Uj Szó, 1952. július (5. évfolyam, 154-180.szám)

1952-07-16 / 167. szám, szerda

/ 4 UJSZ0 \ 1952 július 18 VÁLTOZÁS Egy hűvös tavaszi napon embe­rek érkeztek a .faluba. 'Nagy tás. kás ember vezette őket, bajuszt nem hordott, az arca tele volt ap­ró fekete szemcsékkel, mintha sze­net égettek volna rajta és a szemé, ben tűz lángolt. Teherautón jöttek a városból, mert a falunak nem volt sem vas­útja, sem állomása. Estére járt az idő; megálltak a posta előtt, ahol a falra felszögezett olajlámpa ár­ván pislogott bele az esti sötétség­be. A táskás ember leugrott a kocsi­ról, megrázta magát és némi hu mórral csodálkozva nézett bele az olajlámpába; — N Ügy, tehát utcai világítás is van. — Igenis kérem, — mondta Csü pegi András, mivel éppén a postá­ból jött ki és elértette a tréfás megjegyzést. — Nincs nagy jövője! — mondta a táskás idegen. Miért? — kérdezte gyanakod­va Csüpegi és figyelmesre nyíltak a szemei. — Mert pár hónap múlva vil­lany fog itt égni! — Átvezetik a városból? — Nem, hanem a felsővidéki fej­lesztőből fogják kapni. — Már húsz éve Ígérik, hogy meglesz és a végén mindég csak maszlag marad a dologból! — for­tyant fel Csüpegi és a markával úgy leintette az idegent, mintha azt mondaná: régen is csak Ígér­tek, ti is azt fogjátok csinálni. — De most csakugyan kiépül, mert én vagyok az építkezés ve. zetője! — szólt karját széttárva a táskás ember és várta szavainak az eredményét. Ám Csüpegi mást mondott: — Ha az úrnak igaza lesz, én fel­akasztom magamat. Csak még azt akarom mondani, hogy engem hiába j próbál megagitálni! ... Agyisten, jő­cakát! — és elveszett a sötétségbe, a lehulló szürkületbe. —Hm! — ámult el meghökken­ve az idegen és azon gondolkodott, hogy a falun milyen keményfejü emberek laknak. Irta: ifj. VADOVICS JÓZSEF pegi mégis izzadni kezdett. Akár­hogy is nem akarta, az előbbi gon­dolatok mégis kínozták ... villany ... valami belső nyugtalanság hevítette. Az idegenre sem akart gondolni, lo­pakodva osont saját gondolatai elől. [.Iparkodott úgy tenni, mintha őt az új vonal és a villany nsm érdekelné. — Pedig milyen munkás kinézésű volt az a táskás idegen. Csak nem fog hazudni, — fciztatta ifiágát az egyik pillanatban. Kapun^ mégi, ka­punk. Kapunk ördögöt — verte le magát Csüpegi a másik percben. — Dé földet is kaptál, te hitetlen Tamás! — súgta a szíve s erre már nem tudott"magának válaszolni. Fel­törő józan gondolatáival így vias­kodott Csüpegi, de nem akart sem­mit sajátmaga előtt beismerni. Szégyelte volna a vesztett csatát, ami benne dúlt. Az ereiben lázasan keringet a vér.' Az esze ki-kitört abból a világ­ból, ahova zárni szerette- volna. — Kisértet beszél bennem így, mert én ezt nem gondolom, — tör­te le újra magát. Csüpegi és pilla­natok alatt lucskos lett az inge az izzadságtól. Amint hazatért, a két pejkot mér gesen csapta be az istállóba abra. kölni. III. H. Csüpegi megkereste a kocsiját és elindult ki a tanyákra. A kerék hu­pogott az országúton, a lovak pa­tái egyenletesen kocogtak. Csüpegi szerette lovait, kicsit közéjük pö­cintett. jobban megindultak. Sietett haza, mert az éjszakában kékes­szürke. fekete felhők gyülekeztek. Csüpegi elgondolkodott. Az idegen ember járt az eszében. — Villany lesz ... lesz az ör­dög . . . Masaryk ígérte, Horthy sem adott, éppen most legyen? Az is igaz. hogy kint a tanyákon so­kat sugdosnak arról, hogy a víz­köznek nagyot nő a jelentősége. — Ha.ha-há! — nevetett bele az éjtszakába. Ilyen badarságot! Vala­mikor az uraság egy cséplőgépet nem tudott fenntartani és most ipar­telepeket akarnak. Ha-ha-ha, neve­tett gúnyos hitetlenségében. Csüpegi nem akart erre többet gon­dole.;. Az első tanyákat már elhagy­ta. Nem volt valami meleg és Csü­Ezen a nyáron senkisem akart a tanyákon maradni. Csüpegi csak tespedt magának, majd hogy el nem merült az unalomba és csak a szál. ló híreket hallgatta meg: most fiatal Róka ment el, egyhetire meg a Vígh gyerekek és mind csak gépek utáni sóvárgás miatt. A kin­ti . tanyákon már csaknem maguk az .öregek maradtak. 4 — Az istenit! — mondta Csüpegi Az embör eddig örült, hogy kint van a tanyán, mert itt mégis hama rabb van kacsa meg úritök és ezek most mind csak elkolásznak. Elment Csüpegi széjjel a tanyák ra, leskelődött, kérdezősködött: — Hogy-hogy az idén nem marad már senki a tanyákon? Majd szamár lesz valaki itt­maradni. — Eddig még mindig okos volt a tanyákon élni. — Az ám, '— felelték a szomszé­dok, — mert még ne m yoltak gyá-' rak! — Gyárak_itt a vízközön? — Fent a faluban az állam épített egyet és itt kint a járás. — Gyárat itt kint? . — No, maga is délben kelt föl! — Hogy elmaradtam a világtól — ezt már csak magának mondta Csüpegi végtelen kínnal telítve. — Nagy téglagyár lesz és az em. berek masinával fognak dolgozni. Finom tégla lesz az. — Ügy, úgy — nyögte Csüpegi. Levette lucskos kalapját, mert a haja pillanatok alatt csomókba iz­zadt. — Lesz itt tégla, nem kell vá­lyog­— Hogyne, hogyne, hagyta hely­ben Csüpegi. ^ — Ilyen világba nem lehet hason feküdni, Csüpegi szomszéd — szúr­ták újra szivén. — Hiába! — mondta Csüpegi — Ügylátszik, nőni kell ezzel á világ­gal. — Nem is nézelődni. Nézte Csüpegi ezt az embert, fia­talabb volt nálánál és mégis látja, mit csinál ez a mai világ. Csüpegi megérezte ebben a pilla­natban, hogy nem más ö, csak egy gyermek. Hiába ösz a haja, gyermek ö. Csüpegi hazament és minden nap kijárt a határba, hogy lássa, mi is történik a világban. Már ketté volt hasadva Csüpegi­ben a lélek. Egyik fele a múltba húzta, a másik fele a jövőbe. Oda­volt a nyugalma, csendes boldogsá­ga. Nem tudott ellentállni a kísértés­nek, felment a legmagasabb domb­ra és arrafelé nézett, ahol a gyár­nak kell állnia" Tenyerét szemé elé tette ellenzőnek és sokáig nézett; — Semmi, — állapította meg. Megnyugtatta a lelke öreg felét: neked lesz igazad, nem lesz itt semmi. Én Csüpegi dűljek be? Meg­ettem én már a kenyerem javát. Ne m lesz itt semmi változás. Dol­goztam én az urasági cserépégetö­ben is, az sem volt kifizető, voltam én azelőtt is paraszt, igaz, kinyom­tak az ezerholdak, nem bírt a kis földem megtartani... de hogy tég. lagyárat... marhaság! Előre dőlt a levegőbe és ököllel dörgölte meg a kételyekkel teli fejét. Újra és újra felment a dombra és mindég azzal jött le, hogy semmi! De mikor egyszer megint felment, látta, hogy van ott már valami. — Na, mondta Csüpegi a csendnek, amiben állva felmagasodott a/leve­gőben. Arrafelé nézett, ahol az ura­dalmi cserépégető időtől, füsttől fe­ketevörös omladozó teste beékelődött az égaljba. Mint valami figyelmezte­tő jel, úgy tűnt fel a rom Csüpegi szendében. Éppen ott a cserépégetön túl ha­sadt nieg a levegő és Csüpegi lelke is ... Mert új emelkedő falak, ren­geteg vassal a testükben repesztet­ték ott a levpgöt és azon a kapun látta Csüpegi jönni a villanyt, az új vonalat a folyón: mert ha a gyár igaz, akkor ebben a világban nincs hazugság. Az emelkedő falaknak szép, pi­ros hengerformájuk volt. Körülötte mindenféle csikorgó, csillogó gépek mentek, álltak s karjaikai idomtalan magasba nyúltak: hordták falakra a téglát, a vasat. A fújdogáló szél egész Csüpegihez hozta a hangokat. A kémények magassága már a gépek karjainak a magasságát is túl. haladta. Olyanok voltak, mint a fel­kiáltó jelek a pusztában, csak a mondat hiányzott eléjük: — Csüpegi, ne hitetlenkedj! Csüpegi csak állt lenyűgözve és akkor a szemében történt valami. Mintha az a szem, amely addig az övé volt, összetört volna. Uy érezte magát mint egykor a táskás idegen beszéde után. Ott abban a pillanat­ban kezdett más szeme támadni... De annak már csodálatosan kék volt a csiüogása. —• Gyár! mondta Csüpegi és a szíve nagyot dobbant. /Qrat a szőve Ikezel Kassáért sóhajtott még este a búza telin, bólorjatva. Az ezüst tengert víg hold lestc. Most hajladozva húsz lány rakja keresztbe a tömött kévét Borotvált kis domb néz az égre, kaszás pihen és felnevetve támaszkodik a kaszanyélre. Eléhullámzó tengerekbe frissen suhantva gázol újból. Régen is itt kaszált a grófnak, Verejtékétől hízott búzát meg sem kóstolt és semmi jónak nem volt gazdája. Ócska gúnyát: régen eldobta már a multat. Most arra gondol meghatottan, majd lágy kenyeret kap és jó bort, mert minden föld övé. S még jobban szereti tán szívébe csókolt szabadságát és a hazáját. A nap nevet a róna felett, talán sohase látott eddig ilyen boldog, friss embereket. A fák alatt kis gyermek fekszik, bogárkát dajkál tenyerében. Gottwald e népnek gondos őre, mely itt a jövőjét aratja. Lágy szél billen a víg mezőre S mint fáról madarak csapatja, dal röppen fel a munkásszájr " Veres J á n o s> Jllatf iidiuik atísisz Nemrég még kuláknak vágtad a rendet, meg.meg álltál, hogy markodba töröld verejtéked. Elnyúltál szúrós szalmaágyon, lihegtél fulladt l>ajták szegletén, keserűen rágtad tarisznyád száraz kenyerét, Ma magadnak aratsz, Szisszen a kalász vágja a kombájn kése, Látod, elvtárs, így arat ma a földek népe. Ma tiéd a szőke mező, a susogó erdő, a csobogó patak. Tiéd minden, amit látsz, Állj őrt, légy éber elvtárs, ne fogjon rajtad a kulák ravaszság. Ha az ellenség bújtogat, öklöd, mint a villám sújtson le rá. Ne félj, veled a Párt­Török Elemér. Folynak az előkészületek a 'dolgozok filmfesztiváljára A Tájékoztatás- és Népnevelésügyi Megbízotti Hivatal a Csehszlovák Írószövetségének szlovákiai tagoza­tával a Csehszlovák Szerzők Szö­vetségének szlovákiai szekciójával és a Matica Szlovenszkával együtt­működésben pályázatot írt ki erede­ti rsíndarabokrá — optimista építő vígjátékokra dallal és tánccal. A pályázat célja színházi alkotá­sunkat ösztökélni, a népi művészi alkotóképesség színi együttesei sz»­mára új színdarabokat nyerni, ame­lyek szórakoztató formában oldják meg társadalmi életünk időszerű problémáit és rámutatni a szocializ­mus építésének örömteli eredmé­nyeire hazánkban — az iparban és a mezőgazdaságban egyaránt. A színdarabok lehetnek egész es­tét betöltők, vagy egyfelvonásosak prózában, vagy versben írottak. PÁLYÁZ AT Ha a szerzőknek lehetőségük van zeneszerzőkkel együtt dolgozni, a pályázatra benyújthatják a darab librettóját egyszerű zenei feldolgo­zással, ha ez a lehetőségük nincs meg, benyújthatják a színdarab lib­rettóját is. Á zenei feldolgozásnál tekintetbe keli venni a népi művé­szeti alkotíis zene-, dal- és tánc­együtteseinek előadási lehetőségeit és a népzenéből, dalból és táncból keli kiindulni. A legjobb színdarabokat (librettó­kat) a köyetkező díjakkal jutalmaz­zák: Egész estét betöltő színdarabok: I. díj -10.000 Kčs, II. dij 30.000 Kčs, III. dij 20.000 Kčs, IV. dij 10.000 Kčs. Egyfelvonásos darabok: I. díj 10.000 Kčs, II. díj 7.000 Kčs, III. dij j 5.000 Kčs, IV. dij 3.000 Kčs. Köztársaságunk minden kerülete készülődik a dolgozók filmfesztivál­jára. amelyet a VII. Nemzetközi Filmfesztivál utolsó hetében nyitnak meg. Sorrendben a plzeni kerület az el­ső, amelynek dolgozói megtekintik a hazai, szovjet és a többi haladó filmgyártások remekmüveit július 28-tól augusztus 2-ig tartó időszak­ban. E napokon a kerület üzemeiben beszélgetéseket rendeznek a film fontos küldetéséről vetítések kereté­ben, amelyek ma főleg az állami birtokokon, gép- és traktórállomásO­kon segítenek időszerű munkakórdé­sek megoldásában. A strobrói gép­és traktorállomáson az egész kol­lektíva meggyorsította abbeli elha­tározását, hogy bekapcsolódik a ke­rületi pártbizottságnak a Vörös Zász­ló elnyeréséért indított veresnybe. Július 28—augusztus 2. közti idő­ben tartják meg a dolgozók filmfesz­tiválját a libereci nyári moziban is. A filmfesztiválon hat hazai és kül­földi gyárrnányú filmet mutatnak be, többek között a „Chopin ifjúsá­ga'' című lengyel filmet és a Német Demokratikus Köztársaság jelentős filmjét, az „Elítélt falut.". A kerü­let majdnem összes üzemeiben be- s szélgetések folynak, amelyeken a dolgozók" megismerkednek a feszti­vál jelentőségével. A megjutalmazott darabokat a Tájékoztatásügyi é 3 Népnevelésügyi Megbízotti Hivatal a Csehszlovák | írószövetség szlovákiai tagozatával való megegyezés után valamelyik zeneszerzőnek kiadja feldolgozás céljából. A legjobb kész darabokat — lib­rettókat — zenei feldolgozással kü­lön jutalmazásban részesíti. A munkát három gépelf-példány­ban, jelszó alatt 1952 december 31­ig a következő címre kell beküldeni; Tájékoztatás- és Népnevelésügyi | Megbízotti Hivatal II. szakosztály, Bratislava, Októbrové námestie 12. 'A pályáza t eredményét a Tájékoz, tatás ügyi és Népnevelésügyi Megbí­zotti Hivatal a napi sajtóban és a| rádióban 1953 május 1-én hirdeti ki. Csehszlovák kultúra külföldön A szovjet színpadon nemrégen be mutatták a legnagyobb klasszikus színjátékot. Tyl Strakonicei dudását. A darabot a moszkvai központi gyermekszínháA mutatta be, F. Da­niel és B. Mitainyiková fordításában. A Kuang Ming című kínai lapban, amely Pekingben jelenik meg, nem­régen közzétették Mária Majerová kiváló művésznő életrajzát és fény­képét. * Az Espla román irodalmi és művé­szeti könyvkiadóvállalat kiadta ro­mán fordításban Antonín Zápotocky „Uj harcosok sorakozója" című re­gényét. A poroszlói Ossolineum nevű tu­dományos intézet gyűjteményei kö­zött megtalálták Alojz Jirásek és Maria Wyslouchova, b szláv nyelvek fordítójánk 10 eredeti ismeretlen le­velét. Jirásek-leveleket találtak a krakój. tudományos Akadámián is. A bolgár kultúrdolgwók klubja Plovdiv, Szliven, Gabrovo, Stara Za­gora, Kazánlik, Jamlio, Karnobat, Burgasz és Sztálin nevű városokban csehszlovák zenesorozatot rendez­zett. A műsor keretében Genko Gé­nov előadásokat tartott, majd be­mutatták Smetana, Dvoŕák, J. Su­ka és más híres zeneszerzők mü­veit. A szófiai rádió is bemutató so­rozatot közölt zenemüveinkből.

Next

/
Oldalképek
Tartalom