Uj Szó, 1952. június (5. évfolyam, 129-153.szám)

1952-06-19 / 144. szám, csütörtök

4 (II SZO / 1952 június 19 Georgi ; ňmitrov a Szovjetunióvá] való barátság harcosa A Csehszlovákiai Szláv Bizottság a Csehszlovák-Szovjet Barátok Szövet­ségével együtt kedden, június ,17-én a prágai Csehszlovák-Szovjet Intézet előadótermében emlékestet rendezett Georgi Dimitrov születése 70. évfor­dulójának tiszteletére. Az est műsora keretében, amelyen Ýészt.vett Štefan Vileskov, a bolgár nagykövetség sajtó- és kultúrattasé­jn, dr. Csesztmir Ámort, a főiskolai Szovjet Barátok Szövetsége járási bi­zottságának elnöke Georgi Dimitrov­nak, a Szovjetunióval való barátság nagy haroosának életművéről tartott előadást. A műsor kultúrrészében Mi­lena Wildová, a Színiakadémia hall­gatója elszavalta František Brani­szláv „Georgi Dimitrov" című versét és hanglemezről előadták Miroszlav Barvik „Dimitrov" című szimfonikus költeményét. Hozzászólás a pozsonyi Nőbizottságok választásához Pozsonyban lefolytak a Nőbizott­ságok választásai. A Zsivena Cseh­szlovák Nőszövetséget azért szervez­ték át, hogy nőink még jobban ki­fejthessék képességeiket é s tudásu­kat. munka- és alkot j kedvüket a szocialista építés érdekében éa a bé­keharcban. A Nőbizottságok választásának egyes jelenségeire szeretnék most ki­térni. Szeretném, ha asszonytársaim megszívlelnék szavaimat, hogy a jövő­ben ne forduljanak elő azok a jelen­ségek, amelyeknek tanuja voltam. A Nőbizottságok tagjait a Párt, a tömegszervezetek és az Akció Bizott­ság alapos megfontolás után ajánlot­ták. Ezt a jelölőlistát nyilvános gyű­léseken szavazták meg, ahol a meg­jelentek hozzászólhattak a névsorhoz és kifejthették véleményüket, eset­leg ellenjavaslatot is adhattak. Már az i a kellemetlenül érintette a gyűlés részvevőit, hogy a jó előkészítő mun­ka ellenére a terem félig üres volt, pedig ez a választás a nők legszemé­lyesebb ügye és minden nőnek ott lett volna a helye. Azonban asszony­társaim nem nyilvánítottak kellő ér­deklődést e nagyfontosságú esemény iránt. Ugyancsak meglepő volt a nők fegyelmezetlen magatartása is. A kultúrprogrammot, amelyen gyerme­keik vettek részt, túlhosszúnak mi­nősítették, a jelölőlistát meg sem akarták hallgatni és be sem várva a zárószót — korábban eltávoztak. Meg volt adva a mód, hogy minden­ki hozzászólhasson a listához és eset­leges kifogásait is elmondhassa. A vitát, amelyet a referátumra kellett volna rákapcsolni és benne az átszer­vezés kérdéséhez és a jelölőlistához hozzászólni, felhasználták arra, hogy a lakáshiánytál a fazékig mindenről beszéljenek, csak a legfontosabbról nem — a közös munkáról és arról, hogy milyen formában képzelik el a közös munkát az újonnan megvá­lasztott Nőbizottsággal. Sokan, akik igényt tartottak arra, hogy bekerüljenek a Nöbizottságba és mégsem kerültek be, hiúsági kér­dést csináltak a dologból, és meg­sértődtek. Elfelejtik azt, hogy a Nő­bizottságokon belül még különféle bizottságok fognak alakulni, ahol minden nő megtalálhatja munkahe­lyét és megmutathatja munkaképes­ségeit. Helytelen sértett hiúságból elcsüggedni, félreállni a munkától, vagy esetleg megrágalmazni azt, akit beválasztottak. Dolgozni lehet és dol­gozni kell funkció nélkül is és tet­tekkel kell bebizonyítani, hogy mél­tók vagyunk arra a bizalomra, ame­lyet Pártunk és kormányunk belénk helyezett. A vállrándítás és közöm­bösség helyett aktívan kell dolgoz­nunk hazánk szocialista építésén és a békeharcban, amely minden nőnek kell, hogy legközelebb álljon a szivé­hez. Ha visszatekintünk a múltba, vagy megkérdezzük anyáinkat, hogy a szolgabíró úr, a polgármester úr, a nagyságos úr vagy a méltóságos bá­nyatulajdonos űr hívott-e valakit kö­zületek, hogy megtárgyalja ügyes­bajos dolgait — vájjon milyen vá­laszt kapunk? Most azonban hívnak bennünket, hogy kapcsolódjunk be hazánk felépítésének gyönyörű mun­kájába és harcoljunk a békéért. A szovjet nők a dicső Honvédő Háború után teljes erejükkel résztvettek ha­zájuk újraépítésében és teljes erejük­kel bekapcsolódtak a világbéke meg­védésébe. Ezekről az asszonyokról kell nekünk példát vennünk. A szov­jet asszonyok először dolgoznak, igyekeznek jobban és többet dolgoz­ni és a munkájukkal kerülnek azu­tán vezétő helyre. így lesz ez nálunk is. Először mutassák meg az asszo­nyok, hogyan dolgoznak, milyen ak­tívan segítik az építést és a béke­harcot és aztán meg is fogják kapni érte az őket megillető elismerést. Biztatók és szépek voltak üzeme­ink üdvözletei. Ök megértették a kö­zös munka fontosságát. Vlnohradszky Rózsa Besztercebányán aktívát tartottak a kerület üzemeinek képviselői Nem egészen három hónapja, hogy az apátfalusi Polana-üzem dolgozói felhívták a többi üzemi dolgozókat a pénzügyi eszközök forgalmának meg­gyorsítására. Az üzemek dolgozói megértették a készpénzforgalom meg­gyorsításának jelentőségét gazdasá­gunk Szempontjából és munkahelyei­ken megkezdték a tartalékok feltá­rását, a termelési ciklusok megrövi­dítését és a nyersanyag tökéletes ki­használását. Az üzemekben megin­dult a verseny népgazdaságunk szá­mára százmilliós megtakarításokat jelent. X besztercebányai Nemzeti Házban kedden első aktívájukra jöttek össze az üzemek képviselői, hógy kiértékel­jék eredményeiket és tapasztalatai­kat. A kifejlődött vita megerősítette azt, hogy az akció siker e elsősorban attól függ, hogy az üzemek funkcio­náriusai mennyire tudják érdekeltté tenni a dolgozókat üzemük gazdál­kodásában. A Mazowsze együttes jubileumi fellépése Gottwaldovban A Mazowsze lengyel állami tánc- és népdalegyüttes, a lengyel államdij vi­selője, hétfőn, június 16-án fellépett a gottwaldovi nagy moziban. Az együttes fellépése a gottwaldovi dol­gozók előtt annál örömteljesebb volt, mivel ez volt századik előadásuk. Sztálin, Gottwald és Bierut elvtár­sak lelkes éltetése közben Biela Be­zsoutova képviselő a gottwaldovi ke­rület dolgozóinak nevében köszöntöt­te az együttes tagjait. Ezután követ­keztek az együttes kétórás zene- és táncszámai gazdag művészi műsor­ral. Az együttes nagy sikerrel adta elő néhány nemzeti dalunkat, vala­mint a lengyel és szovjet táncokat. A túrócszentniártoni iskola segítsége bányáinknak A túrócszentniártoni általános gép­ipari iskolai üzem dolgozói elvállal­ták a bányakaparó gépek számára való láncok elkészítését, amelyekre a nováki bányászoknak nagy szük­sége van. Habár bonyolult megmun­kálásról volt szó, az üzem dolgozói a feladatot lelkesen fogadták. Az anyag idejében való beszerzéséről Mi­loš Duda anyagmüszaki gondosko­dott. A műszaki műhely vezetője, ing. Völbel Koméi megszervezte és sikeresen vezette a munkálatokat. Az árut a megszabott határidőig el­készítették, amivel nagy segítséget nyújtottak a nováki bányászoknak a napi szénfejtés fokozásában. SAS ANDOR: André Stil a francia proletariátus harcáról Ezekben a napokban, amikor André S tilt, a Francia Kommunista Párt nagy napilapjának, a l'Huma­niténak főszerkesztőjét, n Pinay­kormány rendőrkopói börtönbe hur­colták s törvénytiprásban nem vá­logatós miniszterei ürügyeken tö­rik a fejüket, hogyan lehetne egyik legkiválóbb vezetőjétől megfosztani azoknak a harcosoknak mozgalmát, akiknek jelszava, hogy Franciaor­szág földjén nincs hely egy új há­ború poklának előkészítésére, nem­csak ülő, hanem kötelesség előven­nünk André Stil írásait, hogy köze­lebbről, valóságos mivoltában lássuk bei^ne az embert, a költőt, a szép­irodalom művelőjét, akinek tolla fényes és éles fegyver a kapitalista imperializmus lerázására készülő francia dolgozók küzdelmeinek tá­mogatására és irodalmi tolmácso­lására. André Stíl „Az első összetesapás" című regényét 1951-ben Sztálin­dijjal tüntették ki. Az író a francia tengerpartnak egyik atlanti óceáni kikötőjébe ve­zet 1950 decemberében. A dokkmun­kások nem keresnek, mert a mar­shall'-"Más tönkretette a kikötő for­galmát. ínség és keserves nélkülö­zés a sorsuk, családjaikkal együtt. A kikötőben működő két kommu­nista sejt kemény harcos napokban minden anyagi nehézség- ellenére ki­válóan összetartja a rakodómunká­sokat, akik megtagadták és meg­tagadják hadianyag berakodását Indokinába és kirakodását amerikai hajókról. A kikötőváros a második világ­háborúban német tengeralattjárók búvóhelye és az úgynevezett atlan­ti-falnak egyik erődje volt. 1950-ben új megszállás fenyegeti. Amerikai katonaság száll partra, tábor cél­jára területeket foglal le, tekintet nélkül arra, hogy azon belül romla­kásoknak sem nevezhető putrikban és papírfalú barakkokban munkások és polgárok laknak. A lakosság kénytelen nézni, hogy az amerikaiak a kikötőben teszik partra azt a hadianyagot, amellyel nyugatnémetországi zsoldosaikat fel­fegyvereik, sőt ez is megtörténik, hogy mint USA-egyenruhás, tehát amerikai szolgálatban álló tiszt tér vissza az a hóhérlelkü parancsnok, aki a német megszállás alatt itt teljesített szolgálatot. A regényt aránylag kis terjedel­me mellett is (megjelent a Szép­irodalmi Könyvkiadónál 1952-ben 216 oldalon), tartalmilag nagy re­gény rangjára emeli társadalom­rajzának és életszemléletének egé­szen gazdag sokoldalúsága. Az elő­adás egyszerűsége és kei-esetlensége által válik megragadóvá az a ben­sőség, amellyel az író a Párt életét és munkáját, a dokkimunkásság tí­pusait, állásfoglalásaikat a sejtgyü­léseken a politika és a gazdasági harc kérdéseiben, viszonyukat ott­honukhoz, az agitációs munka hősi vállalását, a parasztsághoz, a kte­és középpolgársághoz való viszo­nyulást, az osztályállam hatalmi szerveinek és a pöffeszkedő USA­szoldateszkának viselkedését bemu­tatja. Megismerjük a kikötőimun­kások nemes proletárhazafiságát, ez egészen más, mint az uralkodó burzsoázia nacionalizmusa, amely­lyel összefér, hogy gyáva meghu­nyászkodásból, profitját féltve és a kommunizmustól rettegve, de még­is csak elkényszeredetten üdvözölje és ünnepelje a betolakodókat. A regénynek nincs egyes hőse. Ha lehet hősről beszélni, akkor a kikötőmunkások közössége az. Eb­ből kiemelkedik a nehéz fizikai munkában edzett dolgozóknak és párttagoknak számos kitűnően, jel­lemzett alakja. So 1' , nélkülözésről, anyagi tekintetben kínos állapotok­ról olvasunk Stil regényében, de mit jelent mindez a kikötői prole­tariátus harcos és emberi erényei­hez, a Párt nagyszerű, dialektiku­san rugalmas nevelő és irányító munkájához, az egyes párttagok békeidőben is sokszor haláltmegvető és hősies magatartásához mérve. A munkásság harca" a háborús gyúj­togatók ellen a parasztság, sőt a kispolgárság oldalán is elemi erő­vel magafelé fordít a haladás iránt fogékony egyeseket. regény a kikötőmunkások la­ka ^nyomorának megd'ibbei^tő raj­zával kezdődik. Olyanok a lakások, hogy bennük a nedvességtől a gyer­mekek csontfejlődése kóros, esőben a víz beömlik, nem ismernek sem fűtést, sem világítást, beteg gye­reknek széken tudnak csak fekvő­helyet teremteni. Keresetnélküliség, apró holmik eladván való tengődés, emellett éhség, lerongyolódottság mindenütt. A gyerekek sorsa a leg­fájdalmasabb. S hogy szeretik őket a szülők, a nyomorra kárhoztatot­tak kétségbeesett ragaszkodásával. Hogy fáj például nekik, amikor egy kislánytól, vagy kisfiútól meg kell válniok, mert alkalom van rá, hogy feltáplálásra és gondozásra elküld­jék őket jóindulatú emberekhez. És micsoda kétségbeesést idéz elő a dokkmunkások barakknegyedében az egyik munkás 14 esztendős fo­gadott fiának, Paulnak eltűnése, aki nem bírta a nyomort és nélkü­lözést odahaza. Egy napon nem jön haza az iskolából, hanem nekivág az országútnak és néhány kilomé­ternyi távolságban bevetődik egy magányos kisparaszt házába, ahol főtt burgonyához szalonnát is ehet, sőt tejet és vajat is kap. Miikor ki­nyomozzák hollétét, nevelőapja el­megy érte és a paraszttal folytatott beszélgetés közben kiderül, hogy otthon milyen a nyomor, a paraszt­ember tamáskodik, hogy úgy is lehet. Megvendégeli a munkást és a fiút: „No te kis vadember, te tejet iszol, mint rendesen. Öregem, hogy szereti!... Nem tud betelni vele! ... Hát még a tejszínt, a vajat hogy szereti." A munkás válasza erre: „Ez egy csöppet sem meglepő: ilyesminek a színét sem látja ott­hon. — Lehetetetlen! Csak nem ? — kérdezte a vendéglátó. Egyébként az a falu, ahol a paraszt lakik, ugyanúgy viszonyul az amerikaiak­hoz, mint a kikötőmunkások, mert a falu területén is megkezdik a be­tolakodók a terpeszkedést. v A regény utolsó fejezete arról szól, hogy a munkások egy csoport­ja bátor tömegcselekvéssel mikép­pen vet véget a lakásnyomornak, lefoglal egy üresen álló betonépüle­tet. Mit éreznek ezek az emberek, amikor ablakos, kívülről fényt ka­pó, szélnemjárta házban szállhatnak meg! Ez a házfoglalás jelképes értel­mű a szónak forradalmian romanti­kus értelmében. Derűt áraszt, bíz­tató kiengesztelődést i. regény vé­gére s felébreszti azt a bizonyossá­got, hogy az összetartó és szervezett dc _ >zók majd az egész társadalmat átfogó méretekben is meg fogják valósítani azt, amit itt és most a lakásnyomor megszüntetése körül elértek. Ami a regény szerkezetét illeti, a 18. fejezet mindegyikének külön címe van s mindegyik önmagában is elbeszélő egység. A fejezetek egy része a Párt tevékenységének, moz­galmi munkájá- ak van szentelve, ezekben kiemelkedik Gilbert. kerü­leti párttitkár alakja és Henri, a kikötőbeli Dir.iitrov-sejt titkára és a kerületi pártbizottság tagja. Sze­repük mindenütt a tömegekkel va­ló kapcsolatban bontakozik ki. Más fejezetekből a munkások otthonai­val ismerkedünk meg, így Henri munkábajáró feleségével, Paulette­tel, akinek otthonhagyott két négy­évkörüli gyermekét az anya távol­létében esőzésből származó vizára­dás fenyegeti. Vagy ott van Guitton dokkmunkás három gyermekkel, akiket magához vett, mert sziileikejf bombázás következtében elvesztet­ték. Az örökbefogadó szülök szere­tetének fogadott gyermekeik iránt, a nyomorral való heroikus küzdelem mély emberi szépségét és nemessé­get kölcsönöz. Kommunisták visel­kednek így. És látjuk a proletár asszjnyok női és anyai finomságait a gyermekek és a férfiak oldalán. Másutt györyörü apró részletek, nem epizódo , hanem megkapó ere­jű toll.ajzok ragadják meg az ol­vasót. Ilysn egy papagály történe­te. amelye^ Henri és "elesége — hi­szen kikötővárosban élnek, — egy matróztól nászajándékul kap­kapnpk. S mikor a marshallizálás és az amerikai megszállás képte­lenné teszik a fért J t az öttagú csa­lád • eltartái *-a, kénytelenek az ott­hon ridegségébe életet vivő mada­rat odaat. ' egy tejkereskedőnek, T--gy hitelezze a kevés tejet, amely főtt burgonyán kívül a két kicsiny gyermek egyedüli tápláléka. Milyen szomorúak a gyerekek' a madár tá­vozása miatt. S milyen szomorú látvány az üres kalitka, amelyet hamarosan ugyanaz a sors fenye­get, mint a madarat, — mert pa­rancsoló zsarnok az éhség. S mennyire szívünkhöz nő a pát­riárkák korában lévő öreg kommu= nista munkás, Leon, aki évek óta fekvő beteg feleségét gondozza, otthonuk a kegyetlen decemberi időjárásban fűtetlen, sötét nyomor fészke, de az öreg azért nap-nap után elmegy az iskolából hazajövő barakktelepi munkásgyerekek elé, hogy a száguldó jeepektől veszedel­mes utcakeresztezéseken átvezesse őket és végül őt gázolja halálra egy hadianyagot szállító amerikai teherautó. Vagy ott van Zsozso Dupuy, a fiatal munkás, aki mint gyarmati katonr. megjárta a távoli Keletet és visszatérve, a megszál­lók elleni fegyveres önvédelem szük­ségességének hirdetője. Példaképen Indokína népének szívós küzdelme lebeg előtte a francia gyarmati el­nyomás ellen. André Stil, mint elbeszélő, az élet gazdagságából merít, sematizmus­nak nyoma sincs nála. Tud drá­maian érdekes lenni, mint az el­tűnt Paul keresésének, Leon halá­los balesetének, de legfőképpen an­nak az éjszakai vállalkozásnak le­írásában, amelynek célja a kikötő egyik szédítően magas betonfalának felső peremére méteres betűkkel odafesteni, mene tekelül a betola­kodóknak: Amerikaiak, Amerikába! A magyar olvasónak, amint lete­szi a könyvet, önkénytelenül is Jó­zsef Attilánál: Munkások című ver­sére kell gondolnia, a fasizmus igá­jában sínylődő proletárok életének erre a minden zordsága mellett is felemelöen fenségeserejü rajzára. A francia proletariátust 1950-ben ugyanazok a veszélyek örvénylik körül, mint magyar munkásokat 1932-ben, amikor a magyar prole­tárköltő említett remekét megírta. „Forgolódnak a tőkés birodalmak... Egy nyál a tenger! termelő zabálás — olvassuk József Attilánál. És André Stil regényében látjuk a valóságos tengert, az Atlanti-óceánt, melyet szabad útul bitorolnak a termelő zabálásra éhes tőke Európa felé irányított expedíciói. Szinte érezni lehet fullasztó leheletét, amely tűr­hetetlenné teszi a francia nép leg­jobbjainak, egyedüli reménységé­nek, a dolgozók öntudatos tömegei­nek életét. A kikötővárosban gyári gépek helyett USA-jelzésü úszó­daruk dolgoznak, nem vasbányák fuvallata, hanem óceánjárók füstje kavarog és l.ajótestük ing, a mun­kabér pedig itt is nagyon halkan és nagyon ritkán cincog a roboto­lók zsebébe. A dokkmunkások köré felsorakoznak a gyermekek, asszo­nyok, s szervezkedés és a pártélet irányítói. Erre is idézhetjük József Attila szavait:" így élünk mi. És sorsunk összefogják a nők, gyermekek, agitátorok. Stil regénye mintha e motívum epikus illusztrálása lenne más tája­kon, de hasonló társadalmi szerke­zetű életben. József Attila is beszél a munkás­ság lakásnyomoráról: Horkolva ilszunk s törten, egymás hátán, mint odvas farakás s hazánk határát penész jelzi körben a málló falon: nedves a lakás. A kibombázott kikötőmunkások barakklakásainak és a Todt-vonal kiásott fedezékodui'ban felütött ta­nyáinak összezsúíoKsága és egész­ségtelensége még ezen is túltesz. A kikötőmunkások otthona nemcsak nedves, hanem elárasztott, vizes szalmazsák bennük a legkülönb 'fek­vöhe% s az Atlantik jeg&s szélvi­hara leszedi a kátránypapír barakk­tetőket és átsüvít a falakon a hi­deg konyhába és szobába. Mindezek ellenére a francia mun­kások kémén,- osztályharcos erővel akadályozzák a történelem futószal­lagának visszairányitását. Egy be­csületes, új világ szerelésére készül­nek és Stil regényében — ha a kényszerű viszonyok közepette még nem a gyárakra, — de legalább a nekik annyira szükséges szállást biztosítc' betonháztömbre felszege­zik a föld minden népének felsza­badulását hirdető vörös csillagot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom