Uj Szó, 1952. november (5. évfolyam, 260-286.szám)

1952-11-13 / 270. szám, csütörtök

4 IIISZÖ 1952. november 13. k J. Visinszkij elvtárs beszéde a koreai kérdésről az EMSz politikai bizottságának november 10-i ülésén pontja az „éber védelemmel" volt egyenlő. Skrzeszewski lengyel külügymi­niszter, a lengyel küldöttség vezető­je helyesen és teljes megalapozott­sággal mutatott rá: e jelentés ren­deltetése nyilvánvalóan az volt, hogy az ,.?.libí" szerepét játssza, vagyis olym dokumentum, amely arra hi­vatott. hogy irazolja az előkészített bühü"'reményt — adott esetben a körmi fegyveres agressziót. Ezt az ,,alibit" azonban olyan hi­bíkka! állították össze, amelyek leleplezik az agresszió tör­tSrtetének meghamisítóit. Szembetű­nik például a következő tény: : az EN'"z-bizottság jelentését a megfi­gyelők június 24 én állították össze, vagyis egy nappal azután, hogy visszatértek a 38. szélességi foktól, de még a hadmüveletek megkezdése e'ött. A megfigyelők kiielent'k: ak­kor nem volt lehetőségük arra, hogy ezt a dokumentumot kiadják és el­juttassák a megfelelő helyekre és ezért arra korlátozódtak, hogy rövi­den beszámoljanak annak tartalmá » ról a b'zottság 1950 június 26-i szöu­li ülésén. Azokat a határozátokat. amelyeket a bizottság a beszámoló alapján hozott, bevették abba a táv­iratba, amelyet a bizottság ugyan aaon a napon elküldött a főtitkár­ságnak és amelyet később a Bizton­sági Tanács C/1507 számú dokumen­tumaként adtak ki. Ha figyelmesen tanulmányozzuk ezt a C/1507 számú dokumentumot, ahogyan azt a Biztonsági Tanács 1950 június 27-i 16-os számú hiva­talos jelentésében közzétették, ki­derül, hogy a bizottság a 38. széles ségi foknál végbement katonai ese­ményekre vonatkozó következteté­seit „a hadmüveletekkel kapcsolatos jelent :sekre és a közvetlenül kato­nai megfigyelőitől szerzett adatok­ra" alapozta. Emellett a megfigyelők 48 órával a június 25-i események kezdete előtt tértek vissza a 38. szélességi fok övezetéből és természetesen nem tudtak semmiféle adatokat szolgál tatni a bizottságnak a 38. szélessé­gi foknál június 25-én végbement eseményekre vonatkozóan, miután ezeket az eseményeket nem is fi­gyelhették meg, mert ebben az idő­ben már Szöulban tartózkodtak. Ilymódon a bizottságnak az az utalása, hogy a június 25-i katonai események jellegére és a 38. széles­ségi foknál végbement hadmüvele­tek „valódi menetére" vonatkozó kö­vetkeztetéseiben — mint ahogy a bi­zottság távirata hangsúlyozza — a megfigyelők adataira támaszkodott, hazugság és nyilvánvaló hamisítás, amely arra irányul, hogy az ENSz. bizottság megfigyelőinek nevét hasz­nálják fel annak leplezésére, hogy ezeket az adatokat kizárólag liszin­manista forrásból merítették. Már ez egymagában véve is elég ahhoz, hogy megértsük a bizottság­nak a főtitkársághoz intézett távira­tában foglalt információ szándéko­san tendenciózus jellegét. Teljesen világos, hogy egy ilyen információ célja csupán az volt, hogy a hiteles­ség és a tárgyilagosság látszatát keltse, elleplezze a közvélemény elől az igazságot és ilymódon megköny­nyítse az amerikaiak fegyveres ko­reai intervenciója tervének valóra­váltását, lehetővé tegye az Egyesült Államok számára, hogy a Bizton­sági Tanácsot használja fel ezeknek az agresszív céloknak az érdekében és így az ENSz egész sor tagálla­mát belerántsa a koreai nép ellen az ENSz lobogója alatt folytatott há­borúba. nymódon a Biztonsági Tanácsnak semminemű indoka sem volt arra, hogy akár 1950 június 25-én, akár június 27 én olyan határozatokat hozzon, amelyek azt állították, hogy a június 25-i fegyveres támadást az északkoreai csapatok hajtották vég­re. Nem szabad arról sem megfeled­kezni — ez fontos körülmény —, hogy a Biztonsági Tanács összeté­tele nem volt törvényes, amikor eze­ket a határozatokat hozták, nem vett részt benne a Biztonsági Ta. nács két állandó tagja, a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság — és ezek részvétele nélkül a Biztonsági Tanács határozatainak nincs és nem lehet törvényes ereje. Figyelmet érdemel egy másik fon­tos körülmény is. Truman elnöknek arra a parancsára gondolok, hogy az Egyesült Államok légi és haditen­gerészeti erői támogassák Li Szin Man csapatait. Ezt a parancsot Tru­man elnök azelőtt adta kl, mielőtt a Biztonsági Tanács elfogadta a jú­nius 27-i határozatot. Mint ismere­tes, ebben a parancsban benne volt a 7. amerikai hajórajrak adott ren­delkezés, hogy „akadályozza meg Formoza megtámadását", ami tulaj­donképpen Taivan (Formoza) elfog­lalását jelentette, agressziós lépést Jelentett a Kínai Népköztársaság ellen. Ez a parancs rendelkezést tartalmazott a Fülöp-szigeteken le vő amerikai csapatok megerősítésé­re is. Ilyenformán az Egyesült Ál­lamok kormánykörei ezekben a na­pokban lázas tevékenységet fejtet­tek ki a távolkeleti hadműveletek e'őkészítésére. Ily mrtdon június 27-dn az E°ye sült Államok kormánya befejezett tények elé állította a Biztonsági Tanácsot, egyszerűen ráerőszakolta saját javaslatát, amely valójában a következő lépés volt az amerikaiak koreai fegyveres agressziója kirob. bantásának útján. így indították el a koreai tragédiát. Miután megindították a koreai háborút, amely — mint a tények bizonyítják — az új világháború '"!. robbantására irányuló részletesen átgondolt és már megvalósítás alatt álló terv egy része, az amerikai kormánykörök most is folytatják külpolitikájuknak ezt a vonalát. Ez a terv tetteket követelt. Kezdetnek elegendő volt valamilyen ürügy. Ha nem volt ilyen ürügy, meg kellett teremteni. Kimball, az amerikai haditenge­részeti miniszter október 27.én nyíltan kijelentette, hogy az Egye stílt Államoknak •— minit kifejezte magát — valahol egy arcvonalat kellett teremtenie. Hozzátette: jjErre a célra Koreát választottuk ki. Véleményem szerint, ha. nem harcolnánk Koreában, most máshol harcolnánk, lehetséges, hogy Japán. ban, a Fülöp.szigeteken vagy másutt.« íme, Acheson és készségesen szol. gáló partnerei — mindenekelőtt Lloyd angol megbízottra gondolok — ilyen körülmények között vete. medtek arra, hogy rágalmakat agyallanak ki arra vonatkozólag, hogy Észak-Koreát állítólag a Szov. jetunió bujtotta fel. Lloyd úr- arra szánta rá magát, hogy rágalom mérgébe mártott nyilat lőjön ki ránk. Kijelentette, hogy a Szovjet­uniónak állítólag érdeke fűződik a koreai háború folytatásához és a Szovjetuniót állítólag megelégedés, sel tölti el az a tény, hogy az Egye sült Államok, a nyugati kapitalista országok — Lloyd úr kifejezése sze­rint — »emberi életeket, pénzt és anyagi értékeket fordítanak pusztí­tás céljaira...« Hasonló rágalmakat engedett meg magának a kínai népi kor. m árnnyal szemben is. Azt állította, hogy a kínai népi kormánynak szin tén érdekei fűződnek a háború foly­tatásához. mert ez — Lloyd szavai szerint — »a forradalmi változáso. kon átmenő állam érdeke ...« 2. Az Egyesült Államok d urván megszegi a nemzet közi jog és a nemzetközi gyakorlat fontos alapelveit Lloyd javasolta, hogy a koreai kérdés megvitatásánál abból indul junk lei, hogy »minden ország való­ban óhajtja a fegyverszünetet^ sEgyikünk se hárítsa a bűnt a má­sik oldalra« — kiáltott fel pateti. kusan Lloyd úr, nyilván attól félve, hogy még jobban lelepleződnek az amerikaiak koreai kalandjának agresszív célkitűzései. Ee a javaslat azonban teljesen elfogadhatatlan. Az Egyesült Nem­zetek Szervezc'.ónek teljesen le kell lepleznie az agresszorokat, gyakor. lati és hathatós intézkedéseket kell tennie, amelyek alkalmasak az agresszió megismétlődése veszélyé, nek, egy új világháború veszélyének kiküszöbölésére. Az Egyesült Nem­zetek Szervezetének egyúttal intéz, kedéseket kell tennie arra is, hogy végetvessenek a koreai háborúnak, a maga részéről teljes támogatást kell nyújtania a panmindzsoni fegy­verszüneti tárgyalásokhoz, hogy le. küzdjék a tárgyalásokon felmerült nehézségeket és megszüntessék a tárgyalások során keletkezett zsák utcát. Ezen a téren a megoldásra váró fő kérdés a hadifoglyok kicserélésé­nek kérdése. Az amerikai határo. zati javaslat szerkesztői és társ szerzői bizonyítani próbálják, hogy e kérdés megoldását meg lehet ta. lálni az említett javaslatban elő terjesztett tervben, abban a javas­latban, amely minden feltétel nél. kül az amerikai parancsnokság ál­láspontját támogatja, jóllehet ez az álláspont szöges ellentétben áll a nemzetközi jog általánosan elismert alapelveivel és az alapelveken nyűg. vó nemzetközi egyezményekkel, köz­tük az 1949. évi genfi egyezmény­nyel. Abban a törekvésben, hogy min. den áron igazolást találjon erre az álláspontra, amely nyíltan elferdíti a genfi egyezmény tartalmát és ér. telmét, Lloyd angol megbízott va. lóságos bűvészmutatványokat vég zett a szavakkal. Kijelentette, hogy a 118. cikkely e szavait: »A hadi­foglyokat a hadmüveletek befeje. záse után szabadon kell bocsátani és haza kell szállítania, úgy kell ér telmezni. hogy a hadifoglyokat nem kell átadni a másik félnek, ha a hadifoglyok ebbe nem egyeznek be. le, mert ez állítólag nem a hadifog lyok szabadon engedését jelentené, hanem a hadifoglyok további visa­szatartását és fegyveres őrizet alá helyezését. Lloyd úr úgy tesz. mintha nem venné észre, hogy a 118. cikkelyben hadifogságból való szabadonbocsá­tásról van szó, nem pedig általában valamilyen szabadonbocsátásról és hogy a hadifoglyoknak a másik fél száraára történő átadásával kapcso. latos szabadonengedése miniden kö rülmények között bizonyos időt '"ö. vetel meg. amelynek folyamán a hadifoglyok elkerülhetetlenül fegy­veres őrizet alatt vannak. Lloyd fenti érvelésének üres volta különösen szembetűnik, ha meg. nézzük a 118. cikkely szóbanforgó mondatát, anélkül, hogy kiragad nók a 118. cikkely szövegéből. A 118. cikkely világosan és pontosan kimondja azt az elvet, hogy min. den hadifoglyot feltétel nélkül haza kell szállítani, függetlenül a hadi­foglyok beleegyezésétől és még at. tói is, van-e az érdekelt felek között megkötött hazaszállítási egyezmény. A 118. cikkely megköveteli: füg. getlenül attól, hogy kötnek-e haza. szállítási egyezményt, minden fél, amelynek hadifoglyok vannak örize­tében, készítsen haladéktalanul »ha. zaszállitási tervet, az előző bekez. désben kifejtett elv értelmében® és hajtsa azt végre. Világos, hogy a fogolytartő fél köteles hazatelepíteni minden hadi­foglyot, minden kifogás és kikötés nélkül. Hasonlóképpen sikertelennek bi. zonyulnak Lloyd úr kísérletei a genfi egyezmény igen fontos 7. cik. kelyének elferdített magyarázatára is. Ebben az esetben- Lloyd, majd utána a colombiai küldött és az északatlantá tömb tagjainak néhány más képviselője a jogászi logika helyett inkább melodrámai szavala. tokhoz folyamodott. Lloyd és elv­barátai a legkülönbözőbb sirámok. kal próbálkoztak: Nézzék csak a hadifoglyokat »hátuknak szegezett szuronyok segítségével® akarják ha. zatérésre kényszeríteni: »az Egye. sült Nemzetek katonjái nem hajlan­dók szuronyok segítségével haza. kergetni a hadifoglyokat^ stb., stb. Figyeljen ide Lloyd űr! Ön bizo. nyára jód tudja, hogy valójában ép. pen az amerikai parancsnokság számol le a hadifoglyokkal szuro­nyokkal. géppuskákkal a Kocsedo. szigeten és más helyeken levő tábo. rokban. naponta gyilkolja azokat a koreai és kínai hazafiakat, akik az amerikai katonai parancsnokság vadállatiaaságai ellen harcolnak. Az amerikai parancsnokság erőszakkal és terrorral kényszeríti ki a hadi. foglyokból, hogy lemondjanak a hazatérésről. , Lloyd úr nem tagadhatja annak a cikkelynek nagy jelentőségét, amely arról szól, hogy a „hadifoglyok semilyen esetben sem mondhatnak le sem részben, sem egés-zben azok­ról a jogokról, amelyeket számukra az előző cikkely és a különleges egyezmények biztosítanak. „Lloyd úr azonban nem akarja elismerni, hogy ez a cikkely határozottan meg­hiusítja az amerikai katonai parancs, nokságnak és támogatóinak azt a kísérletét, hogy igazolják az e cik­kelyben foglaltak — vagyis minden hadifogoly hazaszállításának kate­gorikus követelése — teljesítésének megtagadását. Az amerikai parancs­nokság éppen arra törekszik, hogy teljesen megengedhetetlen módon, erőszakkal, ilyen vagy olyan ürügy­gyei visszatartsa a hadifoglyokat. Lloyd úrnak el kellett ismernie, hogy ezt a cikkelyt azért vették b e az egyezménybe, hogy megvédjék aha. difoglyokat azoktól a kísérletektől, hogy a nyomág mindenféle módját alkalmazva, a hadifoglyokat lemon­dassák hazatelepítésük jogáról. Mel­lőzve azt a tényt, hogy az amerikai parancsnokság nyomást gyakorol a koreai és kínai hadifoglyokra és emellett egészen az agyonlövetésig menő kegyetlen megtorlásokat al­kalmat?, Lloyd úr és a vel e egy hú­ron pendülök arra törekszenek, hogy az adott esetben tagadják a 7, cikkely alkalmazásának lehetősé, gét. Ügy tüntetik fel a dolgokat, hogy a cikkely alkalmazása állító­lag azt a kötelezettséget jelenti, hogy a hadifoglyokat átadják a po­litikai -nyomozás számára és vala­miképpen korlátozzák a politikai okokon alapuló menedékjogot. Lloyd ennek alapján egyszerűen arra hív fel, hogy mellőzni kell ezt a cik. kelyt, nem kell figyelembe venni a cikkelyt — vagy mint ahogy ő fe­jezte ki magát — nem kell törődni e cikkely megfogalmazásával, ha­nem a z egyezmény szelleméhez kell igazodni, ami fontosabb, mint az egyezmény megfogalmazása. Ez azonban csak manőver, fogás, amelynek segítségével kísérletet tesznek arra, hogy mentesüljenek az egyezmény megszabta kötelezett­ségek lelkiismeretes megtartásától. Az egyezmény követelményeit ter­mészetesen megfelelő formulákban fejezik ki és e formulák megköve­telik, hogy számoljanak velük és hozzájuk igazodjanak. Az egyez­mény formulái nem ellenkezhetnek az egyezmény szellemével. Az 1949. évi egyezmény 7. cikkelyének szöve­ge teljesen megfelel az egyezmény szellemének, mert az egyezmény szelleme, amellyel több küldött itt olyan sokat foglalkozott, éppen abban rejlik, hogy nem lehet meg­engedni olyan helyzetet, amelyben a hadifoglyokat erőszakkal vagy a nyomás más eszközével arra kény­szerítik, hogy lemondjanak a haza­térésről. Az angol küldött hamis. tanúskodása A 7. cikkelyt meghazudtoló elkép­zeléseik védelmére azt hozzák fel, hogy e cikkely alkalmazása; sértené a hadifoglyok érdekeit, mert állító­lag megszegi a szabad akaratnyil­vánítás elvét. így jön ki az, hogy a hadifogoly hazaszállítása szülő­földjére, családjához, a békés mun­kához való visszatérése nem a ha­difogoly érdeke, hogy a foglyulejtő hatalom hatóságainak feladata nem az, hogy biztosítsák a hadifogoly ha­zatérését, hanem az, hogy a hadi­foglyot, saját sorsával szembeni „ag­godalmai", „kételyei" ürügyével, visszatartsák a hazatéréstől és en­nek során ne riadjanak vissza a zsarolás és az erőszak legbarbárabb eszközeitől sem. Lloyd úr azzal az állítással próbálkozott igazolni erre közgyűlés vonatkozó elképzeléseit, hogy sze­mélyes tapasztalatai vannak. Kide­rült, hogy Lloyd látogatást tett egy hadifogolytáborban, idézett egyes ki­jelentéseket néhány hadifogolytól, akikkei elbeszélgetett azzal kapcso­latban, hogy azok állítólag lemond­tak a hazatérésről. Valószínű, hogy Lloyd azokat a példákat választotta ki, amelyek véleménye szerint a legvilágosabbak és a legmeggyőzőb­bek. Figyelembe kell azt is venni, hogy ezek a hadifoglyok — magá­nak Lloydnak a szavai szerint — kérték a kiválogatást. Azonban — miként erről már meggyőződhettünk — még ez a procedúra sem kész­tette arra ezeket az embereket, akik átmentek a „rostálás", az amerikai kényszer-,.kiválogatás" minden bor­zalmán, hogy valami olyasmit mond­janak, ami valóban meggyőzött vol­na a hazaszállításról való lemondá­suk okainak komolyságáról, — ha ezt a lemondást nem kényszerítették ki, vagy egyáltalán történt ilyen le­mondás. Valójában, az egyik hadifo­goly, akivel Lloyd elbeszélgetett, Lloyd szavai szerint kijelentette, hogy „ő megbélyegzett ember", de ' egyáltalán nem magyarázta meg, mi indította erre az állításra, hon­nan ered az az állítólagos félelme, hogy szenvednie kell majd. Nem is­meretes az sem, hogy tényleg szen­vedett-e a múltban. Mindez — úgy látszik — nem ér­dekelte Lloyd urat. Neki elég volt ennek az embernek üres kijelentése, hogy eldöntse — és amint látjuk, minden komoly alap nélkül — ez az ember „a rendszer áldozata" — mi­ként az angol államminiszter úr itt kijelentette. Egy másik ember, akivel Lloyd úr elbeszélgetett, egy egyetemi hallgató volt, akit állítólag „politikai érdekek miatt megfosztottak a tanulás lehe­tőségétől". Lloyd szavai szerint ez szintén kijelentette, hogy ő „meg­bélyegzett ember". Lloyd úr ebben az esetben sem mondott semmi ér­telmes dolgot. Továbbra is az isme­retlenség homálya fedi, melyek azok a „politikai érdekek", amelyek miatt ezt a személyt állítólag kiragadták foglalkozásából és „bányába küld­ték". Hasonlóképpen ismeretlenség homálya fedi azt is, milyen okból kifolyólag félt ez az egyetemi hall­gató a jövőtől? Abból, amit Lloyd úr a koreai ha­difoglyokkal folytatott beszélgeté­seiről itt elmondott, egyetlen józan­gondolkodású ember sem érti meg, hogy mégis, milyen alapon lehet ezt a három embert, akivel Lloyd úr el­beszélgetett, olyan embernek tekin­teni, aki menedéket kér. hogy meg­meneküljön a politikai üldözéstől! Egyáltalán nem lehet kétséges, hogy mindez tiszta badarság, ki­agyalt, hamis, mesterkélt dolog, üres kotyvalék. Ilyen körülmények között szánta rá magát Lloyd úr arra a kijelen­tésre, hogy ezeknek az embereknek az életét és szabadságát állítólag ve­szély fenyegeti és hogy ezeket az embereket meg kell menteni a rá­jukváró állítólagos „üldözésektől" és ebben az esetben nem szabad visszariadni semmiféle eszköztől, nem is szólva valamely egyezmény megszegéséről. Ez fvolt a helyzet ebben a három esetben, de Lloyd úr kijelentette, hogy ugyanígy áll a dolog állítólag mindenkinél, akivel alkalma volt el­beszélgetni. Ebben az esetben annál rosszabbul áll az ügy azoknak a ja­vaslatoknak védelme szempontjából, amelyeket Lloyd úr és társai támo­gatnak. Lloyd azt is kijelentette, hogy kormánya megbízásából utazott Ko­reába és tett látogatást abban a tá­borban. hogy megállapítsa, mi tör­ténik azzal kapcsolatban, hogy a hadifoglyokat erőszakkal kényszerí­tették a hazaszállítással való szem­beszegülésre. Vájjon mit állapított meg Lloyd úr? Vájjon mi történik Koreában? Ha csak azt állapította meg, amiről a bizottságban beszélt, és amit fentebbi szavaiból idéztünk, akkor bajosan lehet gratulálni Lloyd úrnak, ahhoz, hogy sikeresen teljesí­tete kormánya megbízását. (Visinszkij elvtárs beszédének befejező részét holnapi szá­munkban közöljük.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom