Uj Szó, 1952. április (5. évfolyam, 78-102.szám)

1952-04-17 / 91. szám, csütörtök

HJSZX9 1952 április 17 A Csemadok rimaszombati helyi csoportja előadta Egri Viktor darabját, a Közös utat A Csemadok rimaszombati helyi­szervezetének színjátszó csoportja nem könnyű feladatra vállalkozott, amikor műsorra tűzte Egri Viktor­nak hat képből álló színjátékát, a Közös utat. Nagy próba elé állította a szereplöket ez a vállalkozás, hisz a városnak igényes kultúrközönsége van és a darab technikai kivitele­zése nehézségekbe ütközött. A darab rendezője Drobka Géza kultúrtárs volt. Vasárnap este telt ház előtt ját­szották a darabot a Tátra-szálló , első emeleti nagytermében s a kö­zönség nagy megelégedéssel fogad­ta az előadást. Egy-két kisebb hibától eltekintve a szereplöknek sikerült kidomborí­tani a színjáték eszmei mondaniva­lóját és politikai tartalmát. Hivatá­sos színészeknek is dicséretére vált volna a kitűnő alakítás. Sikula kul­túrtárs Forgács nagygazda szerepé­ben igazi színészi tehetségről adott tanúbizonyságot. Hűen visszaadta az osztályellenség alakját és annak agyafúrtságát. Tóth Béla András szerepében jól megállta a helyét, mint öntudatos traktorista, aki a munkásosztály harcos tagja, bátran szembeszáll a szövetkezet reakciós könyvelőjével, Harustyákkal. Tiszteletreméltó munkát végzett Drobka Géza Harustyák alakításá­val, továbbá Durda János Benkó szövetkezeti elnök szerepében, mind­ketten a hivatásos színészek nívóját ütötték meg. Hibája volt az előadásnak, hogy a színváltozás előkészületei sok időt vettek igénybe. A maszkirozás jó volt egy szereplő kivételével. Az élethű ábrázoláshoz elengedhetetle nül szükséges, hogy gondot- fordít­sunk a jő maszkírozásra. Ennek el­lenkezője rontja a darab hatását. Nem volt helyes a szövetkezeti tag alakításánál mühajat használni és az öltözéke sefti volt megfelelő. Eltor­zította a szereplőt és szinte kifigu­rázta a szövetkezeti tagot. Mindezen szempontok figyelembevételével a rimaszombati Csemadok színjátszó csoportja kiváló eredményeket fog felmutatni a szocialista kultúra ter­jesztésében. Kovács István. r Népművészeti kuftskverseny Ersekújvárott Népművészetünknek óriási jelen­tősége van a szocializmus építésében. Hivatása az új embertípus nevelése, a szocialista öntudat elmélyítése és azoknak az építő feladatoknak és célkitűzéseknek támogatása, amelyek meggyorsítják a szocializmus felépí­tését hazánkban. Az ezévi járási népművészeti kul­túrverseny az összesített terv telje­sítésének és a mezőgazdasági mun­kálatok gyors és jó elvégzésének támogatását tűzte ki célul. Ennek a célkitűzésnek jegyében indult meg az érsekújvári népművészeti kultúr­verseny. A versenyen mintegy 29 népművészeti együttes vett részt, hogy fellépésével dokumentálja hű­ségét, építő szándékát, odaadását hazánk iránt. Aki résztvett ezen a tizennégy előadáson, meggyőződhetett róla, hogy az ének, tánc, zenecso­poftok, a bábszínház, a műkedvelő együttesek magas politikai és mű­vészi színvonalon állnak. Előadásra került a Mélyszántás, Fény a falu­ban, a Bodzaliget, a Figaro házassá­ga, a Bunbury. De nemcsak egész estét betöltő színdarabok kerültek előadásra, hanem tarka délutánok, tarka esték, amelyeken népünk leg­szebb táncait és énekeit mutatták be szebbnél-szebb népviseletekben. A helybeli ČSD üzemi klubja, a helyi állami gimnázium, a felső egészség­ügyi iskola, a kereskedelmi iskola, a kürti Egységes Földműves Szö­vetkezet tánc- ének- és szavalőkóru­sa. a helybeli magyarnyelvű középis­kola kitűnően szerepeltek. Az egész hét legszebb erkölcsi si­kere a szlovák-magyar barátság megnyilvánulása volt a közös cseh­szlovák hazáért folytatott nemes munkaversenyben. A népművészeti hét elvitathatatlan erkölcsi és anya­gi sikeréért az érsekújvári nagyüze­mei: dicséretet érdemelnek. így az Elektroszvit, a Trepa, a Vendéglátó üzemek és a ČSAD nemzeti vállala­tok, amelyek a vidéki együtteseket szeretettel megvendégelték és gon­doskodtak elhelyezésükről. A lévai Népnevelői vitakör építő munkájáról Alig egy hónappal ezelőtt nyílt j március 29-én Oroszkán rendezett meg Léván a Népnevelői vitakör, nagysikerű előadást a gyári dolgo. melynek ma már 650, aktív olvasója van. Öt tágas helyiség várja a kör­ben a látogatókat. Az olvasóterem­ben, amelyben napilapok és különféle kultúranyag áll az olvasók rendel­kezésére, a délutáni órákban nem találni szabad helyet. A fiatalság el mélyülten olvas és közösen megvitat­ja a könyvek tartalmát. Léva különböző szervezetei he­lyet találnak a vitakörben. Így a gyári üzemi klub, az EFSz, a CsISz­szervezet és a Csemadok helyi cso­portja. A tanulók részére értékes tananyag áll rendelkezésre. A Vita­kör olvasó-, földműves., csillagásza­ti. színházi, népi tánc. és sakk­osztályt alakított. 16 aktív taggal egy „Világ proletárjai egyesüljetek" jel­zóknak. Ez a kultúrbrigád a közel jövőben több nemzeti vállalat meg­látogatását tervezi. A közeledő május l-nek méltó megünneplésére is körültekintő gon­dossággal készülődik a Kör vezető­sége. Ezen a manifesztáción kifeje­zésre akarja juttatni hálánkat a hős •Szovjetunió dolgozóinak, akik meg­mentették a világot a fasizmus bor­zalmaitól. Ugyanekkor szolidaritá. sunkat akarjuk kifejezni a Koreában, Indonéziában, Burmában küzdő hős elvtársainkkal és üdvözletünket küld­jük a kapitalista államokban dolgozó elvtársaknak. A Vitakör aktív munkatársai a hang-játékegyüttes ig dolgozik már, •melynek műsorát a helyi rádióhír­szolgálat közvetíti. A Vitakör kul­túrbrigádja eljár az üzemekbe. Így szavával vesznek részt népi demokra­tikus országunk békevédő és építő munkájában. A lévai Vitakör vezetősége. Magyar színielőadás a podbrezovaí vasmüvek dolgozóinak A podbrezovai üzemi klub meghí­vására a Középszlovákiai malmok lé­vai műkedvelő csoportja vendégszere­pelt. Bemutatták a „Figaró házassá, ga" című vígjátékot. A magyar nyel­vű előadást a podbrezovai közönség nagy érdeklődéssel várta. Minden jegy elkelt, sőt még többszázan állva néz­ték végig az előadást. Ezzel a magyar nyelvű előadással az üzemi klub a magyar dolgozók kültúrigényeit kívánta szolgálni. Bi­zonyítékát akartuk adni, hogy nálunk Podbrezován kiküszöböltük a sovi­nizmust és minden erabert, tekintet néklül az anyanyelvére, az elvégzett munkája szerint értékelünk. A szlo­vák munkások, bár sokan közülük nem is értik a magyar nyelvet, eljöt­tek az előadásra. A lévai műkedvelők művészi szín­vonalú előadását a közönség lelkes tapssal jutalmazta. Ez úton is hálás köszönetünket fe. jezzük ki a lévai műkedvelőknek ezért a felejthetetlen estért annál is inkább, mert csak a készkiadásokat fedeztük é? tisztán lelkes szeretetük a magyar kultúra iránt vezette őket munkájukban. A Sverma vasművek üzemi klubja. Podbrezová. Közművelődési hírek Haydn születésének 220. évfordu­lóján a Magyar Rádió 178 év után egy rég elfelejtett Haydn-operát szólaltatott meg, ae „Aki hűtlen, pórul jár" című vígoperát, amelyet 1773-ban adtak elő, először és utol­jára Eszterházán Mária Terézia je­lenlétében. Haydn-nak, aki tudva­levőleg az Eszterházy-hercegek ud­vari zenésze volt, ezt a müvét is kottatárba tették egyszeri meg­hallgatás után, mert szerződésében az állt, hogy „új műveit senkivel sem közölheti, még kevésbbé másol­tathatja le, hanem egyedül ö Her­cegi F őméltóságának kell fenntar­tania". A magyar nép tulajdonába került Eszterházy kastélyban találtak rá az ismeretlen Haydn-opera egyetlen példányára, amely pompás zenéjével most már a dolgozókat fogja szóra­koztatni. * Harkov új egyeteme, melyet a terv szerint három év múlva adnak át rendeltetésének, valóságos épület­óriás lesz. 200 laboratórium, nyolc múzeum, kétmillió kötetes könyvtár és egy csillagvizsgáló lesz a kilenc­emeletes főépületben. Az épület­tömb közepén 18 emeletes torony áll. A terv szerint mintegy hatezer tanár és hallgató dolgozhat majd egyidöben anélkül, hogy a legkisebb mértékben is zavarnák egymást. A L'Écran Francais legutolsó száma az építkezésről beszámolva hozzáte­szi, hogy a Sorbonne könyvtárában igen gyakran két diáknak jut egy köny és nem egyszer szék hiján a földön ülve kell a francia v fiatalok­nak olvasni, tanulni. Diego Rivera, a híres mexikói festő befejezte hatalmas falfestmé­nyét, amelynek címe ,,A háború li­dérce és a béke álma". A mexikói kormány, a kép megrendelője, elha­tározta, hogy a képet nem küldi el a tervezett párizsi kiállításra. Die­go Rivera azonban azzal fenyegetőd zik, hogy ez esetben többi közel 60 képével egyáltalában nem vesz részt a kiállításon. • Hans Krisztián Andersen dán me­seíró életéről szóló amerikai film hatalmas felháborodást keltett Dá­niában. A dán külügyminisztérium képviselője hivatalosan tiltakozott e film ellen, amely — amint a „Poli­tiken" című reakciós újság írja — „a dicső író emlékének megsértése". Howard Fast börtönből való ki­szabadulása után a diákok kérésére előadást tartott a yalei egyetemen. A. Whitney Griswold, a yalei egye­tem elnöke kijelentette, hogy az egyetemen nem tiltja ugyan meg az előadást, azonban a diákoknak a teljes felelősség tudatában kell len niök. Az amerikai diákok e fenye getéstől sem ijedtek meg és meg­hallgatták Howard Fast előadását A „Sivatag rókája" című ameri­kai film, amellyel Hollywood dics­fényt von Rommer náci generális köré, Nagy-Britanniában és Olasz­országban oly éles tüntetéseket vál­tott ki, hogy a FOX filmtársaság elhatározta, hogy Franciaországban a filmet nem mutatja be. Üj kínai tanítási módszer. Clu» csien Hua tanító a 40 évvel ezelőtt Li Csing Hai tanár által feltalált fonetikus jelképes módszerrel tanít­ja olvasásra a kínai gyermekeket Li Csing Hai ma a pekingi filozófiai fakultás rektora. Az új tanítási módszerrel a tanulók 150 tanóra alatt 1500—2000 írásjelet sajátíthat­nak el. * A „Mosfilm"-Stúdló befejezte a Feledhetetlen 1919" című film forgatását. A film Visnyevszkij da­•abját szélesíti ki. A forgatókönyvet Visnyevszkij, Csiaureli és Filimonov írták. A rendezést Csiaureli vezeti, a film zenéjét Sosztakovics szerez­te. Április 30-án a varsói CWKS-stadíonban ünnepélyes keretek között rajtol a kerékpáros Béke-verseny mezőnye Varsóban megalakult a kerékpáros Béke-verseny központi szervező bi .zottsága. Ennek élén L. Kasman, a Tribúna Ludu főszerkesztője áll. Áprilig 29-én a lengyel békebizott­ság a lengyel szakszervezetek központi tanácsával és a varsói népi tanáccsal közösen ünnepélyes foga­dást rendez a-versenyzők tiszteletére. A rajt másnap a OWKS stadionban lesz. Egész Lengyelországban hatalmas előkészületek folynak. Lipniacki, is­mert lengyel költő „Varsó—Berlin— Prága" címmel verset írt a verseny tiszteletére, amelyet Gradstein zene­szerző zenésített meg. A posta a ver­seny tiszteletére külön bélyegeket és színes levelezőlapokat ad ki. A kü­lönböző üzemekben kultúrversenyeket és bemutatókat tartanak. Az egyes járásokban a falusi sportolók részére kerékpáros versenyeket rendeznek, s a versenyek győztesei jelen lesznek majd Varsóban az ünnepi megnyitón. A lengyel válogatott.keret készülő­dései Worclaw környékén folytatód­tak. A második napon 58 versenyző állt rajthoz, a táv 170 km volt. Draz kowski, Jarzabek és Lasak, a keret három tagja egyszerre ért célba. Ide­jük: 4:32:37, 4. Werzesinski 4:37:45. 5. Hadasik 4:37:45, 6. Vójcik 4 :37:46. Az első két nap után: 1. Lasak 7:28:34, 2. Drazkowski 7:28:34, 3. Vójcik 7:29:10. • A Német Demokratikus Köztársa­ságban a Szabad Német Szakszerve­zetek Szövetsége rámutatott í. ver­seny politikai jelentőségére és fel­hívta a dolgozók figyelmét arra, hogy azokat a városokat, amelyeken a ke­rékpárosok áthaladnak, a hatalmas sportmegmozduláshoz méltóan dí. szítsék fel. Az NDK válogatott osapatát az edzéseken mutatott formák alapján április 15-én állították össze. * A román válogatott-keret 13 főből áll. A Kolozsvár—Nagyvárad, a Ko­lozsvár—Dég és a Kolozsvár—Torda műúton szinte naponta tartanak ed­zéseket. * A Béke-verseny szervezőbizottsága értesítést kapott a dán Kerékpáros Szövetségtől, hogy az alábbi össze­állítású dán csapat vesz részt a ver­senyen: Ch. Petersen, H. Hansen, G. Röpke, J. Falkböll, F. Christoffersen, F. Ravn. Az NB I. kilencedik fordulójának párosítása Budapest. — A magyar labdarúgó bajnokság I. osztályában e héten a kilencedik fordulóra keiül már a sor. Ma, szerdán délután a tabellán vezető budapesti Honvéd együttese, mely kitűnő formában van, a szege­di Honvéd csapatát látja Budapesten vendégül. Vasárnap teljes bajnoki fordulóra kerül sor. A párosítás: Diósgyőri Vasas—Budapesti Bástya, Dorogi Bányász—Pécsi Lokomotív, Csepeli Vasas—Győri Vasas, Szőni­bathelyi Lokomotív—Budapesti Vasas, Salgótarjáni Bányász—Szegedi Honvéd, Budapesti Kinizsi—Budapesti Dózsa, Budapesti Postás—Buda­pesti Honvéd. A forduló előtt a tabella élén a Honvéd SE csapata áll, mely az eddi­gi 8 mérkőzése közül mind megnyerte, és 16 pontot gyűjtött. Második a Bástya, 13, harmadik a Budapesti Vasas ugyancsak 13, negyedik a Dózsa, és ötödik helyen a Kinizsi együttese áll 10 ponttal. Vélemények a magyar—csehszlovák kosárlabdamérkőzésekről Magyarország felszabadulása he­tedik évfordulójának tiszteletére számos sporteseményt rendeztek Budapesten, köztük a magyar— csehszlovák női és férfi kosárlabda válogatott mérkőzést. A budapesti Népsport munkatársa a nemzetközi mérkőzések után az alábbiakban foglalta össze a magyar és a cseh­szlovák szakemberek véleményét a két nemzetközi mérkőzésről: Eszéki Rezső, a magyar kosár­labdázók állami edzője: — A magyar—csehszlovák válo­gatott kosárlabdatalálkozők az olim­piai, illetve az európabajnoki előké­születek jegyében kerültek sorra. Ezeken a mérkőzéseken lemérhettük kosáriabdasportunk jelenlegi hely­zetét és megállapíthattuk, hogy he lyes úton haladunk. Az újabb sike­rek azt is bizonyítják, hogy a no­vemberi szép eredmények nem vol*­tak véletlenek, hanem a tervszerű, fokozott, kemény munka eredmé­nyei. A magyar—csehszlovák talál­kozók megmutatták a válogatott játékosok erényeit és, hibáit. Az eré­nyeket tovább fejlesztjük, a hiá­nyosságok kiküszöböléséhez pedig azonnal hozzákezdünk. P. Svoboda, a csehszlovák kosárlabdázók vezetője: — Nagyon örültünk annak, hogy ismét összemérhettük erőnket a ma­gyar sportolókkal. Nem kell szé­gyenkeznünk a két vereség miatt, mert jobbaktól kaptunk ki a leg­sportszerübb keretek között. Gyimesi János, a magyar női csapat edzője: — Női válogatott csapatunk egy teljesen átalakított, korszerű játék­felfogásban játszó és jól képzett csapatot győzött le. A mi csapatunk is az előzőktől eltérő összeállításban lépett pályára és annak ellenére, hogy az európabajnoki küzdelmekre való felkészülésnek még csak az ele­jén tartunk, derekasan megállta he­lyét. Az ifjúsági korban lévő Bá­rány kezdőcsapatbeli bemutatkozása jól sikerült. Ha nem bízza el ma­gát, nagy jövő áll előtte. A csehszlo­vákok elleni mérkőzés megmutatta, hogy hol kell még javítanunk. Az EB-ig rendelkezésre álló időt első­sorban az összeszoktatásra fogjuk felhasználni, s továbbfejlesztjük a kétközepes támadótaktikánkat. J. Dobrý, a csehszlovák női csapat edzője: — Nagyon elégedett vagyok a csapat teljesítményével, annak elle­nére, hogy vereséget szenvedtünk. A fiatal, új játékosok beváltották a hozzájuk fűzött reményeket. Az utóbbi hónapokban sokat javult a csapat, különösen a gyorsaság és a taktikai tudás terén. Javulnunk kell még a kosárradobásokban. A mérkőzésen egyenrangú ellenfelek voltunk a mezőnyben, de a helyze teket nem tudtuk úgy kihasználni, mint a magyar játékosok. II SI1SÜ115. HETE ,,A" válogatott „B" válogatott Prága Ostrava Brno Prága Hradec Králové Plzeň' CSSZ Pisek CSSZ Tábor MPKZatec Somét Trnov. Agro Pelhrimov Inzav Trebič Kosterec N. JMA Hodonín ChebV. Csillag CSSZ Val. M. Masna Praha OP Prostejov Nafta Hodonín Eska Cheb Svit Podvestiá CKD Stalingrád Az 1—11 párosítások labdarúgó mér­kőzések, a 12. párosítás pedig görög­római birkózó viadal­WWM Mt WtHMWMWWMmtWW WMWW OJ SZO, a Csehszlovákia inagyai dolgo­zók napilapja — Szerkesztőség Bratisla­va, Jesenského 8—10. Telefon: iJ47—IS é9 Ü52—10. Főszerkesztő Lôrincz Gyula. — Kiadóhivatal: Pravda, lapkladôválla­lata, Jesenského 12. Telefón: üzemi elő­fizetős és lapárusítás 274—74. egyéni elő­fizetés 262—77. Az UJ SZÓ megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy a postahiva­talokon is. — Előfizetési díi Vi évre 120 Kčs. Feladó és irányító postahivatal Bratisla­va £1. — fjyom.ía a Pravda n. v. nyomdá­ia. Bratislava. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom