Uj Szó, 1953. február (6. évfolyam, 29-52.szám)

1953-02-12 / 38. szám, csütörtök

4 11J %w 1953 február 12 Verne Gyula emlékezete 116 évvel ezelőtt halt meg Alexander Puskin A szovjet és az egész haladó irodalmi világ kegye­lettel emlékezett meg február 10-én Alexander Pus­kin, a nagy orosz költő halálának 11.6. évfordulójá­ról. A szovjet nép szereti, tanulmányozza, és híven megőrzi nagy költője irodalmi hagyatékát. Puskin műveit 1671-szer és 80 különböző nyelven adták ki a Szovjetunióban. A verses kötetek példányszáma meg­haladja a 64 milliót. Február 9-én a Szovjet írók Szövetsége keretében a Puskin műveinek tanulmányozására megalakult bizottság ünnepi gyűlést tartott, amelyet a költő emlékének szentelt. Az alábbi írás V. Veresszajev szovjet író feljegy­zéseit tartalmazza, amelyek Puskin halálának körül­ményeivel ismertetnek meg minket. A Puskin lakásához vezető fel­járón már egész embertömeg szo­rongott. Ismerősök ós ismeretlenek tolongtak a bejáratnál. A levegőben össze-vissza kérdések: »Mi van Puskinnal? Jobban van? Van még remény ?« Egy öreg apóka csodálkozva mo­tyogta: »Istenem! Én még emlék­szem, amikor a marsall meghalt, (P. nagyapja), de ilyesmit itt még nem láttam!« A sűrű embertömeg Puskin há­za előtt elzárta az egész utcát, a bejáratihoz már nem lehetett eljut­ni. De az u. n. »jo>bb társaság« tagjai nem is siettek. A szász követ jelentésében ezt írta kormányának: »Az arisztokráciából csak kevesen jelentek meg Puskin halottas ágyá­nál, a holland követséget azonban, ahol ď Anthés lakott, (a holland követ törvénytelen fia, aki párbaj­ban lelőtte Puskint), valósággal megszállták a jobb körökhöz tar­tozók, akik siettek a fiatal, elegáns léhütőnek szerencsekívánataikat ki­fejezni. Puskin ezialatt óráiról órára gyen­gült. A halál közeledett és Puskin jól tulta ezt. Barátai vigasztalták: „Mindnyájan remélünk, neked sem szabad elveszíteni a hitet.« Puskin lemondóan legyintett: »Én befejeztem életemet. Meghalok és ez így van jől« ... Utolsó szavai ezek voltak: »Az életnek vége« ... A Mojkaparti ház előtt, melyben Puskin meghalt, a folyó árjához hasonlóan egyre nőtt az emberek tömege, kik Puskintól el akarták búcsúzni. Hiteles szemtanúk sze­rint 30—50 ezerre tehető azok szá­ma, akik elvonultak Puskin kopor­sója előtt. A kocsik a város min­den részéből hozták az embereket. A kocsisnak egyszerűen azt mond­ták: »Puskinhoz«. Mesoserszki her­cegnő, Karamsinnak, a történet­tudósnak a lánya írja: >,Minden rendű, rangú és korú ember tolong végeláthatatlanul Puskin koporsója körül. Asszonyok, aggok, gyerekek, diákok, egyszerű nép bekecsben és rongyokban, mind eljöttek, hogy meghajoljanak Puskin teteme előtt. Nem lehet meghatódás nélkül szemlélni ezt a plebejusi tisztelgést; aranydíszes szalónjainkban és parfümirozott budoárjainkban ugyanakkor alig akad valaki, aki sajnálkozna afe­lett, hogy ez a f ényes üstökös­pálya ilyen hirtelen megszakadt«... Puskin utolsó éveit nyomasztó társadalmi, erkölcsi, kulturális, iro­dalmi és családi elszigeteltségben töltötte. »Élj egyedül!« — szólt elkeseredetten önmagához. Fogal­ma sem volt szegénynek arról, hogy azon a körön túl, melyben élt, szenvedett és lassan elpusztult, hány ezer és tízezer igaz barátja és tisztelője volt. Ezek a halál pil­lanatában azonnal megérezték Pus­kin pótolhatatlanságát és értékét. Nem beszéltek, de minden cseleke­detük határozott hűségben fogant: » Puskin a miénk!« A tömegben izgatott szófoszlá­nyokat lehetett hallani a külföl­diekről, akik a nagy orosz költőt megölték ... Arról is lehetett hal­lani, hogy mennyi idegen ül a kormányban ... Magát a cárt még qem érte el az általános felháboro­dás, de a tiltakozás vihara már ott süvített legközelebbi munkatársai feje fölött. A nyilvános felháboro­dásnak ez az elemi erejű kitörése azonban végül mégis csak meg­döbbentette és megijesztette Niko­lájt. Kezdetben közömbösen visel­kedett Puskin halálával szemben és teljes egészében helyeselte ď Anthés viselkedését. De az alul­ról jövő nyomás megtanította, hogy Puskin esetében nem udvarának* egy méltatlan kamarásáról van sző, nem egy kis senkiről, akármilyen »skriblerröl«, hanem egy, a legszé­lesebb rétegektől országszerte nagyraibecsillt emberről. Akarva, nem akarva kénytelen volt álláspontját megváltoztatni és elkomédiázni, hogy Puskin halálát ö is nemzeti szerencsétlenségnek tartja. D'An­thést közkatonává degrodálták és mint külföldit kiutasították az or­szágból. A holland követet kormá­nya, a cár kérésére, ugyanakkor visszahívta követi posztjáról. Másrészt azonban Nikolaj sietve zárt el minden utat, melyek módot adhattak volna a viharosan növő felháborodás kitörésére. Az újsá­goknak megtiltották, hogy Puskin halálával, mértéken felül és tisz­a rendező aprólékosan ' ismertesse a színre kerülő mű tartalmát. Ebben az esetben hasznos lett volna, ha el­olvassák magát a regényt, amely még a mult évben megjelent a Ma­gyar Könyvtár kiadásában. Döri bárót Puskás Dezső alakítot­ta, akinek játékán látni lehetett, hogy nem beszélte meg vele senki az ábrázolandó jellem lényegét. Ba­logh Endre Szecsenka pap szerepé­ben jól megállta helyét, különösen az utolsó jelenetben mutatta meg hűen azt a szolgalelküséget, amely­re a kanonokok, a püspökök szok­tatták az alsó papságot. Lajos Len­ke is jól alakította az apja akaratát végrehajtó kényeskedő kislányt. Já­tékán látni lehetett, hogy elolvasta a regényt. Takács Sándor Vidonka szerepében jó alakítást nyújtott, kü­lönösen ott élte bele magát szerepé­be. ahol minden keserűségét a bíbo­rosok arcába vágta. Dobri László mint Buttler gróf és Újvári Eszter mint Horváth Piroska, a darab sze­relmespárja, elég gyengén játszot­tak. Buttleren látni kellett volna, hogy tele van a feje gonddal, bármi­lyen szerelmes is. Piroska pedig gyakran nevetgélt olyankor, amikor éppen nem volt rá oka. Pedig a sze­relmesek viselkedésére nagy súlyt tességtelen hangnemben® foglalkoz­zanak. Az egyik újságot majdnem betütották a következő nekrológ miatt: »Költészetünk csillaga le­hanyatlott. Puskin meghalt. A ha­lál legszebb éveiben, felfelé ívelő pályáján ragadta el! Nincs erőnk, hogy többet szóljunk, de nincs is erre szükség. Minden orosz szív érzi a pótolhatatlan veszteséget, minden orosz szíve vérzik. Puskin! Költőnk! Népünk öröme és dicső­sége! Lehet az, hogy Puskin nincs többé köztünk ? Lehetetlen e gon­dolathoz hozzászoknunk!* A Puskin lakásával szomszédos házakat katonaság szállta meg és az utcán, de még bent a lakásban is spiclik serege nyüzsgött. Egy nappal a temetés előtt, éj­szaka, miután a tömeg már szét­oszlott és a lakásban már csak Puskinnak néhány barátja tartóz­kodott, a csendőrség fejének, Dü­heit generálisnak vezetésével hir­telen csendőrosztag jelent meg. Felkapták a koporsót, azonban nem az Izsák-katedrálisba, vitték, hanem a Konjusenája templomba. A temetés napján a templom min­den bejáratát csendőrség szállta meg, kik csak a meghívottakat en­gedték be. A szertartás után a ko­porsó* a templom pincéiében he­lyezték el, Két nap mulv a — és megint csak éjszaka — egy halot­tas kocsi és két szán állt meg a templom előtt. Az egyik szánban ' egy csendörtiszt ült. míg a másik­ban Puskin barátja, Turgenyev, akit azzal bíztak meg, hogy Puskin hulláját Pszkov gubemiába, a szvjutogorszki kolostorban levő sír­helyig kisérje, mely Puskin falujá­nak, Mihajlovszkojénak közelében fekszik. A koporsót rátették a ha­lottas kocsira és aztán gyors ga­loppban kí a városból! A pszkovi kormányzó már megkapta az uta­sítást, hogy a koporsó útján "min­den részvétmegnyilvánulást, min­denféle fogadtatást szóval minden ceremóniát tiltson be.« A furcsa temetési menet váltott lovakkal éjjel-nappal száguldott a havas síkságon, gyorsan, mint a betörök, akik sietnek, hogy gyalá­zatos tettük után minél hamarább pontot tehessenek . .. Fordította: F. Z. kellene fektetni, mert éppen rajtuk keresztül akarta Mikszáth bemutat­ni, hogy a tiszta érzéseket sem az urak gőgje, sem a főpapság hamis­sága nem mocskolhatja be. Általában elmondhatjuk az elő­adásról, hogy népi színjátszóink Al­sószelin dicséretes munkát végeztek, pedig, mint megtudtuk, a csoport vezetősége egyáltalán nem támogat­ta őket az előadás sikerre vitelében. A lelkes Csemadok-tagok azonban fáradtságot nem ismerve, minden munkát elvégeztek, ruhákat szerez­tek, sőt a színpadot is maguk állítot­ták fel, csak hogy sikerüljön a kul­túrelőadás. Ebből ls láthatjuk, hogy dolgozó­ink Igenis, művelődni akarnak és el­fordulnak az olyan vezetőktől, akik nem teljesítik feladataikat. Felelőt­lenség ez a vezetőségtől, mert kite­szik a tagságot annak, hogy káros, kispolgári befolyás alá kerül. Hisz­szük, hogy Alsószelin nem vesz ilyen irányt a kultúrmunka, hanem az ön­tudatos Csemadok-tagok olyan veze­tőket választanak, akik magasra emelik a szocialista kultúra fáklyá­ját. Gyurcsó István, a Csemadok központi kultúr osztályának dolgozója. Verne Gyulát, aki 125 évvel ez­előtt, 1828 február 8-án született, s akinek regényei közül több mint félszáz kötetet fordítottak magyar­ra, termékeny álmodónak lehet ne­vezni. a szónak abban az értelmé­ben, ahogyan Lenin a konkrét élet­tapasztalatokat értékesítő, teremtő képzeletnek munkáját méltatja, amely nem tévelyeg ködös régiók­ban, hanem a közvetlen jelenen túl előrelátásra képesít. A mult század hatvanas éveitől kezdve Verne re­gényeinek úgyszólván minden euró­pai nyelven hatalmas olvasótábo­ra volt a serdülő ifjúság, sőt a természettudományqk iránt érdek­lődő felnőttek körében is. Verne Gyulát kortársai közül so­kan naiv meseszövönek és álmodo­zónak tekintették, aki képzeletbeli utazásokra vitte magával olvasóit a földön, a föld mélyébe, a levegő­ben. sőt a földi légkörön túl a hol­dig, valamint a tenger alatt. Verne romantikus álmodozása, amint azt a technika fejlődése már a XIX. és a XX. század fordulóján igazol­ta, a jövőt helyesen fürkésző ro­mantika volt. Fel lehet tételezni, hogy aki a jövőt Vernéhez hason­lóan konkrét látomásokban saját­maga és olvasói elé tudta vará­zsolni, az a jelent, legalábbis bizo­nyos vonatkozásban, az adott eset­ben a technikai lehetőségek szem­pontjából helyesen fogta fel. Sztálin elvtárs a dialektikus és a történelmi materializmusról szó­ló müvében azít tanítja, hogy a technika a termelőerőkhöz tartozik. Ezeknek fejlődése -formálja az em­berek társadalmi együttélésének formáit és rendszereit. Ha ezt szem előtt tartjuk, akkor képesek vagyunk megállapítani Verne Gyu­la egyébként sem kicsinyelhető, sőt a maga kora szempontjából komoly értékül számító irodalmi működésé­nek korlábait. Verne ugyanis a technika helye­sen megsejtett fejlődését a társa­dalom fejlődésétől elvonatkoztatva szemléltette. Helyesen és jól látta, hogy mit fog alkotni a technika, mondjuk a huszadik század dere­káig. de a nagy technikai vívmá­nyoknak, mint a termelő erök tar­tozékának társadalomformáló hatá­sát nem vette tekintetbe. Vernénél tehát az olvasónak az a benyomá­sa, hogy úgy tünteti fel a techni­kai fejlődést, mintha valahogyan öncélúan, szinte légüres térben menne végbe, vagy pedig úgy nyújt tájékoztatást, hogy a társadalom megmarad a polgári jelenben el­ért fejlődési fokon, míg közben a technika hétmérföldes léptekkel messze előre száguldott. Vernét érdekelte az orosz nép. Oroszok szerepelnek a »Három orosz és három angol kalandjain és »Sztfogov Mihály« című regé­nyeiben. Verne 1848-ban indult el írói pá­lyáján, a kapitalizmusnak abban a Komoly siker jegyében zajlott le január végén a Csemadok érsekúj­vári helyi csoportjának kul túrest­je. Megfelelő helyiség hiányában a Csemadok kis kultúrotthonában ad­ták elö műsorukat délután és este. Érsekújvár magyar dolgozói mind­két alkalommal az utolsó helyig megtöltötték az előadó termet, amelynek befogadóképessége nem is volt elegendő az érdeklődök szá­mára. A műsor első részét a komáromi helyi csoport kultúrbrigádjának ének- és szavalószámai töltötték ki. Fellépésük mind eszmei, mind Yiiüvészl tartalom tekintetében ma­gas színvonalú volt. Magyar és szovjet népdalokat, továbbá szov­jet és magyar zeneszerzők müveit adták elő. Csík János, a kiváló énekes a tőle megszokott jó telje­sítményt nyújtotta és Cibulka Jó­zsef, Gáborek Zsazsa, Tarics Já­nos, Szűcs Sándor, valamint Palo­tai Magda is kellemeshangú éneke­seknek bizonyultak. Kadlicsek Ist ván és Palotai Károly Ady és Jó­korszakában, amelyben a polgár­ság még forradalmi erőt is képvi­selt, s az Imperialista kapitalizmus korszakának telhetetlensége és bar­bár hafcalomakaríisa nem bontako­zott még ki. Innen van, hogy Ver­ne a technikát, a repülést, a tele­víziót, a tengeralattjárókat, — kivételt csak az utóbbiakkal tesz — nem mint a kizsákmányolásnak és a militarista terjeszkedésnek eszközeit, hanem mint az emberi kultúra magasbalendítőit, az embe­ri tudás látókörének kiszélesítőit mutatja be. Verne sokszor bámulatos fantá­ziájának fényszórójával messze be­világít a jövő életébe s ezt teszi például, amikor a gépkocsiról, a kormányozható léghajóról, a repü­lőgépről, az automobilról és a fo­nográfról ezeknek megszerkesztése előtt beszél. Ugyanennek a képze­letnek termékeny következtetések­re képes ereje nem érvényesül ha­sonló mértékben akkor, amidőn regényeiben a költő jelenéről, a polgári társadalomról van sző, bár Verne müveibein olyan helyek is találhatók, amelyek arról tanúskod­nak, hogy ö felismerte a munkás­ság és a gyarmati népek kiszol­gáltatottságát a tökének és meg­bélyegzi a kizsákmányolást. Csillagászati, földrajzi, fizikai, természetrajzi ismeretei pompásak. Es amit tud. azt frissen, szemléle­tesen, ha kell, humorral átszőve tárja olvasói elé. Vonzotta öt az északi sarkvidék és az Antarktisz, a Kárpátok hegyvidéke és Szibéria síkságai, Afrika és Kína, fel nem tárt földrajzi tájak, a tenger, a légkör, sőt a világűr bekalandozá­sa. A kommunisták nagyjelentősé­gűnek tartják azt az erőt, amely­lyel a pártszerüség lenini elvén épülő ifjúsági irodalom a gyerme­kek kommunista nevelését előmoz­dítja. Alexander Kornyejcsuk, mint az Ukrán Szovjet írószövetség el­nöke, nemrég utalt arra, hogy mi­lyen szükség van a gyermek­irodalomban a fantáziát foglalkoz­tató tudományos műfajra. Ebben a tekintetben a Szovjetunió és a népi demokráciák tudományos és technikai vívmányait a fiatalok szá­mára ma azzal a hozzáértéssel és elevenséggel kell ismertetni, mint ahogy Verne a maga korában az akkori természettudományi és föld­rajzi ismeretekkel tette. Mindent összevéve Verne írói magatartásának jelentős értéke ma­rad, hogy arccal előre tekint, hogy romantikus képzeletével nem kere­sett kielégülést sem a múlttal való foglalkozásban, sem a körülötte erjedésben lévő polgári társadalom túlnaturalisztikus és visszataszító jelenségeivel való szórakoztatásban, amint azt kortársai közül az if­jabb Dumas Sándor válogatás nél­kül tette. Sas Andor. zsef Attila verseket szavaltak át­érzéssel. ( Á kultúrest második részében az érsekújváriak mutatkoztak be. Lelkesen és alapos felkészültség­gel szerepeltek, de műsoruk nem volt helyes. A „Szabad szél« című szovjet operett gyönyörű indulóját kivéve, amelyet Ivanlcs Lajos adott elö szép tenorhangján, a mű­sor többi száma nélkülözte a gaz­dag szovjet műsoranyag, valamint a magyar népdalköltészet értékeit, amelyeket kétes értékű müdalok­kal helyettesítettek. Ciliing Júlia és Szaló Béla tehetséges énekesek, akik tudásuknak megfelelő jobb műsorszámokkal is szerepelhettek volna. A Csemadok érsekújvári helyi vezetőségének több gondot kell fordítania a müsorpolitikára a kultúrelöadások programmjának összeállításánál és többet kell tö­rődnie a helyes eszmei-politikai színvonal érvényesítésével. P. E., Pozsony. A „Különös házasság" Alsószelin Az alsószell Csemadok helyi cso­port műkedvelő színjátszói nagy si­kerrel adták elö Mikszáth Kálmán „Különös házasság" című színmüvét. Az előadáson megjelent nagyszámú közönség igazolja, milyen nagy a falusi magyar dolgozók kultúrszom­ja. Az előadást meg kellett ismételni és így összesen körülbelül 700-an nézték végig. A népi színjátszók munkáját érté­kelve el kell mondanunk, hogy bár lelkes szándékkal tanulták be a da­rabot, nem tudták teljesen kihozni az lrő mondanivalóját. Mind a ren­dező, mind a mflkí dvelö kultúrtár­sak nehéz feladat előtt álltak, ami­«or belefogtak a tanulásba, mert a színjátszók fsle most volt először színpadon. Közülük sokan egy vagy többgyermekes szülők, vagy pedig nem Alsószelin dolgoznak és így sokszor csak késő este tudtak eljárni a próbákra. Gyakrap éjfélig tanultak és meg kell hagyni, hogy mindegyik lelkesen tanult. Az ilyen fáradhatat­lanul és jól dolgozó műkedvelők meg. érdemlik, hogy a hibáikra rámutat­va előresegítsük őket a színjátszó munkában. Hogy a műkedvelők jól visszaad­hassák azt, amit az író mondani akart, ahhoz elsősorban az kell, hogy / Érsekújvári és komáromi knltúimunkálok közös előadása •í

Next

/
Oldalképek
Tartalom