Uj Szó, 1953. augusztus (6. évfolyam, 186-211.szám)
1953-08-19 / 201. szám, szerda
ül sz o 1953 augusztus 18 A szovjet kormány jegyzéke Franciaország, NagyBritannia és az USA kormányaihoz a német kérdésben Tekintettel arra, hogy Németország a Szovjetunióval, Franciaországgal, Angliával és az USA.val szemben fennálló, a háború következményeiből folyó pénzügyi-gaz dasági kötelezettségeinek jelentős részét már teljesítette és tekintettel arra, hogy enyhíteni kell Németország gazdasági helyzetén, a Szovjetunió kormánya haladéktala nul szükségesnek tekinti az ezzel kapcsolatos megfelelő intézkedések megtételét. a) A szovjet kormány szükséges nek tartja, hogy 1954 január 1-től kezdve Németországot teljesen mentesítsék a háborús kártérítések fizetésétől és ugyanúgy a négy nagyhatalommal szenrben fennálló kereskedelmi kötelezettségeiből ere (Folytatás a 3. oldalról.) dő háború utáni államadósságainak fizetésétől. b) A szovjet kormány azt is szükségesnek tartja, hogy korlátoz zák a négy nagyhatalom csapatai nak német területen való tartózko dásával kapcsolatos kiadásokat. Ezért javasolja, hogy az említett csapatok eltartására fordított ki adások évi összege ne haladja meg a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság állami költségvetése bevételeinek 5 százalékát, de határozottan ne haladja meg az 1949 es megszállási kiadásokat, amikor is a megszállási kiadások összegében még nem mu tatkozott meg az Eszakatlanti Tömb kialakulásának hatása. A szovjet kormány egyúttal javasolja. hogy Németországot teljesen mentesítsék a négy nagyhatalom 1945 után keletkezett külföldi megszál. lási kiadásai címén való adósságainak fizetésétől. A szovjet kormány meggyőződését fejezi ki. hogy ha a Szovjetunió, Franciaország, az USA és Anglia között a német kérdés ben sor kerül a megegyezésre és ha a legközelebbi időben döntést hoznak az említett javaslatokban, ez hozzájárul a nemzetközi feszültség enyhüléséhez és ezzel a béke és nemzetközi biztonság megszilárdulásához. A szovjet kormány ugyanilyen tartalmú jegyzékeket küldött Anglia és az USA kormányainak. Moszkva. 1953 augusztus 15. A szovjet kormány német békeszerződés-tervezete A Németország elleni háború befejezése óta csaknem hét esztendő telt el (a szovjet kormány német békeszerződés tervezetét első ízben 1952. március 10-én hozták nyilvánosságra — a szerkesztőség megjegyzése), de Németországnak még mindig nincs békeszerződése; az ország- ketté van szakítva, más államokhoz viszonyítva továbbra sincs egyenjogú helyzetben. Ennek a nem normális állapotnak véget kell vetni. Ez megfelel az összes békeszerető népek törekvéseinek. A német békeszerződés mielötti megkötése nélkül nem lehet biztosítani a német nép jogos nemzeti érdekeinek igazságos figyelembevételét. A német békeszerződés megkötésének nagy jelentősége van az európai béke megszilárdítása szempontjából. A német békeszerződés lehetővé teszi, hogy végérvényesen megoldjuk a második világháború következtében előállott kérdéseket. E kérdések megoldása létérdeke azoknak európai államoknak, amelyek szenvedtek a hitlerista agressziótól, különösen pedig Németország szomszédainak. A német békeszerződés megkötése elősegíti majd az egész nemzetközi helyzet megjavulását és . ezzel hozzájárul a tartós béke megteremtéséhez. A német 1 békeszerződés megkötésének meggyorsítását az a körülmény teszi szükségessé, hogy a két ízben világháborút kirobbantó német militarizmus újjáéledésének veszélyét nem hárították el, minthogy a potsdami értekezlet megfelelő rendelkezéseit még mindig nem teljesítették. A német békeszerződésnek biztosítania kell a német militarizmus és a német agresszió újjáéledési lehetőségének elhárítását. A német békeszerződés megkötése megteremti a német nép számára a béke szilárd feltételeit, elősegíti a potsdami határozatok értelmében Németországnak, mint egységes, független, demokratikus és békeszerető államnak fejlődését és biztosítja a német nép más népekkel való békés együttműködésének lehetőségét. Ebből kiindulva a Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, NagyBritannia és Franciaország kormánya elhatározta, hogy késedelem nélkül hozzálát a német békeszerződés kidolgozásához. A Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok. Nagy-Britannia és Franciaország kormánya azt tartja, hogy a békeszerződést az össznémet. kormány személyében Németország részvételével kell elökészíte. ni és hogy a német békeszerződést a következő alapokon kell felépíteni. A német békeszerződés ala piai RÉSZVEVŐK: Nagy-Britannia, a Szovjetunió, az Amerikái Egyesült Államok, Franciaország, Lengyelország. Csehszlovákia, Belgium, Hollandia és a Németország elleni háborúban fegyveres erejükkel részt vett más államok. POLITIKAI RENDELKEZÉSEK: 1. Németországot egységes államként állítják helyre. Ezzel véget vetnek Németország széttagoltságának és lehetővé teszik, hogy az egységes Németország, mint független, demokratikus, békeszerető állam fejlődjék. 2. A megszálló hatalmak minden fegyveres erejét legkésőbb a békeszerződés életbelépésének napjától számított egy éven belül ki kell vonni Németországból. Ezzel egyidejűleg felszámolnak minden Németország területén lévő külföldi katonai támaszpontot 3. A német nép számára biztosítani kell a demokratikus jogokat azzal, hogy minden német joghatóság alá tartozó személy, tekintet nélkül fajára, nemére, nyelvére, vagy vallására, élvezze az emberi jogokat és az alapvető szabadságjogokat, be leértve a szólás-, a sajtó- és a vallásgyakorlás szabadságát, a politikai meggyőződés szabadságát és a gyülekezési szabadságot. 4. Németországban biztosítani kell a demokratikus pártok és szervezetek szabad működését. Ugyanakkor jogot kell adni ezeknek a pártoknak és szervezeteknek ahhoz, hogy szabadon dönthessenek belső ügyeikben, kongresszusokat és gyűléseket tarthassanak, élvezhessék a sajtó- és a kiadói szabadságot. 5. Németország területén nem szabad megengedni a demokráciával és a béke megőrzésének ügyével szemben ellenséges szervezetek működését. 6. A német hadsereg volt katonáinak, köztük a tiszteknek és tá. bornokoknak. minden volt nácinak — kivéve a bűncselekmények elkövetéséért büntetésüket letöltő személyeket — minden más német állampolgárral egyenlő állampolgári és politikai jogokat kell adni, hogy részt vehessenek a békeszerető, demokratikus Németország építésében. 7. Németország kötelezetséget vállal. hogy nem csatlakozik egyetlen olyan koalícióhoz, vagy katonai szövetséghez sem, amely a Németország ellen vívott háborúban fegyveres erejével részt vett bármely állam ellen irányul. TERÜLET: Németország területét a nagyhatalmak potsdami értekezletének rendelkezéseiben meghatározott határokkal állapítják meg. GAZDASÁGI RENDELKEZÉSEK: Németországra semmiféle korlátozást nem rónak békés gazdaságának fejlesztésében, amelynek a német nép jóléte növekedését kell szol . gálnia. Németországnak más országokkal folytatott kereskedelmét, tengeri hajózását és azt. hogy eljusson a világpiacokra. nem akadályozzák semmiféle korlátozással. KATONAI RENDELKEZÉSEK: 1. Németországnak megengedik, hogy az ország védelméhez szükséges nemzeti fegyveres (szárazföldi, légi és haditengerészeti) ereje legyen. 2. Németországnak megengedik, hogy hadianyagot és haditechnikai felszerelést gyártson, de ennek mennyisége, vagy típusa nem lép heti túl azokat a határokat, amelye ket a békeszerződéssel Németország számára megállapított fegyveres erők szükségletei megkívánnak. NÉMETORSZÁG ÉS AZ EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE: A Németországgal békeszerződést megkötő államok támogatják Németország felvételi kérelmét az Egyesült Nemzetek Szervezetének sorába. A IV. Világifjúsági Találkozó felhívása: Fiatalok! Egyesüljelek, hogy a jövőbe veteti reményeink valóra váljanak Véget ért a világ ifjúságának ragyogó békeünnepe Bukarestben Az olasz nép demokratikus kormány megalakítását követeli Az olasz köztársasági elnök és mindkét képviselőház elnökeinek címére számos távirat és levél érkezik Olaszország valamennyi részéből Az olasz dolgozók leveleikben azt követelik. Továbbra is feszült a helyzet Ceylonban Ismeretes, hogy Ceylonban hatalmas tüntetések és sztrájkok voltak amiatt, hogy a kormány elrendelte a rizs árának, valamint a vasúti és postai díjszabásoknak a felemelését. A kormány a sztrájkok és tüntetesek miatt rendkívüli állapotot rendelt el. Ujabb hírügynökségi jelentések szerint megszigorították « rendkívüli állapot kihirdetésbe kapcso latban elrendelt intézkedéseket: a bíróságok halálbüntetést vagy életfogytiglani szabadságvesztést szabhatnak ki a „törvények megszegő, ire". Szombaton bevezették a cenzúrát. A tüntetésben részt vevők követelik, ho^.v a kormány mondjon le, rendezzenek új választásokat és folytassanak vizsgálatot azzal kap•^olatban. hogy tüzet nyitottak a tüntetőkre. hogy demokratikus kormányt alakítsanak. Az „Avanti" című lap jelenti, hogy Piza, Arezzo és más városokban népgyűléseket tartottak és Ancona Vittergo és Modena városokban a munkakamrák ülést tartottak. Ezeken az üléseken és gyűléseken határozatokat hagytak jóvá, amelyekben olyan kormány megalakítását követelik, amely megfelel a választók akaratának. A „Sisma'' és „Cereti" kohóüzemekben levő szakszervezeti szervek, amelyek az olas? általános szakszervezeti ' szövetség, az olasz dolgozók szakszervezeti szövetségének és az olasz munkaszövetségnek képviselőiből áll, a köztársasági elnökhöz és mindkét képviselőház elnökeihez valamint az említett három szakszervezeti szövetség titkáraihoz levelet intéztek amelyben követelik olyan korn.ínv megalakítását. -mely emelné a dolgozók életszínvonalát védelmezné az ipart és harcolna a munkanélküliség ellen. Végéhez ért a két nagyszerű hét, a világ ifjúságának csodálatos találkozója. Az utolsó napon méj> egyszer összetalálkoztak az ismerősök", jóbarátok, az új harcostársak; a világ ifjúságénak küldöttei. Bukarestben a Győzelem-téren gvülekeztek a fiatalok, hogy részt vegyenek az esti hatalmas felvonuláson, amely a „Március 28"-téren zárógyűlésse] fejeződik be. Hat óra mult. A Győzelem-téren feltűnnek az első zászliJk. felhangzik a világ ifjúságának himnusza. Megkezdődik a fiatalok nagy seregszemléje. A végtelen menet élén a román sportolók emelik magasba a DÍVSZ emblémáját, a Nemzetközi Diákszövetség jelvényét, az ifjúság e hatalmas világszervezeteinek száz és száz zászlaját. Két széles oszlopban vonul az úton a fiatalok sokasága. Albánia, Argentína. Ausztrália. India. Irak. Irán ifjúságát. ünnepli a tömeg. Zászlókat, virágokat lengetve közelednek az olasz fiatalok Soraik felett száll a szép olasz partizándal, a „Bella ciao". Nyugat-India ifjai, majd japán lányok közelednek apró léptekkel, színes kimonókba öltözve. Még erősebb. még elsöprőbb az éljenzés. A dicsőséges csillagos lobogó a'att Korea hős fiai és lányai vonulnak el, élükön ifjú katonák, mellükön ki. tüntetetések ragyognak. — Korea! Korea! — zeng .az ütemes kiáltás és virágeső RUll a koreai fiatalokra. — Éljen a béke. le a háborúval! — zúg a kiáltások orkána és hatalmas ,,hurrá"-ba csap át. amikor vörös selyem zászlóik alatt elvonulnak a Kínai Népköztársaság ifjúságának küldöttei. Vonul, árad a világ ifjúságának felejthetetlen, gyönyörű menete. A házak minden ablakából integetnek az emberek és együtt éneklik a tíz- és tízezer felvonulóval: — Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság. ifjúság! Minden nyelven egy szó harsog ezen az estén: Béke! BRUNO BERNININEK, A DÍVSZ ELNÖKÉNEK BESZÉDÉBŐL: Este 8 óra után nagy taps és éljen zés közepette a fiatalok elhelyezkedtek a nagygyűlés színhelyén, hogy meghallgassák Bruno Bernininek. a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség elnökének beszédét. A Március 28-a téren a dísztribünön helyet foglaltak a Román Népköztársaság képviselői élükön di Petru Grozával, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének elnökével. A meghívottak sorában ott voltak a román politikai és kulturális élet képviselői. A Nemzetközi Diákszövetség vezetői Bruno Bernin' és Jacques Denis vezetésével jelentek meg. A teret betöltő fiatalok óriási lelkesedéssel fogadták Henri Martinnak „a béke tengerészének" érkezését. Bruno Bernini, a DÍVSZ elnöke többek között ezeket mondotta „Drága barátaink 1 Mi, a IV Világifjúsági Találkozó részvevői, a béke és barátság zászlaja alatt gyűltünk össze. A mi boldog, ragyogó összejövetelünk bizonyítéka annak, hogy a fiatalok — bármilyen véleményük és meggyőződésük legyen is, mindig megérthetik egymást. Boldogságra vágyunk, a béke és barátság győzelmét akarjuk látni amely megnyitja előttünk a ragyogó jövőt. Felhívjuk a világ ifjúságát, egyesítse fiatal erejét annak érdekében, hogy a tárgyalások szelleme gyözzön az erőszak felett, mint ahogy erre a koreai fegyverszünet létrehozatala mutatott példát: minden nép legyen saját ügyeinek ura és a nemzetek között valósuljanak meg az egymás iránti bizalmon és az egyenlő jogokon alapuló kapcsolatok; az ifjú nemzedék jobb jövőbe vetett relhényei váljanak valóra, mindenütt tartsák tiszteletben „ fiatalok jogait; 1 minden korlátozás nélkül fejlődjenek a kulturális és sportkapcsolatok amelyek a különböző országok ifjúsága közötti jobb megértésre vezetnek. Fiatalok! Egyesüljünk, hogy a jobb .jövőbe vetett reményeink valpra váljanak! Előre, világ ifjúsága!" Bukarest, 1953 augusztus 16 • A fiatalok hosszantartó, percekig zúgó taps és éljenzés közepette egyhangúlag elfogadták a 'felhívást. Este Bukarest utcáin a találkozón részt vett ifjúság és küldöttségek kültúregyüttesei adtak műsort és a román főváros számos pontján rendeztek utcabálokat. A küldöttek a késő éjtszakába nyúló.vidám ünnepségeken vettek búcsút egymástól. Meghiúsult a puccskísérlet Iránban A „Reuter"-nek a teheráni rádióra hivatkozó jelentése szerint az iráni sah környezetéhez tartozó magasrangú katonatisztek egy csoportja vasárnapra virradó éjszaka kísérletet tett a Moszadik-kormány eltávolítására. Az összeesküvőknek katonai erők segítségével sikerült letartóztatniok és több órán át őrizetben tartaniok Fatemi külügyminisztert és a Moszadik-kormány egy másik miniszterét. Le akarták tartóztatni Moszadik miniszterelnököt is. ' A Moszadik-kormánynak sikerült a puccskísérletet meghiúsítania. Az államcsíny vezetőit letartóztatták. A letartóztatások még folynak. A letartóztatott összeesküvők, nél a sah tói származó leiratot találtak. amelyben a sah Zahedi tábornokot nevezte ki miniszterelnökké. Zahedi tábornokot, aki egykor a Moszadik-kormány belügyminisztere volt, az utóbbi időben az ellenzék miniszterelnök-jelöltjeként emlegették. Ugyancsak a Reuter jelentése szerint az iráni sah és felesége elhagyta az országot és Bagdadba utazott. Moszadik miniszterelnök e napokban tartott népszavazás eredményé, re „ hivatkozva rendeletet adott ki a medzslisz feloszlatására. Vasárnap Teheránban tüntetések voltak. A tüntetők sahellenes jelszavakat hangoztattak. A sah környezete, — mely a je lenlegi puccskísérletet megszervezte, — az iráni nagybirtokosok és tőkések legreakciósabb csoportja Ezek a feudális mágnások, nagy földbirtokosok, udvari tisztviselők és tábornokok azok, akik régtől fogva a legszorosabb kapcsolatban állnak a külföldi nagy monopóliumokkal. Ezek a körök jelentik az Irán ellen irányuló imperialista tervek fötámaszát. A Moszadik-kormány — amely már hosszabb idö óta harcot folytat a sah udvara ellen — az irá ni burzsoáziának azt a részét képviseli, amelynek érdeke Irán gazdasági és politikai függetlenségének bizonyos fokú megszilárdítása. Nem első ízben történik, hogy a Moszadik-kormányt az imperialistákkal szövetkezett iráni reakció államcsíny segítségével akarja eltávolítani. Tavaly júliusban állam, csíny segítségével lemondatták Moszadik miniszterelnököt és .az imperialista bérenc Kavam esz Szaltanet juttatták hatalomra. A tömegmozgalom azonban meghiúsította az államcsínykísérletet. Ugyanez történt az idén februárban is. amikor a sah hívei „lázadást" akartak szítani a Moszadik-kormány ellen. Kétségtelen, hogy most is a tömegek támogatása segítségével tudta a Moszadik-kormány meghiúsítani a puccskísérletet. Nem véletlen, hogy a sah és kör nyezete néhány nappal a népszavazás eredményeinek közzététele után próbált meg államcsínyt végrehajtani. Az iráni népszavazás hatalmas csapást mért a reakció központjára, s megmutatta, hogy elszigetelődtek az imperialistákkal cimboráló reakciós erők. A népsza. vazás eredménye világossá tette azt is, hogy a sah és hívei nem sok jót várhatnak a közeli parlamenti váisztásoktól Ezért próbálták most puccsal eltávolítani a Moszadikkormányt. \