Uj Szó, 1952. április (5. évfolyam, 78-102.szám)
1952-04-17 / 91. szám, csütörtök
HJSZX9 1952 április 17 A Csemadok rimaszombati helyi csoportja előadta Egri Viktor darabját, a Közös utat A Csemadok rimaszombati helyiszervezetének színjátszó csoportja nem könnyű feladatra vállalkozott, amikor műsorra tűzte Egri Viktornak hat képből álló színjátékát, a Közös utat. Nagy próba elé állította a szereplöket ez a vállalkozás, hisz a városnak igényes kultúrközönsége van és a darab technikai kivitelezése nehézségekbe ütközött. A darab rendezője Drobka Géza kultúrtárs volt. Vasárnap este telt ház előtt játszották a darabot a Tátra-szálló , első emeleti nagytermében s a közönség nagy megelégedéssel fogadta az előadást. Egy-két kisebb hibától eltekintve a szereplöknek sikerült kidomborítani a színjáték eszmei mondanivalóját és politikai tartalmát. Hivatásos színészeknek is dicséretére vált volna a kitűnő alakítás. Sikula kultúrtárs Forgács nagygazda szerepében igazi színészi tehetségről adott tanúbizonyságot. Hűen visszaadta az osztályellenség alakját és annak agyafúrtságát. Tóth Béla András szerepében jól megállta a helyét, mint öntudatos traktorista, aki a munkásosztály harcos tagja, bátran szembeszáll a szövetkezet reakciós könyvelőjével, Harustyákkal. Tiszteletreméltó munkát végzett Drobka Géza Harustyák alakításával, továbbá Durda János Benkó szövetkezeti elnök szerepében, mindketten a hivatásos színészek nívóját ütötték meg. Hibája volt az előadásnak, hogy a színváltozás előkészületei sok időt vettek igénybe. A maszkirozás jó volt egy szereplő kivételével. Az élethű ábrázoláshoz elengedhetetle nül szükséges, hogy gondot- fordítsunk a jő maszkírozásra. Ennek ellenkezője rontja a darab hatását. Nem volt helyes a szövetkezeti tag alakításánál mühajat használni és az öltözéke sefti volt megfelelő. Eltorzította a szereplőt és szinte kifigurázta a szövetkezeti tagot. Mindezen szempontok figyelembevételével a rimaszombati Csemadok színjátszó csoportja kiváló eredményeket fog felmutatni a szocialista kultúra terjesztésében. Kovács István. r Népművészeti kuftskverseny Ersekújvárott Népművészetünknek óriási jelentősége van a szocializmus építésében. Hivatása az új embertípus nevelése, a szocialista öntudat elmélyítése és azoknak az építő feladatoknak és célkitűzéseknek támogatása, amelyek meggyorsítják a szocializmus felépítését hazánkban. Az ezévi járási népművészeti kultúrverseny az összesített terv teljesítésének és a mezőgazdasági munkálatok gyors és jó elvégzésének támogatását tűzte ki célul. Ennek a célkitűzésnek jegyében indult meg az érsekújvári népművészeti kultúrverseny. A versenyen mintegy 29 népművészeti együttes vett részt, hogy fellépésével dokumentálja hűségét, építő szándékát, odaadását hazánk iránt. Aki résztvett ezen a tizennégy előadáson, meggyőződhetett róla, hogy az ének, tánc, zenecsopoftok, a bábszínház, a műkedvelő együttesek magas politikai és művészi színvonalon állnak. Előadásra került a Mélyszántás, Fény a faluban, a Bodzaliget, a Figaro házassága, a Bunbury. De nemcsak egész estét betöltő színdarabok kerültek előadásra, hanem tarka délutánok, tarka esték, amelyeken népünk legszebb táncait és énekeit mutatták be szebbnél-szebb népviseletekben. A helybeli ČSD üzemi klubja, a helyi állami gimnázium, a felső egészségügyi iskola, a kereskedelmi iskola, a kürti Egységes Földműves Szövetkezet tánc- ének- és szavalőkórusa. a helybeli magyarnyelvű középiskola kitűnően szerepeltek. Az egész hét legszebb erkölcsi sikere a szlovák-magyar barátság megnyilvánulása volt a közös csehszlovák hazáért folytatott nemes munkaversenyben. A népművészeti hét elvitathatatlan erkölcsi és anyagi sikeréért az érsekújvári nagyüzemei: dicséretet érdemelnek. így az Elektroszvit, a Trepa, a Vendéglátó üzemek és a ČSAD nemzeti vállalatok, amelyek a vidéki együtteseket szeretettel megvendégelték és gondoskodtak elhelyezésükről. A lévai Népnevelői vitakör építő munkájáról Alig egy hónappal ezelőtt nyílt j március 29-én Oroszkán rendezett meg Léván a Népnevelői vitakör, nagysikerű előadást a gyári dolgo. melynek ma már 650, aktív olvasója van. Öt tágas helyiség várja a körben a látogatókat. Az olvasóteremben, amelyben napilapok és különféle kultúranyag áll az olvasók rendelkezésére, a délutáni órákban nem találni szabad helyet. A fiatalság el mélyülten olvas és közösen megvitatja a könyvek tartalmát. Léva különböző szervezetei helyet találnak a vitakörben. Így a gyári üzemi klub, az EFSz, a CsISzszervezet és a Csemadok helyi csoportja. A tanulók részére értékes tananyag áll rendelkezésre. A Vitakör olvasó-, földműves., csillagászati. színházi, népi tánc. és sakkosztályt alakított. 16 aktív taggal egy „Világ proletárjai egyesüljetek" jelzóknak. Ez a kultúrbrigád a közel jövőben több nemzeti vállalat meglátogatását tervezi. A közeledő május l-nek méltó megünneplésére is körültekintő gondossággal készülődik a Kör vezetősége. Ezen a manifesztáción kifejezésre akarja juttatni hálánkat a hős •Szovjetunió dolgozóinak, akik megmentették a világot a fasizmus borzalmaitól. Ugyanekkor szolidaritá. sunkat akarjuk kifejezni a Koreában, Indonéziában, Burmában küzdő hős elvtársainkkal és üdvözletünket küldjük a kapitalista államokban dolgozó elvtársaknak. A Vitakör aktív munkatársai a hang-játékegyüttes ig dolgozik már, •melynek műsorát a helyi rádióhírszolgálat közvetíti. A Vitakör kultúrbrigádja eljár az üzemekbe. Így szavával vesznek részt népi demokratikus országunk békevédő és építő munkájában. A lévai Vitakör vezetősége. Magyar színielőadás a podbrezovaí vasmüvek dolgozóinak A podbrezovai üzemi klub meghívására a Középszlovákiai malmok lévai műkedvelő csoportja vendégszerepelt. Bemutatták a „Figaró házassá, ga" című vígjátékot. A magyar nyelvű előadást a podbrezovai közönség nagy érdeklődéssel várta. Minden jegy elkelt, sőt még többszázan állva nézték végig az előadást. Ezzel a magyar nyelvű előadással az üzemi klub a magyar dolgozók kültúrigényeit kívánta szolgálni. Bizonyítékát akartuk adni, hogy nálunk Podbrezován kiküszöböltük a sovinizmust és minden erabert, tekintet néklül az anyanyelvére, az elvégzett munkája szerint értékelünk. A szlovák munkások, bár sokan közülük nem is értik a magyar nyelvet, eljöttek az előadásra. A lévai műkedvelők művészi színvonalú előadását a közönség lelkes tapssal jutalmazta. Ez úton is hálás köszönetünket fe. jezzük ki a lévai műkedvelőknek ezért a felejthetetlen estért annál is inkább, mert csak a készkiadásokat fedeztük é? tisztán lelkes szeretetük a magyar kultúra iránt vezette őket munkájukban. A Sverma vasművek üzemi klubja. Podbrezová. Közművelődési hírek Haydn születésének 220. évfordulóján a Magyar Rádió 178 év után egy rég elfelejtett Haydn-operát szólaltatott meg, ae „Aki hűtlen, pórul jár" című vígoperát, amelyet 1773-ban adtak elő, először és utoljára Eszterházán Mária Terézia jelenlétében. Haydn-nak, aki tudvalevőleg az Eszterházy-hercegek udvari zenésze volt, ezt a müvét is kottatárba tették egyszeri meghallgatás után, mert szerződésében az állt, hogy „új műveit senkivel sem közölheti, még kevésbbé másoltathatja le, hanem egyedül ö Hercegi F őméltóságának kell fenntartania". A magyar nép tulajdonába került Eszterházy kastélyban találtak rá az ismeretlen Haydn-opera egyetlen példányára, amely pompás zenéjével most már a dolgozókat fogja szórakoztatni. * Harkov új egyeteme, melyet a terv szerint három év múlva adnak át rendeltetésének, valóságos épületóriás lesz. 200 laboratórium, nyolc múzeum, kétmillió kötetes könyvtár és egy csillagvizsgáló lesz a kilencemeletes főépületben. Az épülettömb közepén 18 emeletes torony áll. A terv szerint mintegy hatezer tanár és hallgató dolgozhat majd egyidöben anélkül, hogy a legkisebb mértékben is zavarnák egymást. A L'Écran Francais legutolsó száma az építkezésről beszámolva hozzáteszi, hogy a Sorbonne könyvtárában igen gyakran két diáknak jut egy köny és nem egyszer szék hiján a földön ülve kell a francia v fiataloknak olvasni, tanulni. Diego Rivera, a híres mexikói festő befejezte hatalmas falfestményét, amelynek címe ,,A háború lidérce és a béke álma". A mexikói kormány, a kép megrendelője, elhatározta, hogy a képet nem küldi el a tervezett párizsi kiállításra. Diego Rivera azonban azzal fenyegetőd zik, hogy ez esetben többi közel 60 képével egyáltalában nem vesz részt a kiállításon. • Hans Krisztián Andersen dán meseíró életéről szóló amerikai film hatalmas felháborodást keltett Dániában. A dán külügyminisztérium képviselője hivatalosan tiltakozott e film ellen, amely — amint a „Politiken" című reakciós újság írja — „a dicső író emlékének megsértése". Howard Fast börtönből való kiszabadulása után a diákok kérésére előadást tartott a yalei egyetemen. A. Whitney Griswold, a yalei egyetem elnöke kijelentette, hogy az egyetemen nem tiltja ugyan meg az előadást, azonban a diákoknak a teljes felelősség tudatában kell len niök. Az amerikai diákok e fenye getéstől sem ijedtek meg és meghallgatták Howard Fast előadását A „Sivatag rókája" című amerikai film, amellyel Hollywood dicsfényt von Rommer náci generális köré, Nagy-Britanniában és Olaszországban oly éles tüntetéseket váltott ki, hogy a FOX filmtársaság elhatározta, hogy Franciaországban a filmet nem mutatja be. Üj kínai tanítási módszer. Clu» csien Hua tanító a 40 évvel ezelőtt Li Csing Hai tanár által feltalált fonetikus jelképes módszerrel tanítja olvasásra a kínai gyermekeket Li Csing Hai ma a pekingi filozófiai fakultás rektora. Az új tanítási módszerrel a tanulók 150 tanóra alatt 1500—2000 írásjelet sajátíthatnak el. * A „Mosfilm"-Stúdló befejezte a Feledhetetlen 1919" című film forgatását. A film Visnyevszkij da•abját szélesíti ki. A forgatókönyvet Visnyevszkij, Csiaureli és Filimonov írták. A rendezést Csiaureli vezeti, a film zenéjét Sosztakovics szerezte. Április 30-án a varsói CWKS-stadíonban ünnepélyes keretek között rajtol a kerékpáros Béke-verseny mezőnye Varsóban megalakult a kerékpáros Béke-verseny központi szervező bi .zottsága. Ennek élén L. Kasman, a Tribúna Ludu főszerkesztője áll. Áprilig 29-én a lengyel békebizottság a lengyel szakszervezetek központi tanácsával és a varsói népi tanáccsal közösen ünnepélyes fogadást rendez a-versenyzők tiszteletére. A rajt másnap a OWKS stadionban lesz. Egész Lengyelországban hatalmas előkészületek folynak. Lipniacki, ismert lengyel költő „Varsó—Berlin— Prága" címmel verset írt a verseny tiszteletére, amelyet Gradstein zeneszerző zenésített meg. A posta a verseny tiszteletére külön bélyegeket és színes levelezőlapokat ad ki. A különböző üzemekben kultúrversenyeket és bemutatókat tartanak. Az egyes járásokban a falusi sportolók részére kerékpáros versenyeket rendeznek, s a versenyek győztesei jelen lesznek majd Varsóban az ünnepi megnyitón. A lengyel válogatott.keret készülődései Worclaw környékén folytatódtak. A második napon 58 versenyző állt rajthoz, a táv 170 km volt. Draz kowski, Jarzabek és Lasak, a keret három tagja egyszerre ért célba. Idejük: 4:32:37, 4. Werzesinski 4:37:45. 5. Hadasik 4:37:45, 6. Vójcik 4 :37:46. Az első két nap után: 1. Lasak 7:28:34, 2. Drazkowski 7:28:34, 3. Vójcik 7:29:10. • A Német Demokratikus Köztársaságban a Szabad Német Szakszervezetek Szövetsége rámutatott í. verseny politikai jelentőségére és felhívta a dolgozók figyelmét arra, hogy azokat a városokat, amelyeken a kerékpárosok áthaladnak, a hatalmas sportmegmozduláshoz méltóan dí. szítsék fel. Az NDK válogatott osapatát az edzéseken mutatott formák alapján április 15-én állították össze. * A román válogatott-keret 13 főből áll. A Kolozsvár—Nagyvárad, a Kolozsvár—Dég és a Kolozsvár—Torda műúton szinte naponta tartanak edzéseket. * A Béke-verseny szervezőbizottsága értesítést kapott a dán Kerékpáros Szövetségtől, hogy az alábbi összeállítású dán csapat vesz részt a versenyen: Ch. Petersen, H. Hansen, G. Röpke, J. Falkböll, F. Christoffersen, F. Ravn. Az NB I. kilencedik fordulójának párosítása Budapest. — A magyar labdarúgó bajnokság I. osztályában e héten a kilencedik fordulóra keiül már a sor. Ma, szerdán délután a tabellán vezető budapesti Honvéd együttese, mely kitűnő formában van, a szegedi Honvéd csapatát látja Budapesten vendégül. Vasárnap teljes bajnoki fordulóra kerül sor. A párosítás: Diósgyőri Vasas—Budapesti Bástya, Dorogi Bányász—Pécsi Lokomotív, Csepeli Vasas—Győri Vasas, Szőnibathelyi Lokomotív—Budapesti Vasas, Salgótarjáni Bányász—Szegedi Honvéd, Budapesti Kinizsi—Budapesti Dózsa, Budapesti Postás—Budapesti Honvéd. A forduló előtt a tabella élén a Honvéd SE csapata áll, mely az eddigi 8 mérkőzése közül mind megnyerte, és 16 pontot gyűjtött. Második a Bástya, 13, harmadik a Budapesti Vasas ugyancsak 13, negyedik a Dózsa, és ötödik helyen a Kinizsi együttese áll 10 ponttal. Vélemények a magyar—csehszlovák kosárlabdamérkőzésekről Magyarország felszabadulása hetedik évfordulójának tiszteletére számos sporteseményt rendeztek Budapesten, köztük a magyar— csehszlovák női és férfi kosárlabda válogatott mérkőzést. A budapesti Népsport munkatársa a nemzetközi mérkőzések után az alábbiakban foglalta össze a magyar és a csehszlovák szakemberek véleményét a két nemzetközi mérkőzésről: Eszéki Rezső, a magyar kosárlabdázók állami edzője: — A magyar—csehszlovák válogatott kosárlabdatalálkozők az olimpiai, illetve az európabajnoki előkészületek jegyében kerültek sorra. Ezeken a mérkőzéseken lemérhettük kosáriabdasportunk jelenlegi helyzetét és megállapíthattuk, hogy he lyes úton haladunk. Az újabb sikerek azt is bizonyítják, hogy a novemberi szép eredmények nem vol*tak véletlenek, hanem a tervszerű, fokozott, kemény munka eredményei. A magyar—csehszlovák találkozók megmutatták a válogatott játékosok erényeit és, hibáit. Az erényeket tovább fejlesztjük, a hiányosságok kiküszöböléséhez pedig azonnal hozzákezdünk. P. Svoboda, a csehszlovák kosárlabdázók vezetője: — Nagyon örültünk annak, hogy ismét összemérhettük erőnket a magyar sportolókkal. Nem kell szégyenkeznünk a két vereség miatt, mert jobbaktól kaptunk ki a legsportszerübb keretek között. Gyimesi János, a magyar női csapat edzője: — Női válogatott csapatunk egy teljesen átalakított, korszerű játékfelfogásban játszó és jól képzett csapatot győzött le. A mi csapatunk is az előzőktől eltérő összeállításban lépett pályára és annak ellenére, hogy az európabajnoki küzdelmekre való felkészülésnek még csak az elején tartunk, derekasan megállta helyét. Az ifjúsági korban lévő Bárány kezdőcsapatbeli bemutatkozása jól sikerült. Ha nem bízza el magát, nagy jövő áll előtte. A csehszlovákok elleni mérkőzés megmutatta, hogy hol kell még javítanunk. Az EB-ig rendelkezésre álló időt elsősorban az összeszoktatásra fogjuk felhasználni, s továbbfejlesztjük a kétközepes támadótaktikánkat. J. Dobrý, a csehszlovák női csapat edzője: — Nagyon elégedett vagyok a csapat teljesítményével, annak ellenére, hogy vereséget szenvedtünk. A fiatal, új játékosok beváltották a hozzájuk fűzött reményeket. Az utóbbi hónapokban sokat javult a csapat, különösen a gyorsaság és a taktikai tudás terén. Javulnunk kell még a kosárradobásokban. A mérkőzésen egyenrangú ellenfelek voltunk a mezőnyben, de a helyze teket nem tudtuk úgy kihasználni, mint a magyar játékosok. II SI1SÜ115. HETE ,,A" válogatott „B" válogatott Prága Ostrava Brno Prága Hradec Králové Plzeň' CSSZ Pisek CSSZ Tábor MPKZatec Somét Trnov. Agro Pelhrimov Inzav Trebič Kosterec N. JMA Hodonín ChebV. Csillag CSSZ Val. M. Masna Praha OP Prostejov Nafta Hodonín Eska Cheb Svit Podvestiá CKD Stalingrád Az 1—11 párosítások labdarúgó mérkőzések, a 12. párosítás pedig görögrómai birkózó viadalWWM Mt WtHMWMWWMmtWW WMWW OJ SZO, a Csehszlovákia inagyai dolgozók napilapja — Szerkesztőség Bratislava, Jesenského 8—10. Telefon: iJ47—IS é9 Ü52—10. Főszerkesztő Lôrincz Gyula. — Kiadóhivatal: Pravda, lapkladôvállalata, Jesenského 12. Telefón: üzemi előfizetős és lapárusítás 274—74. egyéni előfizetés 262—77. Az UJ SZÓ megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy a postahivatalokon is. — Előfizetési díi Vi évre 120 Kčs. Feladó és irányító postahivatal Bratislava £1. — fjyom.ía a Pravda n. v. nyomdáia. Bratislava. %