Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)
1951-10-20 / 247. szám, szombat
8 UJ szo 1951 október 27 A S sokol becsületbeli feladatai a „Csehszlovák-Szovjet Barátság Hónapjában 6 6 Köztársaságunkban november 7-iől decembei 5-ig log torum a „Csehszioszák-Szovjet BafatSág Honapja Kezdődik a Nagy ükióbet; i-'ori adatom Li4-ik évfordülójanak inegünnáplésével, befejezése pedig a Sztálini Alkotmány 15-ik óviorduióján lesz. A „Barátsáy Hónapja' alatt a szovjet békepolitika széleskörű propagálása fog folyn:, propagalni lógják a minden téren, de különösen az iparban és a mezőgazdaságban szerzett szovjet tapasztalatokat, a Sztálini Alkotmány évfordulóival kapcsolatban népszerűsíteni fogják a szovjet demokráciát, propagálni fogják a szovjet tudományt, művelődés! és technikát Ebben a hónapban több szovjet tudós érkezik Csehszlovákiába, köztük a szovjet sportolók kü'döttsége is. A Szokocl-mozgalom is, mégpedig minden Szokol-egvlet, kör és szakosztály „Barátság Hónapja" alatt a csehszlovák-szovjet testvériség jegyében fog élni. A Szokol 'agiai számára a „Barátság Hónapja" alkalom lesz arra, hogy propagálja a szovjet testneve'és tapasztaltait és tanuljon felőlük. Novemberben a Szokol legfőbb jelszava lesz: „A dicső szovje' testnevelés mintáiára felépítjük a szocialista testrreve'ést és sportot". Ami sporto'óink és a szovjetnép közti testvériség és barátság legkieme'kedőb'b megnyilvánu'ás.a !esz a csehszlovák népnek üdvözletét a szovietnénhez vivő stafétafutás. A staféta a „Békebaiáti üdvödet" jelszó a'att fog lefolyni Prágából november 7-én indul e! a feter<badu'ási em'ékmütől ahol előtte való nap, tüntető gyűlés les*. ame'ven átves.rik a prá«ai nét> üdvözletét Rajto'á» u'án a staféta két á?ban a Köztársasá'í valamennyi kerti'éť. székheivén fog á!haüadn' Észak' és déli árra lesz és ezek Mifhalovcén r-gvesü'nék és onnan november IR-án ecviitt futnak a S-»ov íetun'ó hniárá ;r> Az északi án útvonala Prágából kiindulva Kariové Varyn, Usti n. Labenen, Liberécen, Hradci Riátovén, Olomoucon, Goítwatdovón, Usztraván, Zsolnán, Rózsahegyen es Eperjesen ál fog vezetni. A de":: ág útja pedig PlzWi»n, Budéjovicéii, Jihlaván. Pardubicén, Brnon Hrati-slaván, Xyitrán, Besztercebányán és Kassán át visz Michaiovcéré, ahol találkozik az északi ággal. Minden faluból' rész-staféta fog a járási székhelyekre futni, ahol a Nemzeti Arcvonal valamennyi alakulatának közreműködésével testnevelési és kulfúr•dé'utáriokat rendeznek. A járási székhelyeken összpontosulnak a falvakból érkező felajánlások, üzenetek és üdvözletek és ezeket azon a napon, amelyen a főstaféta befut a kerületi székhelyre, a járás nevében együttesen átadják a főstatétának. A staféta rendezéséért és lebonyolítására staféta bizottságok lesznek felelősek. Ezeket a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség kezdeményezésére és a Nemzeti Arcvonal va'amennyi alakulatának közreműködésével á'lftják fel. A Szokol azonban felelős a slaféta műszaki kidolgozásaért és lebonyolításáért. Ezért az összes Szoko'-e^yletoket járási é6 kerületi Szokolbizottságok efő'tt az a nagy becsületbeli feladat áll, hogy munkáinkkal hozzájáruljanak ahhoz, hogy sikeresen nyilvánuljon meg dolgozó népünk legdrágább érzelme, a Szovjetunió, fejŔzafedifóňk és szövetségesünk iránt éfzett barátságunk A „Csehs-'ovák-Szovjet Barátság Hónapjában" további fontos feladat lesz új lagok toborzása a Csehszlovák-Szovjet Barát: Szövetség részére, valamint új résztvevők "viijtése a nép ; orosz liyelví tanfolyamokba, ameäyek novemberben indulnak meg. Az orosz nve'v tudása lehetővé teszi számunkra, hogv jobbah me"i«merüik a. Szovjetuniót, hogy még többet tanuljunk annak tapasztalataiból és lehetővé tesz: egyebek közt azt is, hopy eredetiben olvassuk a szoviet testnevelési irodalmat A CsehszlovákSzovjet Baráti Szövetség számára az új tagok toborzását a szakosztályok novemberi aktíváin vagy megbeszélésein lehet végezni. Azonkívül szükség van arra, hogy az egylet váksztmányai gondoskodjanak arról, hogy a Szokol-tagok résztvegynek a Nemzeti Arcvonal kettőseinek munkájában, amelyek vasárnap, november 1 L -én indulnak el, hogy új tagokat szerezzenek a Csehszlovák-Szovjet Barátsági Szövetség számára. Ennél a munkánál minden polgárnak meg kell magyarázni a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség fontosságát és minden őszinte hazafi és békeliarcos azon kötelezettségét, hogy ennek a szervezetnek tagja legyen, amely szervezetnek az a feladata, hogy propagálja a Szovjetuniót, hogy megerősítse a Szovjetunió, népünk felszabadítója és a világbéke védőpajzsa iránti szeretelet. A „Barátság Hónapja" keretében reánk váró feladatokat mind össze kell kapcsolnunk az egyletek mindennapi tevékenységével. A konkrét mindennapi feladatok teljesítésénél állandóan fel kell használni a szovjet testnevelés tapasztalatait. A „Barátság Hónapja" ezért a Szokol-mozgalom számára felsorakozást jelent. Klement Gottwald köztársasági elnök elvtárs szavainak tel! jesítésére, aki azt mondta: „Még több hasznot kell húzni a világ leghaladóbb és legfejlettebb testnevelésének, a szovjet testnevelésnek pé'dájából" A „Barátság Hónapja" ennek alapján felsorakozás lesz valamennyi Szokol-egvlet egész évi testnevelési működéséhez. Ha közelebbről ismerjük és érvényesítjük a szovjet testnevelés tapasztalatait, amelyek a Szovjetunióban a kommunizmus felépítésének és a békéért való harcnak ügyé't szolgál iák és amelyek kiváló szovjetembereket nevelnek, ezzel még inkább fokozzuk valamennyi Szokol-tagnak szeretetét és odaadását a Szovjetunióhoz, a szovjetnépheiz és vezetőjéhez, Sztálin generál isszimuszhoz. Széljegyzetek a magyar-csehszlovák nemzetközi labdarúgómérkőzésről ' A magyar válogatott nagyszerű lendülettel kezdett és teljes bizalommal tölthette el vezetőit, — az első negyedórában. A csehszlovákok alakították ki ugyan az elsó komoly pillanatot a magyar kapu előtt, de ettől kezdve fokozatosan jött fel a magyar csapat s megszületett a vezető gól a csehszlovák védelem rossz helyezkedésének segítségével. A gól után egy ideig még tartott ez a lendület, de lassanként a csehszlovák fiúk is nagyobb ellenállást fejtettek ki. Kiegyensúlyozott játék alakult ki, amiből megszületett a csehszlovákok egyenlítő gólja. Szünet után a csehszlovák csapat lelkesen küzdött, de amikor az elért góljukat a játékvezető visszavonta, — letört a csapt-t. Az utolsó negyedórában ismét a magyar csapat játszott nagy fölényben, de gólt csak Kocsis egyéni kitörése hoz. * Ha a magyar csapatról akarunk igazán kritikát mondani akkor a következő szempontokat kell megállapítani: A magyar csapat győzött, ha nem is meggyőző módon és nagy gólaránynyal, a magyar csapatban 11 (a második félidőben Czibort érthetetlenül Hidegkúti váltotta fel. — így 12) kitűnő játékos szerepelt, de nem mindegyik adta teljes tudását, mert a magyar csapat részelnek összetételében súlyosan érezhető hibák jelentkeztek a mérkőzés folyamán. A magyar csanat győzött. Az a győzelem szóiban, árrit kivivőt* seni arányával, sem kivívásánax módjával nem kelthetett még a magyar vezetőkben sem megnyugvást 11 nagyszerű játékos állt fel á pályán s a 11 közül csupán egy valfirJ+tAfi rtv ** ., **. ** , **. ** * ** ** OJ SZO a csehsH'vákia! magvat dolgozók tlaoílnnis kiadóhivatal Bratisláv;) lesén«kéhr 8 10 s/ Telefon" saerkesí-rő^éö 35? f-* 1 és M? Ifi kiadóhivatal 2fiV 77 Fő és felelős<)ZPfke.«7tfl I A r I n c i Gvtila Feladó é« ir<in\itó onotahivatsl fira flslava II Nvomia kiadia » Prav da Npmzeti Vállalat Rrati-lnvS Kéz Iratokat nem adunk viss-zí Blöfbe fés I évié 540 - </* évi* 270 '/, «vre IV I hónaoia 45— KČS A hetilap <*«flt«rtöki <szám) előfizetés I évre 150 — évre 75 —, >7, évre 40 — -Kf< A r< PPESKONYV előfizetése epv évre NFPNAPTAR ral »gvütt 100 KÍS. lott csödöt: Sándor. Játékával és viselkedésével egyaránt. A többi Játszotta azt, amit szokott, ahogyan a körülmények azt megengedték vagy megkövetelték. Az elöl harcoló csapatrészre áll az, hogy a körülmények engedték, mert nekik a mérkőzés nagyobb felében igazán alkalmuk nyílott volna minden jóra, szépre és hasznosra is. A védelemre pedig áll az, hogy játszott, ahogy a körülmények, az ellenfél megkövetelte tőle. amely nem állította nagyobb feladat elé, de mégis ki tudta ismerni gyengéjét. * A magyar futball pillanatnyilag felette éli a csehszlováknak, de ezt a biztos valóságot nem tudta most Vitkovicén sem bebizonyítani. Az eredmény nem fejezi ki hűen azt a különbséget, ami ma a magyar futball mellett szól. Csak el kellene találni a helyesebb csapatösszeállítást, csak pályára kellene vinni mindazt a tudást, erőt és felkészültséget, ami a magyar futballban él olyan formában, amilyenben az érVényre is juthat. Bizony csak a csehszlovák védelem szarvas hibájának köszönhetik a magyarok — habár jobbak voltak — megszületett a magyar győzelem, amikor sokkal nagyobb tudású játékosokkal rendelkeznek, mint amilyeneket pillanatnyilag a csehszlovákok fel tudnak vonultatni ellenük. A pályán feltűnt két fiatal hátvéd nagyszerű játéka. Az egyik Safran-k. a Spar+a fiatal, alig húsz éves balhátvédje volt, aki vásárnapi első válogatott játéka után befutott légjobbjaink közé. A fiatal nyurga „legény" nagyszerűen állta meg a helyét és az olyan veszélyesnek tartott Sáí.dort úgyszólván teljesen „hidegre" tudta tenni. Megfelelt annak a bizalomnak, amit a vezetők beléje helyeztek. Tudását és jó szereplésének értékét ná«ryban emeli az a tény iá, hogy Safr* nek volt a tabella élén álló Spartából az egyedüli játékos, áki á válogatott csapatban Szérepelt. De Safráneknél is jobb és biztatóbb játékot nyújtott a fiatal Lárvtos, aki Kocsis mellett csapatának a legjobbjává nőtt fel. Nem jött zavarba egy pillanatra sem s végig biztosan szerepélt és kitűnően rúgott. Munkáját bámulatos munkabírással és ertérgiAvál végezte — hibátlanul. Tempóérzéke és gyorsasága is kiváló. Lantos kitűnő játékának értékét nagyban emeli az a tény, hogy beállítása körül nagy viták folytak. Mándi Gyula, a csapat kiváló edzője mondotta: „Nagy harcot kellett vívnom, hogy Lantos ma játszhatott. Az utóbbi időben nyújtott gyengébb formája után nagyon kétes volt a beállítása." Mándi szakértelmét is igazolta Lantos kiváló szereplése. • A csehszlovák 11 nagyszerűen készült fel a vítkovicei mérkőzésre Semmiféle tekintetben nem lehet ok a panaszra, mert hiszen a játékdudás tekintetében éppen úgy, mint a kondíció terén mindent megkapott a csapat, amire csak szükség lehetett. Ez a szakszerű és figyelmes előkészítés képessé is tette arra az együttest, hogy a kiváló erőket felvonultató magyar csapatnak is végig méltó ellenfele lehessen. A csehszlovák csapat végig lelkesen és nagy odaadással küzdött. A játék egészbenvéve nem mozgott magas színvonalon és helyenként bizony gyenge is volt, amit csak egy-egy kiváló játékos teljesítménye díszített fel a szépség és az élvezetesség pillanataival. Sokat támadott a csehszlovák csapat, hatalmas akarattal is küzdött, de támadásaiba sok rossz passz, sok gyenge lövés csúszott bele. A csatársor nem tudta őrizni a labdát, hogy eredményesebben fejezze be támadásait, bár lényegesebben jobbat produkált, mint amennyit vártak tőle, vagy mint az utóbbi időkben szerepelt válogatottunk. • A csehszlovák csapat remekelt: szívvel és fegyelmezett voltával. Játékát a határtalan lelkesedés, a mindent beleadó küzdelem és teljesen fair játékmodor jellemezte. Mintaképei a nemzeti színekért küzdő igazi sportembereknek. A csapat minden egyes része átérezte a mérkőzés fontosságát és tudásuk legjavát nyújtották. Különösen a csatársor tett ki ezúttal magáért, ahol Vejvoda magaslott ki. Rendkívül agilisak és mozgékonyak voltak a csatárok. Lábbal és fejjel egyaránt kitűnően kezelték a labdát. Hibájuk volt azonban, hogy a kapu előtt nem mertek lövésekre vállalkozni. Vejvoda mellett Pešek, Tomáá és Dobay játéka tűnt ki. Vízszintes sorok: 1. Három régi fegyver. 10. Férje. 11. Angol olaj. 12. Kerti termény (utolsó két betű felcserélve, minus R.) 15. Vissza: névelős növénytámasztó. 16. R helyett P-vel: pékkészítmény. 17. Koszorú de Bécsben. 18. A második és harmadik betű kicserélve — férfinév. 20. Korok keverve. 22. Téli jármű. 23. Sorszámok kezdete — de ez is Bécsben. 24 Folyó napi. 25. Ü-vel tavasszal a fából - búvik elő. 26. Feleséget visz a házhoz. 28. Asztaloseszköz (fölös ékezettel). 30 Megvehető. 32. R-rel a végén minden ingó összeírása. 34. Hasadás. 35 tövén költ a ruca. 36. Lobog is, melegít is. Függőleges sorok: 1. Nem izgul. 2. Betűt vet. 3. Vasmunkástanonc. 4. Ablakvédök vasból. 5. Ismert hegyszoros. 6. Maskaramulatság. 7. El lett árverezve. 8. Női becenév fele. 9. Közel van a földhöz a ház fedele. 13. a a a. 14. Émege! 19. Majdnem sóz. 21. „Részvénytársaság". 27. Vissza: mássalhangzó elemista kiejtésével. 29. Alá. 31. Folyadék. 33. Szabószerszám. Október 13-i számunkban közölt keresztrejtvényünk megfejtése: Vízszintes: 1. A tartós békért. 10. Zala. 11. Nyer. 12. Ir. 13. Ér. 14. Fa. 16. Est. 17. Et. 18. Gizi. 20. Zöld. 22. enin. 24. Rét. 26. Nek. 28. Tágá. 29. Éter. 31. Zü. 32. Sztálingrád. 35. NTR. 36. Áld. 38. Nit. 40. Nobel. 43. E e. 44. V V. 45. Vid. 46. Iá. 47. Ml. 48. Odra. 50. Ok. 52. Atom. Függőleges: 1. Az életszínvonal emelkedése. 2. Tar. 3. Al. 4. Rafinált. 5. Ón. 6. Sye. 7. Besztercei. 8. Értő. 9. Éledez. 15. Az. 18. Gigant. 19. Irén. 21. Ln. 23. Nát. 25. Ét. 27. Küzdelem. 30. Ra. 33. írni. 34. Da. 37. Lemos. 39. IVDD. 41. Odol. 42. Láad. 45. Vám. 49. Re. 51. KK. 53. Té. Szavanként Kčs 4.— a vastagon szedett szavak ára Kčs 8.—. Egyszer 1 közlés legalacsonyabb díja Kčs 311— Állási keresőknek 50%-os kedvez | ményt nyújtunk Gímek és ajánlatuk kiadása a kiadóhivatalba? KČ.Í 2.— postán bekiildvf Kč« IO.—, A hirdetési dijak elSre fizetendők és Lályegnen is beküldhetők C ÁLLÁST KEHES 9 Gyakorlott, gyermekruiia varrónő munkát vállal. Hodossy Ilona, Bratislava, ul. Febr. výť. 37, IV. em. 2771 • Idős asszony állást keres, mint gazdasszony, vagy mint házvezetőnő. Ajánlatokat „Szerény" jeligére a kiadó továbbít. 2768 • Perfekt varrónő ajálkozík hSzakhoz, esetleg vidékre is. „Szaktudás" jeligére, a megkereséseket a kiadóba. 2775 9 65 éves egészséges férfi portási, altiszti vagy hasonló állást keres. Cím a kiadóban. 2749 ^ÁLLAST KAPHAT ^ 9 Mosónőt kereisek, aki lakásán darab számra mos. Cím a kiadóban. 2762 ® Központi fűtéses lakásba keres gyermektelen, dolgozó házaspár takarítónőt. Cím a kiadóban. 2767 0 Egyedülálló férfi keres középkorú házvezetőnőt. Ajánlatokat „Vidékre" jeligére a kiadó továbbít. 1894/v. LAKÁS ® Főiskolai hallgatónő, bútorozott szobát keres sürgősen. Cím a kiadóban. 2770 • Dolgozó, fiatal házaspár üres szobát keres albérletbe. Cím a kiadóban. 2757 ^ APÁS-VÉTEL fr ® Nagyfajta eperpalánta eladó, darabja 1 Kčs. Lazjanský, Bratislava, Kolárska 4. 2763 ® Egy 250-es Jáva-motorkerékpár eladó. Bratislava, Gemerská 7. 2766 • Egy fotelágy és egy dunyha eladó. Bratisiava, Brestova 3. 2765 • Egy jóállapotban lévő férfi télikabát eladó. Elekes, Unitás blok. E. III. 43. 2772 • Róka-bunda muffa] közepes női alakra eladó. Megtekinthető hétfőn és szerdán 14—15 óráig, Martin Baranovič szabómesternél, Bratislava, Leningradská 20, II. 2769 ® Olcsón eladok hosszú férfi bőrkabátot, öltönyt, felöltőt, zsebórát, gramofont. Kolomain, Petržalka, Komenského 33. 2775 9 Hurbanovón kertes, családi ház vízvezetékkel és fürdőszobával a falu legszebb helyén eladó. Cím a kiadóban. 2774 • Veszek komplett „Révai" lexikont. Kovács Ilona, Bratislava, Pluhová 3. 2778 • Nagyon jó állapotban lévő egyágyas komplett hálószoba-bútor és egy dívány eladó. Cím a kiadóban. 2776 9 750 köbcentiméteres BMW oldalkocsis motorkerékpár jó állapotban eladó. Cím: Dunajská Streda, Masaryková 855. 2752 9 Eladó egy újonnan renovált 2 szobás-konyhás családi ház Komárnoban. Cim a kiadóban.274" © Bösendorfer zongora eladó. Cím a kiadóban. 2761 KI TUP BÔLA? ~fr • Keresem Hodossy Sándort, aki 1918 január 18-án született Nagyabonyban. 1943 őszén Mosonmagyaróvárral a frontra került. Aki valamit tud róla, értesítse Kovács Lászlót, Horná Potóň. okr. Dun. Streda. 2773