Uj Szó, 1952. július (5. évfolyam, 154-180.szám)
1952-07-18 / 169. szám, péntek
1952 július 13 UJSZ0 101 A rnswl államférfiak köszönőüvlrafai Klement Gottwald köztársasági elnök Goncsigina Bumacendetöl, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Churalja elnökségének elnökétől a kővetkező táviratot kapta: Klement Gottwald elvtárs, a Csehszlovák Köztársaság elnöke, Prága. A mongol nép ás a magam nevében Önnek és az Ön személyében az •gész csehszlovák népnek legmélyebb és legszivböljövöbb köszönetemet fejezem ki az Ön jókívánságaiért és üdvözletéért a mongol népi forradalom 31-ik évfordulója alkalmából. A mongol nép kész megerősíteni és kifejleszteni nemzeteink testvéri szövetségét és még erőteljesebben küzdeni a béke szent ügyéért közös barátunkkal, védelmezőnkkel és a béke zászlóvivőjével, — a nagy Szovjetunióval. Szívemből kívánok a baráti' csehszlovák népnek nagy sikereket építömunkájában és békeharcában. Bumacende, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Churalja elnökségének elnöke. t Jundzsagin Cedembal, a Mongol Népköztársaság minisztertanácsának, elnöke a következő táviratot küldte Antonin Zápotocky kormányelnöknek: „Antonin Zápotocky elvtárs, a Csehszlovák Köztársaság kormányelnöke Prága. Kérem Önt, tisztelt elvtárs, fogadja a mongol néptől és> tőlem személyesen is legőszintébb köszönetemet az Ön szívélyes üdvözletéért a mongol népi forradalom győzelmének 31. évfordulója alkalmából. A mongol nép a jövőben is rendithetetlenül küzdeni fog a népi demokratikus országok egységes családjában, a hatalmas Szovjetunióval ar élen, hazája sikeres fejlődéséért a szocializmus felé vezető úton és a világbéke fenntartásáért. Egészséget és sok sikert kívánok Önnek munkájában. CedembifI, n Mongol Népköztársaság minisztertanácsának elnöke. Viliam Siroky kormányelnökhelyettes, külügyminiszter az alábbi táviratot kapta Nantajsirin Lhamszuruntól, a Mongol Népköztársaság külügyminiszterétől; „Viliam Siroky elvtárs, a Csehszlovák Köztársaság kormányelnökhelyettese, külügyminisztere, Prága. Fogadja Miniszter elvtárs mély és őszinte köszönetem kifejezését a mongol népi forradalom 31. évfordulója alkalmából hozzám intézett szívélyes jókívánságaiért és üdvözleteiért. A mongol nép, amely nagy sikereket ért el országa évszázados elma radottságámk felszámolásában a nagy Szovjetunió állandó, önzetlen segítségével, egész igyekezetét országaink, nemzeteink és közös barátunk és védelmezőnk, a világbéke bástyájának — a nagy Szovjetuniónak nemzetei közti testvéri szövetség megerősítésére és fejlesztésére összpontosítja. Lhamszumn, a Mongol Népköztársaság külügyminisztere." Aláírták a Kínai Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság közti 1952. évi árucsereiorgalmi jegyzökönyvet Kedden, július 15-én Prágában befejeződött a kínai és csehszlovák kormányküldöttek közti tárgyalás a Kínai Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság között 1951. évre szóló árucsere- és fizetési egyezmény érvényességének 1952. évre való meghosszabbításáról szóló jegyzőkönyv aláírásával. A Kínai Népköztársaság Központi kormánya nevében Tan Si Lin, * Kínai Népköztársaság prágai nagykövete. a Csehszlovák Köztársaság kormánya nevében dr. Antonin Gregor külkereskedelmi miniszter írták alá a jegyzőkönyvet. A két küldöttség között folytatott tárgyalások a testvéri megértés szellemében és abban az igyekezetben mentek végbe; liogy helyt adjanak a kölcsönös kívánságoknak és mindkét szerződéses fél szükségleteinek. Az aláirt jegyzőkönyv értelmében Csehszlovákia ipari termékeket ad a Kínai Népköztársaságnak, a Kínai Népköztársaságból pedig nyersanyagodat és mezőgazdasági termékeket hoz be. A jegyzőkönyvben megállapított, árucsere hozzájárul a Kínai Népköztársaság és a Csehszlovák Köztársaság közti gazdasági kapcsolatok további elmélyítéséhez és ezzel a világbéketábor megerősítéséhez. A Központi Szakszervezeti Tanács plenáris ülése A ROH prágai klubjának ünnepélyesen feldíszített termében július 17.én, esütörtökön megkezdődött a központi szakszervezeti tanács plenáris ülése. Az elnökségben helyet foglaltak: Antonin Zápotocky kormányelnök, Gusztáv Kiiment nehézgépipari miniszter, František Zupka képviselő, a központi szakszervezeti tanács elnöke, Jozef Teszla, a CsKP Központi Bizottsága titkára és a központi szakszer, vezeti tanács alelnökei és titkárai. Az ülésen továbbá piegjelentek a központi szakszervezeti tanács ösz. szcs tagjai, a ROH szövetségek, valamint a kerületi szakszervezeti tanácsok vezető funkcionáriusai. Antonin Zápotocky kormányelnököt érkezésekor a megjelent szakszervezeti dolgozók hosszantartó tapssal üdvözölték. A plenáris ülést Václav Cipro, a központi szakszervezeti tanács alelnöke nyitotta meg. A fő beszámolót Zupka képviselő, a központi szakszervezeti tanács elnöke tartotta, aki részletes jelentést tett a II. összszakszervezeti kongresszus határozatainak teljesítéséről és javaslatot tett a munkák új elrendezésére a forradalmi szakszervezeti mozgalomban. Több mint 50.000 dolgozó vett részt eddig a ROH idei nyári üdültetésében A Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom által megrendezett idei nyári üdültetésben 210 ezer dolgozónk vesz részt. Az üdültetés megkezdése, június 25-e óta július 15-ig több mint 50.000 személy váltakozott az üdülőhelyeken. Üzemi és irodai dolgozóink szabadságukat a köztársaság leggyönyörűbb helyein töltik el. A központi szakszervezeti tanácsnak üdültetés céljaira csaknem 200, éttermekkel ellátott üdülőhely és körülbelül 100 szállás áll rendelkezésére, amelyek a főépületekhez kapcsolódnak. Az üdülök Mariánské Lázne üdülőközpontban vannak elhelyezve, amelyhez Frantisková Lázne, Konstatinové Lázne és Karlové Vary I tartoznak, továbbá Staré Splavyban, Sztrázson, stb. Az idén elsöízbe^i rendezett a ROH üdültetést Kistapolesányban, ahová a legjobb osztravai és szlovákiai dolgozók mennek. A Szovjetunió lomimísta Pirüa Központi Bizottságának üdvözlete Japán Kommunista A Japán Kommunista Párt 30. évfordulója alkalmából a Szovjetunió Kommunista Pártjának központi bizottsága Japán Kommunista Pártja központi bizottságához a következő üdvözlő táviratot intézte: „A Szovjetunió Kommunista Pártjának központi bizottsága szívélyesen üdvözli a testvéri Japán Kommunista Pártot és jókívánságait fejezi ki 30. évfordulója alkalmából. Japán Kommunista Pártja a munkásosztály ügyéért, a japán néptömegek érdekeiért folytatott harc dicsőséges útján halad. Japán Kommunista Pártja bátran harcol ma, amikor Japán a megszállók járma alatt sínylődik és a japán nép nemzeti megaláztatásnak van kitéve. A japán munkások, parasztok, és értelmiségiek meggyőződnek arról, hogy egyedül a Kommunista Párt tudja egyesíteni Japán demokratikus erőit és az országot nemzeti újjászületés hez, igazi demokráciához és gazdasági fejlődéshez vezetni. A Kommunista Párt vezetésével erősödik a szabadságért és nemzeti függetlenségért folytatott nemzeti harc az idegen imperialisták és azok japán védencei ellen. A japán népnek ez a harca fontos tényező a távolkeleti béke megőrzésében és ezt a harcot az egész világ demokratikus erői támogatják. Japán Kommunista Pártja 30. év. fordulóját új programmal felfegyverkezve ünnepli, amelyben megtestesülnek a japán nép reményei ée vágyai. A programm alapján sikeresen tovább szilárdítjá sorainak egységét, ami a legalapvetőbb feltétele a haladó erők győzelmének Japánban. A japán kommunistáknak új sikereket kívánunk dicsőséges útjukon. Éljen a Szovjetunió és Japán nemzeteinek barátsága! Éljen a testvéri Japán Kommunista Párt! A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. A szovjet kormány jegyzéke a szovjet határoknak svéd repülőgépekkel történt megsértésével kapcsolatban Undenur, Svédország külügyminisztere, július 1 én a Szovjetunió svédországi nagykövetének, K. K. Robionnak átadta a svéd kormány jegyzékét a „Katalin" svéd katonai repülőgép ügyében, amely, mint ismeretes, ez év június 16-án megsértette a Szovjetunió határát Risztna körzetben, valamint a „DS-3" típusú svéd katonai repülőgép ügyében. A svéd kormány jegyzékében megismétli azt az állítását, amelyet június 18-i jegyzékében feltüntetett, hogý a „Katalin" típusú katonai repülőgép június 16-án nem sértette meg a szovjet határt és nemzetközi vizek felett repült és hegy nem nyitott tüzet a szovjet repülőgépekre, mert egyáltalán nem volt felfegyverezve. A jegyzék továbbá azt a javaslatot tartalmazza, hogy a kérdést adják át a Nemzetközi Bíróságnak, vagy pedig e kérdés megtárgyalásánál alkalmazzanak „más — amint a jegyzék írja — megfelelő nemzetközi eljárást". Július 16.án A. J. Visinszkij, a Szovjetunió külügyminisztere a svéd nagykövetnek, Szohlman úrnak a Szovjetunió külügyminisztériuma következő jegyzékét adta át: „Válaszolva a svéd kormány ez év július 1-i jegyzékére, a Szovjetunió külügyminisztériuma szüksé. gesnek tartja' a következők kijelentését: 1. A svéd kormány jegyzékében megismétli azt az állítást, amelyet ez év június 18-i jegyzékében foglalt, hogy állítólag a „Katalin" típusú svéd katonai repülőgép június 16-án nem sértette meg a szovjet határokat és nemzetközi vizek felett repült. Emellett a svéd kormány hivatkozik a svéd vizsgálóbizottság következtetésére, amely a jegyzékhez csatolt mellékletben foglaltatik. A külügyminisztérium szükségesnek tartja megállapítani, hogy a következtetés minden indokoltságot nplkülöz. Elegendő megjegyezni, hogy a bizottság következtetésében teljesen önkényes elöfeltételelezésekböl és találgatásokból indul ki, ami főleg ilyen fontos kérdésekben, mint a svéd katonai repülőgép repülésének ideje és helye június 16. án, valamint repülése gyorsaságának feltételei, megengedhetetlen. A következtetésben feltüntetett fejtegetések tarthatatlanságának példájaként elegendő rámutatni arra, hogy a bizottság következtetésében nincs meghatározva a „Katalin" svéd katonai repülőgép repülésének — amely június 16-án megsértette a szovjet határokat — sem ideje, sem a helye. A repülés helyéről és idejéről szóló fontos adatokat nem tüntetik fel és azokban az esetékben, amikor az szükséges, a repülés helyét és idejét csak megközelítőleg tüntetik fel. így például az egyik esstben a repülés idejének pontos meghatározása helyett azt irják: „Ez kb. 4.05, órakor történt." Egy anásik esetben azt írják: „A „Mig. 15" típusú géppel való találkozásra valószínűleg megközelítőleg ennyi és ennyi mérföld távolságból került sor", stb. Mindezen esetekben azonban az idő pontos megállapítása a kivizsgáló szerveknek adott feladat megoldásában na gyon fontos feltétel lett volna. Ezt a feltételt, amint a bizottság következtetéséből ' nyilvánvaló,, durván megértették, mart a bizotság a repülőgép repülése helyének és idejé. nek pontos meghatározása helyett önkényes feltételezésekből és találgatásokból indult ki. Ehhez szükséges hozzátenni, hogy amint a bizottság jelentéséből kitűnik, a „Katalin" említett svéd katonai repülőgépen lévő radar-készülék iizemza. var miatt nem működött. Ezzel kapcsolatban figyelemreméltó az is, hogy a „Katalin" svéd katonai .repülőgép magúnak a bizottságnak bevallása szerint, amelynek követ, keztetésére a svéd kormány hivatkozik, „repülése folyamán tovább jutott keletre, mint ahogy azt feltételezték." A minisztérium szintén fontosnak tartja megállapítani, hogy a bizottság jelentése, amely önkényes feltételezésekből és különböző megközelítő számításokból indul ki, azt a benyomást kelti, hogy a kivizsgálás, amelyre a svéd kormány hivatkozik, nem irányul az objektív adatok megállapítására, hanem arra, hogy mesterkélt manőverekkel elleplezze azt a kétségtelen tényt, hogy a „Katalin" svéd repülőgép június 16-án megsértette a szovjet határt. A szovjetkormány június lT-i és 19-i jegyzékeibein már megmagyarázta ezen ügy valódi körülményeit. A svéd kormány július l-l jegyzékében és az ehhez csatolt mellékletekben feltüntetett önkényes feltételezésekkel és találgatásokkal szemben a szovjetkormány jegyzékei pontosan megállapított tényeket soroltak fel. A szovjetkormány jegyzékei rámutattak arra, hogy a „Katalin" svéd katonai repülőgép június 16-án megsértette a szovjet határokat és négy mérföldet repült a szovjet szárazföldi határoktól a Riszna-medencétöl északkeletre lévő körzetekben. Tehát szovjet fennhatóságú vizek felett. Ezt pontosan feljegyezték a szovjat partmenti rádiólokációs műszerek. Ami azt az ismételt állítást Illeti, amelyet a svéd kormány jegyzéke tartalmaz, hogy a „Katalin" svéd katonai repülőgép állítólag nem nyitott tüzet a szovjet repülőgépre és nem volt felfegyverezve, a Szovjetunió külügyminisztériuma már július 19-i jegyzékében rámutatott arra, hogy ez az állitds neíM felel meg a valóságnak. Ez az állítás durván ellenkezik a ténýekke! és alátámasztatlan, mert a szovjet vadászgépek legénységének személyes 'vallomásaiból megállapították, hogy a „Katalin" svéd katonai repülőgép nem engedelmeskedett a szovjet repülőgépek ismételt felhívásának, hogy kövesse őket és szálljon le a repülőtéren, hanem tüzet nyitott a hátsó szovjet repülőgépre, mire a szovjet vadászgép kénytelen volt szintén tüzelni a betolakodó repülőgépre. A svéd kormány jegyzékében megemlíti szovjet repülőgépek két átrepülését 1946 és 1947-ben. A minisztérium ezzel kapcsolatban szükségesnek tartja megjegyezni, hogy ezek az esetek navigációs hiba következtében történtek, amint azt maga a svéd kormány elismerte 1946 augusztus 28-i és 1947 szeptember 25-i jegyzékeiben és ezeket nem lehet összehasonlítani a határok szándékos megsértésével. A Kínai Népköztársaság elismerte a baktériumfegyver eltiltásáról és a hadifogolykérdésről szóló genfi egyezményeket Csu En lai elvtárs nyilatkozata Csu En laj, a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának külügyminisztere július 13-án nyilatkozatot tett a „fojtó, mérgező és más gázok háborús használatát és a bakteriológiai hadviselést eltiltó 1925. évi jegyzőkönyv" elismeréséről. A nyilatkozat a következőket londja: A Kínai Népi Politikai Tanácskozó Testület Közös Programmjának 55. cikkelye kimondja, hogy a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya vizsgálja felül a Kuomintang és a külföldi kormányok között létrejött szerződéseket és megállapodásokat és — tartalmuknak megfelelően — ismerje el, törölje el, módosítsa vagy újból kösse meg azokat. Kínai Népköztársaság központi népi kormánya ennek megfelelően megvizsgálta a fojtó, mérgező és más gázok háborús használatát és a bakteriológiai hadviselést eltiltó jegyzökönyvet, amely 1925 június 17-én jött létre és amelyet Kína nevében 1925 aug. 7-én fogadtak el. A központi népi kormány úgy véli, hogy az említett jegyzőkönyv a nemzeti béke és biztonság megerősítését szolgálja és összhangban áll az emberiesség elveivel. Ezért úgy határozott, hogy elismeri Kínának a jegyzőkönyvhöz történt csatlakozását. A központi népi kormány kijelenti, hogy szigorúan betartja a jegyzőkönyv rendelkezéseit, feltéve, hogy az összes szerződő és a jegyzökönyvet elfogadó hatalmak kölcsönösen betartják azokat." Hasonló értelmű nyilatkozatot tett Csu En laj a „szárazföldi fegyveres erők sebesült és beteg tagjai sorsának megjavításáról", a „tengereken tevékenyen működő ' fegyveres erők sebesillt, beteg és hajótörést szenvedett tagjai sorsának megjavításáról", a „hadifoglyokkal való bánásmódról" és a „polgári személyek háború alatti védelméről" szóló konvenciók ügyében, amelyeket Kína nevében 1949 augusztus 12-én Genfben aláírtak. „A központi népi kormány úgy véli, hogy az említett konvenciók a népek közötti tartós békét szolgálják és összhangban állnak az emberiesség elveivel. Ezért úgy határozott, hogy elismeri ezeket a konvenciókat" — hangzik a nyilatkozat. A kinai népi kormány ugyanakkor kijelenti, hogy ezekkel a konvenciókkal kapcsolatban bizonyos elveket rendkívül fontosnak tart és ezekhez feltétlenül ragaszkodik. Ilyen elvek például, hogy „az őrizetbevevö hatalom még azután sem mentesíthető felelőssége alól, miután a hadifoglyokat vagy a sebesülteket és a betegeket egy másik hatalomnak átadta és hogy a megfelelő konvencióban foglalt kedvezmények nem illethetik meg azokat a hadifoglyokat, akiket a nürnbergi és tokiói nemzetközi katonai törvényszék által kimondott elvek alapján mint háborús bűnösöket elítéltek."