jelentik, Svájc válogatott labdarúgó-csapata melynek legközelebbi ellenfele Csehszlovákia lesz, szorgalmasan készülődik a találkozóra. Az élőké szilieteket az osztrák Rappan vezeti. Legutóbbi edzőmérkőzésükön 2:0 (1:01 arányban szenvedtek ve reséget Nyugat-Németország »B« csapata ellen. A hatnapos nemzetközi motor ker ék párosversenyre 247 versenyző jelentkezett A hatnapos nemzetközi motorkerékpáros-versenyre, amely a nemzetközi motorkerékpáros sport legnagyobbszabású rendezése és amelyet ebben az évben Csehszlovákia központi autóklubja rendez meg, eddig 18 országból 247 versenyző jelentkezett Ezek közül 48 versenyző csehszlovákiai, 199 pedig külföldi. A nemzetközi Nagydíjért 'folyó fő versenyre 5 válogatott csapat, az ezüst serlegért folyó versenyre 17 csapat, a többi versenyre pedig 16 gyári és 31 klubcsapat jelentkezett. A központi autóklubhoz a következő jelentések érkezte^: 9 bolgár. 2 dán, 4 finn, 2 francia, 21 holland 6 olasz, 1 délafrikai, 1 luxemburgi, 26 magyar, 32 nyugatnémetországi, 6 NDK-beli, 12 lengyel, 16 osztrák (egyéni versenyekre), 6 román. 22 svéd, 9 svájci és 23 angol. A svédek szeptember 3-ára jelentették be érkezésüket, a románok szeptember 7-én jönnek, a többiek pedig fokozatosan szeptember 9—12 napjaiban. A Nemzetközi díjért folyó versenyre Csehszlovákia Magyarország, Svédország, Anglia és Nyugat-Németország válogatott csapatai jelentkeztek. Mint ismeretes, Ausztria szeptember l-én visszavonta erre a fő versenyre beadott jeletkezését. A csehszlovák csapat a következő versenyzőkből áll J. Pudil (CZ 150), E. Marha (Cz 150) S. Klimt (Jawa 250), V. Šedina és .1. Kubeš (Jawa 250). A magyar csapat tagjai: Szőke (Csepel 123), Reisz (Csepel 247), Rúzsai (Csepel 247), Haramvölgyi (Csepel 247), Russowski (Csepel 247). Nyugat-Németország csapata: U. Pohl (175 Maico), K. L. Westphal (175 Maico), H. Roth (590 BMW), G. Meier (590 BMW), W. Zeller (590 BMW), Svédország: G. Zalle (175 NV), G. Nyberg (246 NV), E. Forsberg (246 NV), G. Larsen C 246 NV), H. Ring (246 NV), Anglia: J. V. Brittai n (496 Royal ENF), S. B. Manns (497 Matchless), W J. Stocker (496 Royal ENF), P. H. Alves (649 Triumpf B. H. Viney (498 AÍS). A csehszlovák versenyzők a pálya áttanumányozása után könnyebb gépek használatára szánták el magukat, míg az angol és nyugatnémetországi versenyzők eresebb gépeket választottak. Az ezüstserlegért folyó versenyre két csehszlovák csapat jelentkezett, az egyik 250 köbcentiméteres Jawa gépeken, a másik 150 cm-es ČZ gépeken. Továbbá 2 holland csapat (az egyik 250 köbcentiméteres Jawa gépeken), egy bolgár csapat (Jaw a 250), 2 magyar csapat (az egyik 350 köbcentiméteres lawákon), 1 nyugatnémetországi csapat, két lengyelországi csapat, (150 ČZ és 250 Jawa), két román (250 és 350 Jawa), 2 svéd, 2 angol és 1 svájci csapat. A gyári csapatok versenyére 6 csehszlovák csapat jelentkezett. (ČZ 150, Jawa 250 és Jawa 350 köbcentiméter), 3 nyugatnémetországi. 4 angol és 3 svéd csapat. A klubok versenyére Csehszlovákiából 8 háromtagú csapat (CZ 150 és Jawa 250), négy holland f 250 Jawa és Cz 150), 4 magyar, 4 nyugatnémetországi. 2 NDK-beli. 2 lengyelországi (Jawa 250 és 350 Jawa), 1 ausztriai, 3 svéd, 2 svájci (150 ČZ és 250 Jawa) és 1 angol jelentkezett. A versenyre a csehszlovák kormány tagjai és csehszlovák nemzeti vállalatok igazgatóságai tűztek ki díjakat. A csehszlovák posta alkalmi bélyeget ad ki. amelyen motorkerékpáros képa lesz. Válogatott labdarúgóink megérkeztek Szófiába Szófia — Válogatott labdarúgócsapatunk, mely ma, vasárnap a világbajnoki selejtező küzdelmei során Szófiában Bulgária válogatottja ellen áll ki, pénteken a délutáni órákban repülőgépen Szófiába érkezett. Válogatottatokat a repülő téren Botov Botju, a bulgáriai Test nevelési és sportbizottság elnöke és K. Nesztorov, a labdarúgó-szakosz tály alelnöke fogadták. Az ünnepé pélyes fogadtatáson részt vettek a szófiai csehszlovák követség tagjai is. Labdarúgóink pénteken este ellátogattak a »Vasil Lewski«. stadion ha. ahol könnyű edzést tartottak. A stadiont július 5-én nyitották meg ünnepélyes keretek között. Ki tűnő gyepszönyege van, a lelátókon 36.000 néző fér el. A bolgárok végleges csapatot még nem állítottak össze. Angelov, a csapat edzője csak a mérkőzés előtt állítja össze azt a csapatot, amely a következő játékosokból fog állni: kapusok Szkolov és Geűerenszki, hátvédek: Rakarov. Apoštolov, Goranov, Vaszilev, fedezetek: Bos kov, Maionov, Sztojanov, Csanov. és Chranov, csatárok: Milanov I., JanoVj Kolov, Panajetev, Dimitrov, Szpaszov. Blageov, Taskov és Milanov n. Válogatott csapatunk. végleges összeállítását tegnapi számunkban közöltük. A mérkőzést ma, vasárnap délután 5 órakor kezdik. Vasárnapi sportműsor Prága: A Repülőnap alkalmával Prágában nagyszabású sportműsort bonyolítanak le, melyen az ŰDA tornászai, vívói, súlyemelői és motorkerékpárosai vesznek részt. Prágában rendezik meg az idei országos kanoe-bajnokságot. Labdarúgás: Bulgária—Csehszlovákia nemzetközi labdarúgó-mérkő. z?s (világbajnoki selejtező). Köztársasági bajnokság: Vörös Csillag—Kladnói Baník, Gottwaldovl Isk ra—Bratisiavai Slávia, Országos verseny „A" csoport: Dynamo Karlové Vary— Dynamo Č. Budejovice, Tatran Havi. Brod—Isk. ra Semtín, Iskra Liberec—Spartak Hradec Králové, PDA Plzeň—Vo rös Cisllag Prága (szombaton), Spartak ZVIL Plzeň— Spartak Kutnä Hora, Spartak Stalingrad Praha—Spartak Teplice mérkőzést későbbi időpontra halasztották. „B" csoport: Iskra Opatová— Vörös Csillag Brno, Iskra Žilina— Spartak Gottwaldovo, Spartak Kassa—Tatran Olomouc, Spartak Tr nava—Bánik Handlová, Tatran Vranov— ODA Trenčín, Spartak Krôlovo Pole—Baník Vítkovice íszomlaton). Kerületi bajnokságok: Bratisiavai kerület: Spartak Kablo Bratislava— Slavoj Senec, Iskra Senica —Slavoj Piešťany, Vörös Csillag—Slavoj Malacky, Iskra Ho Už —Iskra Odeva Trenčín, Szokol Főrévi EFS* Tatran Skalica, Slo van Bratislava „ B"—Spartak Tren čin (szombaton). Zsolnai kerület: Iskra Mikuláš—Lokomotíva Vrútky. Eperjesi kerület: Tatran Prešov—Tatran Humenné, Slovan Giraltovce—Slavoj Sabinov, Spartak Snina —PDA Prešov, Slavoj Michalovce—Tatran Prešov „B". Nyitrai kerület: Tapolcsányi Spartak— Lévai Slavoj, Partizánske! Iskra— Komáromi Spartak, Érsekújvári Spartak —Érsekújvári Dynamo, Komáromi Vörös Csülag—Palárikovo! Lokomotíva, Surányi Slavoj—Vágsellyei Dynamo, Zselízi Tatran —Nyitrai Slavoj, Hlohoveci Iskra— Prievidzai Slavoj. Besztercebányai kerület: Harmaneci Tatran—Ondrejí Tatran, Losonci Slavoj —Podbrezová! Baník, Banská Bystrí oai PDA— Füleki Spartak, Pótori Baník—Zvolená Slávia, Lokomotíva Zvolen— Banská Bystrica! Slovan Piesok Spartak —Kremnicai Baník. Kassai kerület: Kassai Dynamo—Rozsnyó] Bánik, Poprádi Tatran—Trebišovi Slavoj, Kassai Slávia—Kassai PDA, Moldavai Slovan—Sp. Nová Vesi Lokomotíva Krompachy Spartak—Kézsmárki Slavoj, Kassai Baník— Iskra Svit.