Uj Szó, 1952. január (5. évfolyam, 1-26.szám)

1952-01-05 / 4. szám, szombat

AZ ÜGY HALAD A MAGA ÚTJÁN... Az űjév küszöbén az ember vlsz­szatekint a múltba, visszaemlékezik saját személyes életének eseményei, re és azokra az eseményekre is, amelyek polgártársait izgatták, örül annak, amit sikerült elvégez­nie és sajnálja azt, amit nem vég­zett el. Az író jól tudja, xnit jelent egy év hőseinek életében. Sok minden megváltozott, mindegyikünk életé­ben. Sok minden megváltozott or­szágunk életűben is. A moszkvaiak látják, hogy egy év alatt hogyan nőt |el az egyetem épülete, és a Szmolenszká-utcai ház, a Kalan­csevszká utcai ház, hogyan nőtt fel egy egész városka a Pieszocsnán. A hársfák megfogantak, növeked­nek. Az üzletekben több áru van, az utcákon több autó. Az emberek válogatósabbak: a rossz regények a könyvkereskedésekben hevernek, és a rossz színdarabokat félig üres nézőtér előtt játsszák. Azok, akik a nagy építkezéseken dolgoznak, tudják, hogy a mult év alatt ho­gyan haladtak előre a munkák. A osatoma, amely két nagy orosz fo­lyót köt össze, már majdnem kész, zsilipek épültek, hatalmas vízi­osomőpont készül. Erdőink ültetői, akik a védőerdősáivokon dolgoznak, örömmel jelentik, hogy a megálla­pított időpontokat megrövidítik, az emberek még a fákat is kényszerí­teni tudják arra, hogy siessenek, hogy a tölgyek gyorsabban növe­vekedjenek, mint rendesen. Városok nónek fel. Kertek nőnek. Gyerme­kek nőnek. Gyermekek nőnek nálunk és más országokban is, Kongóban, Burmá­ban, Izlandon. Az ember változik, sokat tanul, új szemmel nézi saját* magát és az életet is. Nemcsak az ifjak növekednek, hanem az öreg emberek is, az ember halálig gon­dolkodik, érez, újjáéled — szeme nyitva van és szíve izgatottan do­bog. Az élet változik és ebben a változó életben egy marad változat­lanul: a halál hangja. Nem gondo­lok arra a halálra, amelyet a fes­tők a múltban kaszával a kézben ábrázoltak, olyan emberekre gondo­lok, akiknek valódi vagy imaginá­ris fegyver van kezükben, akik kap­zsiságból vagy becsvágyból vagy más éppen ilyen alacsony indíték­ból az emberiségre pusztulást akar­nak hozni. Ezek az emberek ma ugyanazt mondják, mint egy évvel ezelőtt. íme a mese a fehér bika­borjúról: Január 10-én Johnson amerikai szenátor azt javasolta, hogy azon­nal dobjanak atombombát Koreára. Január 19-én O' Donnel a Távol­keleti amerikai bombázó légierők volt parancsnoka azt tanácsolja, hogy azonnal használjanak atom­bombát Kína ellen. Január 20-án Murphy belgiumi amerikai nagykövet az Oroszország elleni preventív háború mellett fog­lalt állást. Február 22-én Jackson „A szabad Európáért folytatott harc nemzeti bizottságának" elnöke azt ajánlotta, hogy térjenek át „felforgató akciók­ra a Szovjetunió ellen". Március 11-én Eisenhower tábor­nok kikiáltotta: „atombombát al­kalmazok anélkül, hogy egy má­sodpercet is haboznék!" Április 4-én Stevenson a tudomá­nyos kutató intézet főnöke azt mondotta, hogy mérges anyagokat kell gyártani, potenciális fegyverül Oroszország- ellen. Április 16-án Hore képviselő azt javasolta, hogy „Korea egy részét rádiőbiológiailag kell lakhatatlanná tenni és így lakhatatlan övezetet kialakítani". Május 10-én, Michaelis tábornok azt mondotta: „A koreai kampány hasonlít a jojo-játékhoz, állandóan fel-le, le-fel. Mivel azonban tovább­ra is öldössük a kínaiakat, érdemes ezt a játékot játszani." Június 5-én, Warry szenátor azt javasolta, hogy azonnal alkalmazzák az atombombát. Július 13-án, Mac Cloy németor­szági legfelsőbb amerikai biztos azt mondotta, hogy az Egyesült Álla­mok határainak Európa szívén kell keresztülvonulma. , Augusztus 5-én, Manton tábornok kijelentette a Németországban állo­másozó amerikai katonáknak, hogy készen kell állniok katonai akcióra bármikor, mert a legközelebbi hó­napok döntő jelentőségűek lesznek. Augusztus 24-én, Brooks képvi­selő azt javasolta, hogy azonnal al­kalmazzák az atombombát Koreá­ban. Augusztus 28-án Mac Mahon sze­nátor azt mondotta, hogy az atom­bombát alkalmazni kell a Szovjet­unió ellen. Szeptember 5-én Truman elnök kijelentette: „Olyan fegyverünk van, amely az egész civilizációt ké­pes elpusztítani". Október 11-én, Johnson szenátor javasolta, hogy a Szovjetuniónak ultimátumot adjanak át. Október 15-én, Freer szenátor az atombombán/.k Koreában való fel­használása tnellett foglalt állást. Október 27-én megjelent a „Col­liers" amerikai lap külön száma, amelyben ecsetelték a Szovjetunió feltételezett meghódítását. Október 29-én az „United States News and World Report" című ame­rikai lap tervet közölt, hogyan kell megszervezni terrorista akciókat, robbanásokat és szabotázsokat -a Szovjetunió és a népi demokratikus országok területén. November 13-án Johnson szenátor követelte az atombomba alkalma­zását Koreában. November 14-én, Wilson képviselő követelte, hogy atombombát dobja­nak Mandzsúriára. December 5-én, Fores nemzetvé­delmi miniszter képviselője kijelen­tette, hogy a jövő ev a legveszélye­sebb lehet és hogy az egyensúly megőrzése most - elképzelhetetlen. „Vagy mi, vagy ők". December végén Johnson szenátor kijelentette, hogy csak az atom­bomba oldhatja n&eg a világ kon­fliktusát. Az évet úgy fejezik be, ahogý kezdték. Ez olyan, mint a mániá­kus őrültsége, azonban ez az ő szokásos módszerük. Nemcsak beszéltek a háborúról, hanem minden erejükkel arra töre­kedtek, hogy a háborút lángralob­bantsák. Napalmbombákkal gyújto­gatták a koreai városokat. Ebből a békeszerető országból „lakhatatlan övezetet" akartak csinálni. Ezt az országot meg akarták hó­dítani, azonban könnyebb volt erről Washingtonban beszélni, mint a helyszínein megvalósítani. Kénytele­nnek voltak tárgyalásokat kezdeni: nem azért, mintha megszólalt volna lelkiismeretük, hanem azért, mert megszólaltak a katonák, akik meg­értették, hogy vereségre küldték őket. Megkísérelték a tárgyalásokat meghiúsítani, azonban kénytelenek tárgyalni — nem azért, mert meg­jött az eszük, hanem azért, mert elvesztették a győzelem reményét. Arra számítottak, hogy „európai hadsereget" építenek ki. Nagyban akarták a zsoldosok millióit bérelni Nordkoepingtól Kalábriáig, a Them­sétöl a Labeig. Nem sajnálták a pénzt: az amerikaiak kapzsin ki­számították, hogy keresni fognak ezen, az amerikaiak szerényebben remélték, hogy ezzel megváltják magukat. Szeptember 11-én, Tru­man elnök, hogy mentegesse az Európa segítségére adott kiadáso­kat, Washingtonban azt mondotta: „Nem akarjuk elveszteni a lovat azáltal, hogy sajnáljuk a pénzt, a jő, szilárd kötélre, amellyel a lovat megköthetjük." Nem sajnálták a pénzt és nem az ő bünük, hogy a kötél nem mutatkozott elég erősnek: a ló elszabadult. Hol van „európai hadseregük"? Anglia azt mondja, hogy nem akar­ja elveszíteni függetlenségét. Bel­gium azt mondja, hogy a kiadások túlnagyok az ő zsebéhez mérten. Eisenhower tábornok keserűen a franciák szemére veti, hogy nem akarnak harcolni Amerikáért, ha­nem, hogy — a tábornok szavai szerint — demoralizálják az ameri­kai katonákat, mert a megszállók minden francia kerítésen ugyanazo­kat a sorsdöntő szavakat látják: „Menjetek haza!" Elbocsájtották a börtönből a náci tábornokokat, a bevált SS-istákat, gestapósokat. Arra számítottak, hogy ha visszaadják Kruppnak azt, ami Kruppé, az összes németek fel­sorakoznak és Kelet felé menetel­nek. További csalódás várt rájuk. Kiderült, hogy a „menjetek haza" szavakat könnyen le lehet fordítani németre is. Wessel asszony az egyik legszolidabb pártnak, a „Centrum­söMf? * ILJA ERENBURG sán kijelentette: „Európának fel kell szabadulnia az Amerikától va­ló függőség alól, ha nem akar szét­zúzódni." Heinemann úr, a bonni kormány volt belügyminisztere, Németországnak a támadó katonai koalícióhoz való csatlakozása ellen lépett fel. Ezeknek az embereknek tapsolnak a németek, baloldaliak és jobboldaliak, szegények és gazdagok egyaránt, mert ráfizettek az otthon kitenyésztett bolondokra, még ke­vésbbé akaródzik nekik ráfizetniük idegen bolondok házából származó mániákusokra. Megkísérelték, hogy kibővítsék lakájaik testületét. Azonban alig, hogy maguk alá rendelték Francot, Barcelonában sztrájk tört ki. Most láthatták, hogy Francon kívül Spa­nyolországban ott van még a spa­nyol nép is, és ha ez a nép harcolni fog, akkor ezt nem Francoért és annak uraiért fogja tenni, hánem ellenük. Diplomatákat és kereskedelmi képviselőket küldöttek a Közel­Keletre, arab légiókról álmodoztak. Nemsokára meghallották az első lö­véseket. A nagy világ Teherántól Casablancáig felébredt és megkezd­te harcát a függetlenségért. Meg­ölhetnek néhány minisztert, meg­vesztegethetnek néhány minisztert, de a népet nem lehet sem megvesz­tegetni, sem megölni. Fel akarták forgatni a népi de­mokratikus országokat. Hazug röp­lapokat szállító léggömböket kül­döttek és ejtőernyősökkel megra­kott repülőgépeket. Nem sajnálták dollárjaikat, sem a mások életét. És mit értek el? Felháborodást. Prágában, Budapesten, Varsóban sok ember volt, akik szerették Mark Twain, Whitman, Jack Lon­don, Dreiser Amerikáját, Franklin, Edison, Berbanc Amerikáját. Ezek az emberek most más Amerikát láttak meg, — Truman, Harriman, Dewey Amerikáját. Egyre reménykedtek, hogy visz­szatérnek Kínába: az örült nem is­mer logikát, azért örült. Diverzán­sokat küldtek. Fenyegetödztek, hogy elpusztítják a kínai városokat. Mandzsúria határai felé törtek. Mit értek el 1 Megvetést. Az óriási nemzet vasútakat épít, öntözőmü­veket, az iskolák ezreit és ezreit nyitja meg. Nemrégiben Kínában jártam. Az emberek ott nagyon ki­tartók. Nem mindig látod az ember arcán, hogy mit gondol és mit érez. Láttam azonban, hogyan megválto­zott az emberek arca, amikor azt a szót hallották: „amerikai". A hívat­lan vendéget íírendszerint melegen felkérik, hogy menjen dolgára, ha azonban még ezután is megkísérli, hogy visszatérjen, az ablakon át, kidobják. Még a nagyon udvarias kínaiak sem törődnek emellett a tiszteletadásnak azon -formáival, amelyeket az idegenek „kínai udva­riasságnak" neveztek el. December végén megismétlik azt, amit január elején mondtak. Lelkibeteget ki lehet gyógyítani, gonosztevőt át le­het nevelni, a bengáli tigrist idomí­tani lehet, de Johnson szenátor nem válhat semmi mássá, mint Johnson szenátorrá. Allan Dulles, a kém, ha valaki szórakozottságának hibájából az égbe kerülne is, ott is levegőbe röpíti a felhőket, aláaknázza a csil­lagokat és legyilkolja az angyalo­kat. / Egy év alatt mindent kipróbál­tak. Francia falvakat pusztítottak el, hogy felépíthessék repülőtereiket. Véres államfordulatokat szerveztek a latin-amerikai köztársaságokban. Gyilkosokat és kémeket dobtak le „eltévedt" repülőgépeikről. Börtön­be vetették azokat az embereket, akik merészelték" kimondani ezt a szót: „Béke". Országukat kétség­beesésbe döntötték és azokat az országokat, amelyek alájuk vannak rendelve, őrületbe ejtették. Mit tettek egész év alatt otthon hazájukban? Azzal kezdték, hogy halálra félemlítették gyermekein­ket. Február 7-én megbeszélt jelre 890.000 new-yorki gyermeknek az iskola padjai alá kellett vetnie ma­gát és várnia, míg nem jelzik a re­pülőtámadás végét. A gyermekeket szövetdarabokba burkolták és azt mondták nekik, hogy ezek a ron­gyocskák megvédik őket az atom­bombák ellem És az anyák sírtak: ! gyermekeik halotti ^köntöst próbál­tak magukra. Polgártársaikat ijeszt­gették mindennel, amivel tudták és mindenhogyan, ahogyan tudták. Február 19-ón a 19 éves Richard Shall, akinek éppen gyermeke szü­letett, felgyújtott egy házat Lan­singban (Michigan állam). Amikor megkérdezték őt, miért tette, azt felelte, hogy fél a katonai szolgálat­tól, mert Koreába küldenék és jobb a börtönben ülni. A Szövetségi Vizs­gáló Bíróság egész éven keresztül proszkripciós jegyzékeket állított össze arról, hogy kit kell letartóz­tatni, míg Johnson szenátor végül félkiált — „dobjatok bombát". A névjegyzékek sokasodtak és az év végével már megszűntek róluk beszélni. A lakosság mozgósítási jegyzékeihez kezdtek hasonlítani. Minden szégyenérzés nélkül a vádlot­tak padjára ültették Du Bois 80 éves tudóst, akinek csupán az volt a bűne, hogy a békét védte,. Végül a bírák is elfordultak tőlük. Egész Amerika rá­jött arra, hogyha Du Bois t felmen­tik a vád alól, ezzel egyúttal el­itélték a washingtoni tévelygő ket is akik őt üldözték. Telekiabálták a világot, hogy há­borúra készülnek, mert keresztények és az Istent megvédeni mennek. Arra számítottak, hogy megnyerik-a kato­likusok segítségét, akiknek küldöttei gyakori látogatói voltak a Vatikán­nak. De ebben is tévedtek. A lyoni püspök, a római katolikus egyház képviselője, decemberben a követke­zőket mondotta: Tudom, hogy Ame­rikában vannak hívei a preventív há­borúnak. Tegyük fel, hogy az Egye. sült Államok preventív háborút kez­denének Oroszország ellen. Mit te­gyen Franciaország, amely Ameriká­val háborús szövetségben van? Egy­szerű a válasz: A szövetség érvényét veszti. Franciaország nemcsak, hogy nem köteles támogatni Amerikát, de köteles nem menni Amerikával. Ha a fraciák máskép cselekednének, há­borús bűnösökké válnának. Mi a te. endője a francia polgárnak, ha Fran­ciaország a preventív háborúban Amerika oldalára állana? A válasz erre világos: Nem engedelmeskedni és megtagadni a harcot, „Ha Tru­man elngk és az 6 tanácsadói nyu. godtan tudták kiértékelni az esemé­nyeket, rájönnének arra, mit jelent a fenti idézet. Amikor Thorez kijelen­tette, hogy a ?ranciák sohasem fog­nak a Szovjetunió ellen harcolni, ahogy ezt a washingtoni őrültek el­képzelik, Truman és tanácsadói mondhatták: „Ezt egy kommunista mondja." Most azonban a lyoni püs­pök elutasító nyilatkozatát hallják. Sehogyserri tudnak erre felelni, de holnap, vagy holnapután Johnson, vagy Mac Mahon szenátor százegyed, szer felordít: „Atombombát kell dob­ni * 1 A francia munkásokban sohasem volt bizalmuk, de meg voltak győződ­ve arréi^ hogy a francia burzsoázia segíteni fogja őket. Az év vége ebből kijózaníthatta volna őket, ha v:lá. gosan látnának és hallanának. A „Travaux metalliques" francia rész­vénytársaság igazgatói tanácsa a kö­vetkezőképen nyilatkozik: „Orszá. gunk gazdaságának újjáépítése kizá­rólag az összes országok közötti árú­csere útján lehetséges." Az Isére departement főtanácsa határozatot fogadott el, mely szerint a textilipar­ban felmerült nagy krízist csak a Franciaország és Keleteurópa orszá­gai közötti rendszeres árucsere felújí­tása szüntetheti meg. A főtanácsban a kormány két pártja, a radikálisok és a katolikusok vannak többségben s a fenti határozatot egyhangúlag el­fogadták. Ugyanilyen határozatokat és nyilatkozatokat fogadnak el Anglia, Belgium, Dánia, Olaszország és sok más országok vezető kereske­delmi körei. Mac Mahon szenátor azonban bombázni akar. Biztosít arról, hogy a bombák megmentik a nyugateurópai burzsoáziát, de ezek a burzsujok azt mondják: „Élni aka­runk és nem hamuvá válni. Nem arra gondolunk, hogyan kellene Oroszor­szágot bombázni, hanem arra, ho­gyan kellene velük felvenni a kap­csolatokat." A béke védelmezőit annyiszor azo nosították a kommunistákkal, hogy végül maguk is elhitték ezt. De a béke védelmezőinek soraiban napról napra új emberek tűnnek fel, különféle osztályokból és különféle meggyőződéssel. Decemberben tartot­ták meg Franciaországban ^a. Béke vér delmi Arcvonal kerületi konferenciáit és Vesouleban egy ilyen gyűlésen — felolvasták Lioté úr képviselő, volt miniszter levelét. Ez a Lioté úr any. nyira távolesik a kommunizmustói, mint Vesoule Washingtontól. Lioté úr levelében kijelenti, hogyha sok bel. politikai kérdésben nem ért is egyet a konferencián jelenlevők többségé­vel, de azért örömmel fogaid j a az Amerikának való behódolás elleni harcot, valamint az Európai hadse. reg felállítása és a háború elleni har­cot. Az emberiség az 1952-es évet könnyebb szívvel fogadja, mint az elmúlt 1951-es esztendőt, nem azért, mintha a washingtoni örültek meg. csendesedtek volna: ezeknek ma még hosszabbak a fogaik, viszont a kezeik már rövidebbek. Nap nap után készültek a háborúra, ezzel szemben ugyancsak nap nap után harcoltak a háború elleni a béke vé­delmezői minden országban: a szov­jet agronomusok, a francia dokk­munkások, Joliot Curie és a kinai nép, az angol tudósok és Olaszor­szág dolgozói, kommunisták és li­berálisok, hívő keresztények és Ghamdi követői, pacifisták és a kö­zeikelet népei mind, akik független­ségüket védelmezik. Az amerikai nép lassan már el­szakad a háborús uszítóktól. Soha­sem fogom azonosítani az annyira népszerűtlenné vált kongresszusi tagokat a békeszerető és becsületes amerikai néppel. Ez a nép még nem értett meg egyszerre mindent, de már kezdi a dolgokat világosan látni és nem szeretnék Johnson vagy Mac Mahon szenátorok bőré­be lenni akkor, amidőn az amerikai nép már mindent megértett. A veszély még nem mult el. Amerikában még mindig elég sok csaló és megcsalt ember van: elég sok bolond is akad, akik hataL mas erővel rendelkeznek és sok fel­nőtt fiú is akad, akinek labda he­lyett bombákat adtak kezükbe. >. Az 1951-es esztendő azonban va­lami eredményt mégis mutatott. Az biztos — hogy Truman január 1-én újból beszél a fantasztikus szuper­fegyverekről, továbbá arról, hogyan fog kelleni a jövőben európai haza­áruló szökevényeket felfegyverezni ós arról, hogy nincsen a világon emberségesebb tett, mint városokat napalm bombával megsemmisíteni, ha a keddet netán pihenésre szánná — akkor csütörtökön fog erről be­szélni, (lehetőleg csütörtökön szo­kott jósolná). Warrey vagy Mac Mahon szenátorok az újévi éjjeli pihenő után biztosan ki fogják je­lenteni, hogy itt az ideje, valahol bombákat ledoibni. Itt azonban egy közmondással kell élnem: Köphetsz százszor is a tengerbe, attól még nem habzik. Minden nagy nehézség dacára Angliában termelik a szenet, Olasz­országban illtetik az olajfákat, Né­metországban öntik az acélt és Franciaországban gyártják a szö­vetet. A tudósok dolgoznak és a tanítók tanítják a gyermekeket. A kínai főiskolák megteltek fiatal hallgatósággal. Ezek mind tudják, hogy a világot mind a régi kézira­tok, mind az ifjú gondolatok gaz­dagítják. Az újjászületett Varsóban, az üszkös romokból új utcasorok épültek. Az albániai tehénpásztor olvassa Tolstojt, Shakespearet és Hugót. A szlovák falvak fényei még fényesebben világítanák. így van ez, a tenger nem habzik és semmi a világon nem tudja megakadá­lyozni, emberiségünk haladását a boldogabb jövő felé. Még magasabb házakat fogunk Moszkvában építeni, még több tar­ka szövetet, gyors repülőgépet és Ízletes szőlőt fogunk termelni. Az ember leigázza a folyókat és belő­lük új fényt, új erőket nyer. Ez év­ben fiatal erdőink zöld lombsáto­rai gyarapodni fognak. Tudósaink sok új alkotást hoznak, amivel könnyítenek szenvedéseinken és kel­lemesebbé teszik életünket. Lehet, hogy egy fiatal író új gyönyörű re­gényt ír — hiszen ha ezelőtt a szerző hőst keresett, most hősök milliói keresnek szerzőt... Népünk boldogságát nem sorsjá­tékon nyerte, hanem megszenvedett érte és ezért az újesztendő küszö­bén mindenkinek, akár ifjú vagy öreg, akár leányka vagy asszony, egyet kívánunk, hogy az 1952-es esztendő legyen mindenki és min­den szovjetember részére a szorgos munka és a csendes lelkiörömök nagy és könnyű esztendeje. (Megjelent a moszkvai „Prav­da" 1951 december 31-iki x

Next

/
Oldalképek
Tartalom