Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)

1951-10-20 / 247. szám, szombat

8 UJ szo 1951 október 27 A S sokol becsületbeli feladatai a „Csehszlovák-Szovjet Barátság Hónapjában 6 6 Köztársaságunkban november 7-iől decembei 5-ig log torum a „Csehszio­szák-Szovjet BafatSág Honapja Kezdődik a Nagy ükióbet; i-'ori ada­tom Li4-ik évfordülójanak inegünnáp­lésével, befejezése pedig a Sztálini Alkotmány 15-ik óviorduióján lesz. A „Barátsáy Hónapja' alatt a szovjet békepolitika széleskörű propagálása fog folyn:, propagalni lógják a min­den téren, de különösen az iparban és a mezőgazdaságban szerzett szov­jet tapasztalatokat, a Sztálini Alkot­mány évfordulóival kapcsolatban népszerűsíteni fogják a szovjet de­mokráciát, propagálni fogják a szov­jet tudományt, művelődés! és techni­kát Ebben a hónapban több szovjet tudós érkezik Csehszlovákiába, köztük a szovjet sportolók kü'döttsége is. A Szokocl-mozgalom is, mégpedig minden Szokol-egvlet, kör és szak­osztály „Barátság Hónapja" alatt a csehszlovák-szovjet testvériség jegyé­ben fog élni. A Szokol 'agiai számára a „Barátság Hónapja" alkalom lesz arra, hogy propagálja a szovjet test­neve'és tapasztaltait és tanuljon fe­lőlük. Novemberben a Szokol legfőbb jelszava lesz: „A dicső szovje' test­nevelés mintáiára felépítjük a szocia­lista testrreve'ést és sportot". Ami sporto'óink és a szovjetnép közti testvériség és barátság leg­kieme'kedőb'b megnyilvánu'ás.a !esz a csehszlovák népnek üdvözletét a szovietnénhez vivő stafétafutás. A staféta a „Békebaiáti üdvödet" jel­szó a'att fog lefolyni Prágából no­vember 7-én indul e! a feter<badu'ási em'ékmütől ahol előtte való nap, tüntető gyűlés les*. ame'ven átves.rik a prá«ai nét> üdvözletét Rajto'á» u'án a staféta két á?ban a Köztársasá'í vala­mennyi kerti'éť. székheivén fog á!­haüadn' Észak' és déli árra lesz és ezek Mifhalovcén r-gvesü'nék és on­nan november IR-án ecviitt futnak a S-»ov íetun'ó hniárá ;r> Az északi án útvonala Prágából kiindulva Kariové Varyn, Usti n. Labenen, Liberécen, Hradci Riátovén, Olomoucon, Goít­watdovón, Usztraván, Zsolnán, Ró­zsahegyen es Eperjesen ál fog vezet­ni. A de":: ág útja pedig PlzWi»n, Bu­déjovicéii, Jihlaván. Pardubicén, Brnon Hrati-slaván, Xyitrán, Besztercebányán és Kassán át visz Michaiovcéré, ahol találkozik az északi ággal. Minden faluból' rész-staféta fog a járási szék­helyekre futni, ahol a Nemzeti Arc­vonal valamennyi alakulatának közre­működésével testnevelési és kulfúr­•dé'utáriokat rendeznek. A járási szék­helyeken összpontosulnak a falvak­ból érkező felajánlások, üzenetek és üdvözletek és ezeket azon a napon, amelyen a főstaféta befut a kerületi székhelyre, a járás nevében együtte­sen átadják a főstatétának. A staféta rendezéséért és lebonyolítására sta­féta bizottságok lesznek felelősek. Ezeket a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség kezdeményezésére és a Nemzeti Arcvonal va'amennyi alaku­latának közreműködésével á'lftják fel. A Szokol azonban felelős a slaféta műszaki kidolgozásaért és lebonyolí­tásáért. Ezért az összes Szoko'-e^yle­toket járási é6 kerületi Szokol­bizottságok efő'tt az a nagy becsület­beli feladat áll, hogy munkáinkkal hozzájáruljanak ahhoz, hogy sikere­sen nyilvánuljon meg dolgozó népünk legdrágább érzelme, a Szovjetunió, fejŔzafedifóňk és szövetségesünk iránt éfzett barátságunk A „Csehs-'ovák-Szovjet Barátság Hónapjában" további fontos feladat lesz új lagok toborzása a Csehszlo­vák-Szovjet Barát: Szövetség részé­re, valamint új résztvevők "viijtése a nép ; orosz liyelví tanfolyamokba, ameäyek novemberben indulnak meg. Az orosz nve'v tudása lehetővé teszi számunkra, hogv jobbah me"i«merüik a. Szovjetuniót, hogy még többet ta­nuljunk annak tapasztalataiból és le­hetővé tesz: egyebek közt azt is, hopy eredetiben olvassuk a szoviet testnevelési irodalmat A Csehszlovák­Szovjet Baráti Szövetség számára az új tagok toborzását a szakosztályok novemberi aktíváin vagy megbeszé­lésein lehet végezni. Azonkívül szük­ség van arra, hogy az egylet vákszt­mányai gondoskodjanak arról, hogy a Szokol-tagok résztvegynek a Nemzeti Arcvonal kettőseinek munkájában, ame­lyek vasárnap, november 1 L -én indul­nak el, hogy új tagokat szerezzenek a Csehszlovák-Szovjet Barátsági Szö­vetség számára. Ennél a munkánál minden polgárnak meg kell magya­rázni a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség fontosságát és minden őszinte hazafi és békeliarcos azon kö­telezettségét, hogy ennek a szerve­zetnek tagja legyen, amely szervezet­nek az a feladata, hogy propagálja a Szovjetuniót, hogy megerősítse a Szovjetunió, népünk felszabadítója és a világbéke védőpajzsa iránti szere­telet. A „Barátság Hónapja" keretében reánk váró feladatokat mind össze kell kapcsolnunk az egyletek minden­napi tevékenységével. A konkrét min­dennapi feladatok teljesítésénél állan­dóan fel kell használni a szovjet test­nevelés tapasztalatait. A „Barátság Hónapja" ezért a Szokol-mozgalom számára felsorakozást jelent. Klement Gottwald köztársasági elnök elvtárs szavainak tel! jesítésére, aki azt mond­ta: „Még több hasznot kell húzni a világ leghaladóbb és legfejlettebb testnevelésének, a szovjet testnevelés­nek pé'dájából" A „Barátság Hónap­ja" ennek alapján felsorakozás lesz valamennyi Szokol-egvlet egész évi testnevelési működéséhez. Ha közelebbről ismerjük és érvé­nyesítjük a szovjet testnevelés tapasz­talatait, amelyek a Szovjetunióban a kommunizmus felépítésének és a bé­kéért való harcnak ügyé't szolgál iák és amelyek kiváló szovjetembereket nevelnek, ezzel még inkább fokozzuk valamennyi Szokol-tagnak szeretetét és odaadását a Szovjetunióhoz, a szov­jetnépheiz és vezetőjéhez, Sztálin ge­nerál isszimuszhoz. Széljegyzetek a magyar-csehszlovák nemzetközi labdarúgómérkőzésről ' A magyar válogatott nagyszerű lendülettel kezdett és teljes biza­lommal tölthette el vezetőit, — az első negyedórában. A csehszlovákok alakították ki ugyan az elsó komoly pillanatot a magyar kapu előtt, de ettől kezdve fokozatosan jött fel a magyar csapat s megszületett a ve­zető gól a csehszlovák védelem rossz helyezkedésének segítségével. A gól után egy ideig még tartott ez a lendület, de lassanként a cseh­szlovák fiúk is nagyobb ellenállást fejtettek ki. Kiegyensúlyozott játék alakult ki, amiből megszületett a csehszlovákok egyenlítő gólja. Szünet után a csehszlovák csapat lelkesen küzdött, de amikor az elért góljukat a játékvezető visszavonta, — letört a csapt-t. Az utolsó ne­gyedórában ismét a magyar csapat játszott nagy fölényben, de gólt csak Kocsis egyéni kitörése hoz. * Ha a magyar csapatról akarunk igazán kritikát mondani akkor a következő szempontokat kell meg­állapítani: A magyar csapat győzött, ha nem is meggyőző módon és nagy gólarány­nyal, a magyar csapatban 11 (a második félidőben Czibort érthetet­lenül Hidegkúti váltotta fel. — így 12) kitűnő játékos szerepelt, de nem mindegyik adta teljes tudását, mert a magyar csapat részelnek összeté­telében súlyosan érezhető hibák je­lentkeztek a mérkőzés folyamán. A magyar csanat győzött. Az a győzelem szóiban, árrit kivivőt* seni arányával, sem kivívásánax módjával nem kelthetett még a ma­gyar vezetőkben sem megnyugvást 11 nagyszerű játékos állt fel á pá­lyán s a 11 közül csupán egy val­firJ+tAfi rtv ** ., **. ** , **. ** * ** ** OJ SZO a csehsH'vákia! magvat dolgozók tlaoílnnis kiadóhivatal Bratisláv;) lesén«kéhr 8 10 s/ Telefon" saerkesí-rő^éö 35? f-* 1 és M? Ifi kiadóhivatal 2fiV 77 Fő és felelős<)ZPfke.«7tfl I A r I n c i Gvtila Feladó é« ir<in\itó onotahivatsl fira flslava II Nvomia kiadia » Prav da Npmzeti Vállalat Rrati-lnvS Kéz Iratokat nem adunk viss-zí Blöfbe fés I évié 540 - </* évi* 270 ­'/, «vre IV I hónaoia 45— KČS A hetilap <*«flt«rtöki <szám) előfize­tés I évre 150 — évre 75 —, >7, évre 40 — -Kf< A r< PPESKONYV előfizetése epv évre NFPNAPTAR ral »gvütt 100 KÍS. lott csödöt: Sándor. Játékával és viselkedésével egyaránt. A többi Játszotta azt, amit szokott, ahogyan a körülmények azt megengedték vagy megkövetelték. Az elöl harcoló csapatrészre áll az, hogy a körül­mények engedték, mert nekik a mér­kőzés nagyobb felében igazán alkal­muk nyílott volna minden jóra, szép­re és hasznosra is. A védelemre pe­dig áll az, hogy játszott, ahogy a körülmények, az ellenfél megköve­telte tőle. amely nem állította na­gyobb feladat elé, de mégis ki tud­ta ismerni gyengéjét. * A magyar futball pillanatnyilag felette éli a csehszlováknak, de ezt a biztos valóságot nem tudta most Vitkovicén sem bebizonyítani. Az eredmény nem fejezi ki hűen azt a különbséget, ami ma a magyar fut­ball mellett szól. Csak el kellene találni a helyesebb csapatösszeállí­tást, csak pályára kellene vinni mindazt a tudást, erőt és felkészült­séget, ami a magyar futballban él olyan formában, amilyenben az ér­Vényre is juthat. Bizony csak a cseh­szlovák védelem szarvas hibájának köszönhetik a magyarok — habár jobbak voltak — megszületett a ma­gyar győzelem, amikor sokkal na­gyobb tudású játékosokkal rendel­keznek, mint amilyeneket pillanat­nyilag a csehszlovákok fel tudnak vonultatni ellenük. A pályán feltűnt két fiatal hát­véd nagyszerű játéka. Az egyik Safran-k. a Spar+a fiatal, alig húsz éves balhátvédje volt, aki vásárnapi első válogatott játéka után befutott légjobbjaink közé. A fiatal nyurga „legény" nagyszerűen állta meg a helyét és az olyan veszélyesnek tar­tott Sáí.dort úgyszólván teljesen „hi­degre" tudta tenni. Megfelelt annak a bizalomnak, amit a vezetők belé­je helyeztek. Tudását és jó szerep­lésének értékét ná«ryban emeli az a tény iá, hogy Safr* nek volt a tabel­la élén álló Spartából az egyedüli játékos, áki á válogatott csapatban Szérepelt. De Safráneknél is jobb és biztatóbb játékot nyújtott a fiatal Lárvtos, aki Kocsis mellett csapatá­nak a legjobbjává nőtt fel. Nem jött zavarba egy pillanatra sem s végig biztosan szerepélt és kitűnően rú­gott. Munkáját bámulatos munka­bírással és ertérgiAvál végezte — hi­bátlanul. Tempóérzéke és gyorsasá­ga is kiváló. Lantos kitűnő játéká­nak értékét nagyban emeli az a tény, hogy beállítása körül nagy viták folytak. Mándi Gyula, a csa­pat kiváló edzője mondotta: „Nagy harcot kellett vívnom, hogy Lantos ma játszhatott. Az utóbbi időben nyújtott gyengébb formája után nagyon kétes volt a beállítá­sa." Mándi szakértelmét is igazolta Lantos kiváló szereplése. • A csehszlovák 11 nagyszerűen ké­szült fel a vítkovicei mérkőzésre Semmiféle tekintetben nem lehet ok a panaszra, mert hiszen a játékdu­dás tekintetében éppen úgy, mint a kondíció terén mindent megkapott a csapat, amire csak szükség lehe­tett. Ez a szakszerű és figyelmes előkészítés képessé is tette arra az együttest, hogy a kiváló erőket fel­vonultató magyar csapatnak is vé­gig méltó ellenfele lehessen. A cseh­szlovák csapat végig lelkesen és nagy odaadással küzdött. A játék egészbenvéve nem moz­gott magas színvonalon és helyen­ként bizony gyenge is volt, amit csak egy-egy kiváló játékos telje­sítménye díszített fel a szépség és az élvezetesség pillanataival. Sokat támadott a csehszlovák csapat, ha­talmas akarattal is küzdött, de támadásaiba sok rossz passz, sok gyenge lövés csúszott bele. A csa­társor nem tudta őrizni a labdát, hogy eredményesebben fejezze be támadásait, bár lényegesebben job­bat produkált, mint amennyit vár­tak tőle, vagy mint az utóbbi idők­ben szerepelt válogatottunk. • A csehszlovák csapat remekelt: szívvel és fegyelmezett voltával. Já­tékát a határtalan lelkesedés, a mindent beleadó küzdelem és telje­sen fair játékmodor jellemezte. Mintaképei a nemzeti színekért küz­dő igazi sportembereknek. A csapat minden egyes része átérezte a mér­kőzés fontosságát és tudásuk legja­vát nyújtották. Különösen a csatár­sor tett ki ezúttal magáért, ahol Vejvoda magaslott ki. Rendkívül agilisak és mozgékonyak voltak a csatárok. Lábbal és fejjel egyaránt kitűnően kezelték a labdát. Hibájuk volt azonban, hogy a kapu előtt nem mertek lövésekre vállalkozni. Vej­voda mellett Pešek, Tomáá és Do­bay játéka tűnt ki. Vízszintes sorok: 1. Három régi fegyver. 10. Férje. 11. Angol olaj. 12. Kerti termény (utolsó két be­tű felcserélve, minus R.) 15. Vissza: névelős növénytámasztó. 16. R he­lyett P-vel: pékkészítmény. 17. Ko­szorú de Bécsben. 18. A második és harmadik betű kicserélve — fér­finév. 20. Korok keverve. 22. Téli jármű. 23. Sorszámok kezdete — de ez is Bécsben. 24 Folyó napi. 25. Ü-vel tavasszal a fából - búvik elő. 26. Feleséget visz a házhoz. 28. Asztaloseszköz (fölös ékezettel). 30 Megvehető. 32. R-rel a végén min­den ingó összeírása. 34. Hasadás. 35 tövén költ a ruca. 36. Lo­bog is, melegít is. Függőleges sorok: 1. Nem izgul. 2. Betűt vet. 3. Vasmunkástanonc. 4. Ablakvédök vasból. 5. Ismert hegyszoros. 6. Maskaramulatság. 7. El lett árverezve. 8. Női becenév fe­le. 9. Közel van a földhöz a ház fe­dele. 13. a a a. 14. Émege! 19. Majd­nem sóz. 21. „Részvénytársaság". 27. Vissza: mássalhangzó elemista kiejtésével. 29. Alá. 31. Folyadék. 33. Szabószerszám. Október 13-i számunkban közölt keresztrejtvényünk megfejtése: Vízszintes: 1. A tartós békért. 10. Zala. 11. Nyer. 12. Ir. 13. Ér. 14. Fa. 16. Est. 17. Et. 18. Gizi. 20. Zöld. 22. enin. 24. Rét. 26. Nek. 28. Tágá. 29. Éter. 31. Zü. 32. Sztálin­grád. 35. NTR. 36. Áld. 38. Nit. 40. Nobel. 43. E e. 44. V V. 45. Vid. 46. Iá. 47. Ml. 48. Odra. 50. Ok. 52. Atom. Függőleges: 1. Az életszín­vonal emelkedése. 2. Tar. 3. Al. 4. Rafinált. 5. Ón. 6. Sye. 7. Beszter­cei. 8. Értő. 9. Éledez. 15. Az. 18. Gigant. 19. Irén. 21. Ln. 23. Nát. 25. Ét. 27. Küzdelem. 30. Ra. 33. írni. 34. Da. 37. Lemos. 39. IVDD. 41. Odol. 42. Láad. 45. Vám. 49. Re. 51. KK. 53. Té. Szavanként Kčs 4.— a vastagon szedett szavak ára Kčs 8.—. Egyszer 1 közlés legalacsonyabb díja Kčs 311— Állási keresőknek 50%-os kedvez | ményt nyújtunk Gímek és ajánlatuk kiadása a kiadóhivatalba? KČ.Í 2.— postán bekiildvf Kč« IO.—, A hirdetési dijak elSre fizetendők és Lályeg­nen is beküldhetők C ÁLLÁST KEHES 9 Gyakorlott, gyermekruiia varrónő munkát vállal. Hodossy Ilona, Brati­slava, ul. Febr. výť. 37, IV. em. 2771 • Idős asszony állást keres, mint gazdasszony, vagy mint házvezetőnő. Ajánlatokat „Szerény" jeligére a kiadó továbbít. 2768 • Perfekt varrónő ajálkozík hSzakhoz, esetleg vidékre is. „Szaktudás" jel­igére, a megkereséseket a kiadóba. 2775 9 65 éves egészséges férfi portási, altiszti vagy hasonló állást keres. Cím a kiadóban. 2749 ^ÁLLAST KAPHAT ^ 9 Mosónőt kereisek, aki lakásán darab számra mos. Cím a kiadóban. 2762 ® Központi fűtéses lakásba keres gyermektelen, dolgozó házaspár ta­karítónőt. Cím a kiadóban. 2767 0 Egyedülálló férfi keres középkorú házvezetőnőt. Ajánlatokat „Vidékre" jeligére a kiadó továbbít. 1894/v. LAKÁS ® Főiskolai hallgatónő, bútorozott szobát keres sürgősen. Cím a kiadó­ban. 2770 • Dolgozó, fiatal házaspár üres szo­bát keres albérletbe. Cím a kiadó­ban. 2757 ^ APÁS-VÉTEL fr ® Nagyfajta eperpalánta eladó, da­rabja 1 Kčs. Lazjanský, Bratislava, Kolárska 4. 2763 ® Egy 250-es Jáva-motorkerékpár el­adó. Bratislava, Gemerská 7. 2766 • Egy fotelágy és egy dunyha eladó. Bratisiava, Brestova 3. 2765 • Egy jóállapotban lévő férfi télikabát eladó. Elekes, Unitás blok. E. III. 43. 2772 • Róka-bunda muffa] közepes női alakra eladó. Megtekinthető hétfőn és szerdán 14—15 óráig, Martin Barano­vič szabómesternél, Bratislava, Lenin­gradská 20, II. 2769 ® Olcsón eladok hosszú férfi bőrka­bátot, öltönyt, felöltőt, zsebórát, gra­mofont. Kolomain, Petržalka, Komen­ského 33. 2775 9 Hurbanovón kertes, családi ház vízvezetékkel és fürdőszobával a falu legszebb helyén eladó. Cím a kiadó­ban. 2774 • Veszek komplett „Révai" lexikont. Kovács Ilona, Bratislava, Pluhová 3. 2778 • Nagyon jó állapotban lévő egy­ágyas komplett hálószoba-bútor és egy dívány eladó. Cím a kiadóban. 2776 9 750 köbcentiméteres BMW oldalko­csis motorkerékpár jó állapotban el­adó. Cím: Dunajská Streda, Masary­ková 855. 2752 9 Eladó egy újonnan renovált 2 szo­bás-konyhás családi ház Komárno­ban. Cim a kiadóban.­274" © Bösendorfer zongora eladó. Cím a kiadóban. 2761 KI TUP BÔLA? ~fr • Keresem Hodossy Sándort, aki 1918 január 18-án született Nagy­abonyban. 1943 őszén Mosonmagyar­óvárral a frontra került. Aki valamit tud róla, értesítse Kovács Lászlót, Horná Potóň. okr. Dun. Streda. 2773

Next

/
Oldalképek
Tartalom