Uj Szó, 1951. május (4. évfolyam, 102-126.szám)

1951-05-13 / 112. szám, vasárnap

6 UJSZÖ 1951 május 13 Vasárnapi sportműsor Köztársasági bajnokság: S. CSD Košice—S. Železničiari. S. -Dynamo Slávia—S. Skoda Plzeň. S. Vodotechna Teplice —S. Svit Gottwaldov. S. Vítkovické železárný—S. OKD Ostrava. S. NV Bratislava—ATK. S. Slovena Žilina—S. CSSZ Dukla Prešov. S. Sparta CKD—S. ČKD Karlín. Bratislavai kerület: S. Senec—S. Trnava. S. SNB —S. Myjava. S. Kablo —S. Piešťany. S. M. Trenčin—S O. Trenčín. S. Malacky—S. Dynamitka. Banská Bystrica-i kerület: S Rimavská Sobota—S B. Bystrica. S. Lučenec—S. Opatová. S. Podbrezová—S. Z. Zvolen. S. Harmanec —S. Konrádovce. S. Fiľakovo—S. Lovinobaňa. Prešovi kerület: S. Michalovce—S. O. Prešov. S. St. Ľubovňa—S. Sabinov. S. Stropkov—S. Veľ. Kapušany. S. Bardejov—S. Humenné. S. Snina—S. Vranov. Zilinai kerület: Považská Bystrica—Mikuláš. Puchov—Krásno n/Kys. Ružomberok—Liet. Lúčka. Čadca —Palúdzka. ' Martin—(Vrútky. Nitrai kerület: Prievidza—Komárno. Topoľčany—Hlohovec. Partizánske—N. Zámky Elektro. Handlová—Levice. A CSAD Nové Zámky szabadnapos. Košlcei kerület: Dynamo ČSD—Krompachy. Trebišov—Levoča. Poprád—Tahanovce. Kežmarok—Rožňava. Svit—Sp. Novč Ves. * Ma délután két órakor a nagyszom­bati úton lévő SLODOP kiállítási terü­leten motorkerékpáros-versenyt rendez a bratislavai Autóklub, melyen a leg­jobb külföldi versenyzők is startolnak, s Magyar Nemzeti Bajnokság: Dorogi Bányász—Budapesti Honvéd, Salgó­tarjáni Bányász—Szegedi Petőfi, Sze­gedi Honvéd—Csepeli Vasas, Győri Vasas—Budapesti Dózsa, Szombathe­lyi Lokomotív—Budapesti Bástya, Budapesti Kinizsi—Budapesti Vasas, Vörös Lobogó Sortex—Diósgyőri Vasas. Május S 7-én Budapesten rendezik meg a magyar—lengyel válogatott labdarúgómérkőzést. A magyar vá­logatott labdarúgócsapat ezidei első elnefele május 27-én Budapesten a lengyel válogatott lesz. Varsóban a két válogatott „B" csapatai mérik össze tudásukat. Sebes Gusztáv ma­gyar szövetségi kapitány a követ, kező keretcsapatból állitja majd ösz­sze az első csapatot: Kapusok: Grosits és Geller, hátvé­dek: Buzánszky, Kovács II., Teleky és Lantos, fedezetek: Kovács I., Kovács II., Börzsei és Bozsik, csa­tárok: Sándor, Budai II., Hidegku ti, Kocsis, Palotás, Varga, Szusza, Puskás és Czibor. A lengyel—magyar teniszmérkő­zés további eredményei: Tegnap a következő mérkőzésekkel folytatták a lengyel—magyar válogatott te­niszmérkőzést: Sltonyecky (L)—As bóth (M) 6:2, 6:4, 6:3; Chitrovszky (L)—Vad (M) 6:0, 3:6, 3:6, 6:2, 6:4. Az Ádám (M)—Piontek (L) találkozó 9:7, 6:3, 1:5 állásnál a sö­tétség miatt félbeszakadt. I mm 21. HETE ČSR Románia Pard. kraj Utánpótlás Praha Ostrava Žižkov „A" CSD Kolin SI. Hradec Šk. Hradec Ústí Tn ovany Lipník 2el. Olomouc Jarošov F. Napajedla Kr. Pole Šk. Brno Hlohovec Partizánske D. Košice Slavia (bask.) M. Tŕebová ATK (box) A kosárlabda Európa Bajnokságáról jelentik; Érdekes küzdelem után Csehszlovákia legyőzte Franciaországot A párizsi Sportcsarnokban nagy érdeklődés mellett folytatták az idei kosárlabda Európa-bajnokság döntő küzdelmeit. A Csehszlovák váloga­tott Franciaország ellen, míg Szov­jetunió válogatottja Bulgária ellen vette fel a küzdelmet. A mérkőzésekről a kővetkezőket jelentik: Csehszlovákia—Franciaország 39:50 (34:32) A csehszlovák válogatott kosár­labdázók első döntő mérkőzése ér­dekes, izgalmas küzdelmet hozojt. A csehszlovák válogatott jobb vólt, a csekély kosárkülönbségü győzel­met teljesen megérdemelte. Szovjetunió—Bulgária 64:50 (34:22) A két ország válogatottjainak ta­lálkozóját több mint 6.000 néző lát­ta. A szovjet válogatott kitűnő for­mában van, győzelme teljesen meg­érdemelt. Az elődöntők után — melyek teg­nap fejeződtek be — a tabella állá­sa a következő: „A" csoport: SSSR 3 3 0 0 176:121 6 CSR 3 2 0 1 157:127 4 Olaszország 3 10 2 140:177 2 Görögország 3 0 0 3 133:181 0 ,3" csoport: Bulgária 3 2 0 1 152:142 4 Franciaország 3 2 0 1 151:142 4 Törökország 3 2 0 1 127:126 4 Belgium 8 10 2 122:142 2 Nincs favoritja a mai Apátfalva-Losonc rangadónak Rendkívül érdekes és izgalmas fe­jezetéhez érkezik vasárnap a besz­tercebányai kerület bajnoksága. Az izgalmak lázméröje a forrpontra ér vasárnap, amikor a két nagy rivá­lis, Opatová és Losonc egy évi szü­net után újra bajnoki mérkőzésen találkoznak. Ennek a mérkőzésnek jelentőségét bizonyítja az a tény is, hogy a két csapat már hetek óta erre a mérkőzésre készül s a két tábor szurkolóit már hetek óta ez a kérdés foglalkoztatja: Opatová vagy Losonc győz-e május 13-án? Opatován a mérkőzés előtt nagy a szilárdság: — Opatová ma nemcsak kondíció­ban, de tudásban is felette áll Lo­soncnak — jegyezte meg valaki az e heti edzésen. Felvonultatnak minden érvet az ópatovaiak annak bizonyítására, hogy Opatová ma is különb, mint Losonc. Az egyik játékostól kérdik: — Mennyire győztök vasárnap? — Majd a mérkőzés után meg­monodm — feleli hidegvérrel. Mert ne higyjék, hogy az opatovai játékosok el vannak bizakodva. Nem, ők tisztában vannak azzal, hogy Lo­sonc lehet rossz formában, de Opato­mégis nagy és veszélyes ellenfele. Ezért leintik a szurkolókat — Ne felejtsétek el, hogy Losonc ellenünk máskép játszik és viszont mi is máskép megyünk a küzdelem­be Losonc ellen. Hiába a drukkerhad mégis „tuti­ra" megy. Az opatovai csapat kondíciója jó s ezért e héten nem tartottak már „nagy" tréninget. Sérült nincs a csapatban, így az kompletten áll ki Losoncon. A játékosok általában nyugodtak, nem látszik meg rajtuk a nagy mérkőzés előszele. Nem na­gyon beszélnek a mérkőzésről. Majd vasárnap a pályán. Nyugodtan néz­nek eléje. Biznak a tudásukban. De nem elbizakodottak. Borhy Károly edzőjük röviden ecseteli a vasárnap fontosságát és lelkükre köti a sport­szerű életet. Szinte felesleges ez a figyelmeztetés, mert egészséges sportszellem uralkodik a csapatban. Mindenki tudja a kötelességét. * Losoncon többrendbeli problémák vannak forgalomban. Először: csa­patösszeállítás, másodszor: csapat­szellem ... És így tovább. Nem pon­tosan az Opatova elleni mérkőzés előhangulata hozta őket napvilágra. Ha Opatovának is van valami köze ahhoz, hogy Losoncon a mutatósra fordult tavaszi időjárás ellenére is borzonganak még az emberek. Akik­nek csak az Opatová elleni mérkőzés után következik a tavasz. Remények ide, bizakodás oda, Losoncon erősen befolyásolja a véleményeket az a tudat, hogy lehet bizni a mai csa­patban ? A losonci csapatnak az utolsó na­pokban nyújtott formája nem tölti el bizalommal a szurkolókat. S a podbrezovai vereség és a Púchov el­leni gyenge játék után nem ébreszt vérmes reményeket. S a kondícióval sincs tisztában a közönség.., • Ugy érzem, hogy győzünk —mon­dotta nekünk egy opatovai szurkoló. Szombaton Rimaszombat ellen rossz játékkal is tudtunk győzni. Nem ár­tott ez előtt a mérkőzés előtt, hogy rosszul ment a csapatnak. Most Lo­sonc ellen majd ki fog futni. De ez csak egy vélemény vott. S van még több más is. Bárhová megy ma az ember Opatován vagy Loson­con, csak a vasárnapi mérkőzésről beszélnek dolgozóink. — Minket tippelni. Két kapufa el­döntheti a mérkőzés sorsát — mon­dotta az egyik építőipari dolgozó. — Opatová jobb, mint Losonc — adja véleményét egy opatovai szur­koló — az utóbib években mindig jobb volt, de azért Losonc ellen csak nehezen tudott mindig győzni. De meg- is kapja rá a választ az egyik epés losoncitól. — Hogy melyik csapat jobb, azt nem fogjuk megtudni vasárnap, mert arra semmi garancia sinos, hogy a jobbik csapat fog győzni. A világ sportoló ifjúsága készül a berlini találkozóra Világszerte megindult a készülődés a Berlinben megrendezendő III. Világ­ifjúsági Találkozóra és a XI. Nyári Főiskolai Világbajnokságra. A VIT berlini előkészítő bizottságának Ale­xander-téri házában már szorgalmasan folyik a munka. Számtalan nyelven ír­ják itt a leveleket, értesítik a külön­böző nemzetek ifjúsági szervezeteit a VIT műsoráról. Manfréd Ewald, a sportszakosztály vezetője mondja: — Teljes erőnkkel belefekszünk az előkészítés munkájába. Nagy feladat és sok nehézség áll előttünk a szerve­zési munkák terén, hiszen a nagysza­bású sportműsor megszervezése nem kis feladat, de meg fogjuk oldani, hogy a VIT sportműsora méltó legyen a nagy világeseményhez. * Folyik a XI. FVB részletes műsorá­nak összeállítása. Elhatározták már, hogy az úszásban a mellúszó és pillan­gózó számokat külön rendezik meg. Tervbe vették, hogy az FVB műsorá­ba felveszik az asztaliteniszt is, s ai asztalitenisz főiskolai világbajnokságot már ebben az évben megrendezik, ha elegendő nemzet jelenti be részvéte­lét erre a sportágra. • Nagy építkezések folynak Berlinben a VIT-re és az FVB-re. A különböző építkezéseken 10.000 F D J-fiatal dolgo­zik. Nagyrészük vidékről való. Ezek a rohammunkások vidékről kapnak élelmet, költségeiket városuk fiataljai fedezik. Az építkezés munkája nagy üzemben halad előre. A német fiatalok többel, között két új 40.000-es stadiont és egy uszodát építenek rohammunká­val a VIT és az FVB elkezdéséig. A VIT sportműsorában gyorskor­csolyázás, műkorcsolyázás és jégko­rongmérkőzés is szerepel. Ezt Európa legkorszerűbb jégcsarnokában, a Wer­ner Seelenbinderhalle-ban rendezik meg. Ebben su-hétezer néző befogadá­sára képes csarnokban a legmelegebb időben Is tizénhét óra leforgása alatt lehet jeget készíteni. Átalakítható a csarnok kerékpáros teknővé és fedett atlétikai pályává is. Mint ismeretes a VIT-íe a világ kü­lönböző részeiből Béke-váltó indul. Sokhelyütt a váltó útvonalán váltó­versenyeket rendeznek. A legnagyobb ilyen verseny a Varsó—Berlin kerékpá­ros váltóverseny lesz. A kerékpáros v tóverseny utolsó futói a VIT meg­nyitójának napján érkeznek be Berlin­be. Franciaországban július 14-én, a franciák nagy nemzeti ünnepén fut be a váltó Párizsba, hogy onnan to­Vúub induljon Berlin felé. Magyaror­szágra július 24-én érkezik a váltó Románia felől, s a magyar fiatalok jú­lius 28-án adják át azt a csehszlovák ifjaknak, hogy továbbadhassák Berlin­be, a III. Világifjúsági Találkozó és a XI. Nyári Főiskolai Világbajnokság színhelyére. 35 óra a levegőben Igy született egy lengyel időtartam-rekord A TAVASZI SZELEKKEL együtt ha­zánkban is megindult a repülési idő­szak. Sportrepülőink szorgalmasan ta­nulják a >levegő sportját«. A baráti né­pi demokráciák repülői ugyanennek a célnak szolgálatában a repülés terüle­tén új és új eredményeket érnek el. Egy fiatal lengyel repülő legutóbb időtartam-repülési rekordot ért el: 35 órát töltött a levegőben. Ennek a re­kordnak izgalmas születéséről szól az alábbi riport. NEMEZ MEGMONDANI. KI VOLT AZ ELSÖ. aki kinézett reggel az ab­lakon és harsányan felkiáltott: Fiúk, sbefújt a széll« Az egész tábor rekordidő alatt futott ki a szabadba. Valóban szinte süvített a dél-délnyugati szél. Ez a szélirány a ibefújás« a legjobb teljesítmény-repü­lések szempontjából. Valamennyi arc felderült. A lengyel sportrepülők gya­korlótáborának minden tagja nagy iz­galommal várta, ki lesz az a szeren­csés, aki megdönti ma az időtatarmre­pülés rekordját. Tizenkét gép szállt fel egymásután a magas zari dombokról. Stasek Viel­gns, az egyik fiatal lengyel repülő Ko­mar-üpusú gépen szállt fel. A reggeli órák guorsan múltak. Stasek körülné­zett, körülötte lassan keringtek társai, valamennyien kersték a feláramlásokat, amelyek hátán azután egyre feljebb és feljebb lehet emelkedni. Megnézte az óráját: 1] óra elmúlt. De aztán ész­revette, hogy az órája áll. Alatta feltűnt a kis felvonóvasút, majd ránézett a magasságmérőre. A magasságmérő emelkedést mutatott. A gépet bedöntötte balfordulóba, maid jobbra. Az emc^edés ugyanaz maradt zMegvan a hulláma — gondolta — és gépét a széllel szembe állította. Kiment egészen a hullámtér homlokáig, aztán visszahátrált gépévet. Mellette két másik gép tűnt fel és most már hárman emelkedtek egyenletesen, las­san. A magasságmérő 1400 méter mu­latott. Előbb vesztett a magasságból, majd végül is mégis feltornázta gépét 1700 méterre. Körülnézett. A Kiczera hegység te­rülete felett köröznek társai, rövid idő alatt odaér hozzájuk. Most megint emelkedett. Gépe 2400 méter magas­ságban volt. A levegő vadul áramlott körülötte, a gép bukdácsolt, mint csó­nak a viharos vizén. Erős dobálások következtek, majd megszűnt a merü­lés. Stasek szomorúan látta: 2400 mé­ter helyett csak 300 méter magasan volt a föld felett. A SZEL GYENGÜLT. Minden ügyes­ségére szüksége volt, hogy magasban tarthassa magát. Lassan sötétedett. A reptéren sorra gyúltak ki a jelzőlám­pák, mutatták a leszállás vonalát. A Kiczera-hegyen most tűz lobbant fel. A bajtársak jelezték: mindent elvégezlek, hogy megkönnyítsék repülését. Stasek meghatottságot érzett. Arra gondolt, hogy mennyi gondoskodással és szere­tettel veszik körül őt az elvtársak és a tábor vezetősége. A gondolat új erőt adott neki: el kell érnie a kitűzött célt, meg kell döntenie az időtartam-repülés lengyel rekordját. Méterről méterre emelkedett. Min­den idegszálával figyelte a műszereket, a gép minden rezdülését. Ismét 2400 méter magasan volt. Nagyot sóhajtott. Az ejtőernyő, a hevederek és csattok nyomták a hátát. Szerette volna kinyúj­tani megmerevedett lábait is, de szűk volt a hely. Szemhéjai elnehezültek. * J ó lenne atudni« — merült fel benne a gondolat. Kényelmes és puha ágyra gondolt, amely odalent várja Mélyet szippantott a levegőből, elkergette eze­ket a gondolatokat. Meglazította a he­vedereket és énekelni kezdett. Teljes hangerővel énekelt egyedül a magas­ban, két kilométernél magasabban a föld felett, éjszaka a sötétben. Igy győzte le fáradtságát és ernyedtségét. * AZ ÓRA K LASSAN TELTEK. A haj­nal 500 méter magasan találta Stase­ket. A hegyek felett lassan bukkant fel a nap és mindent aranysárga fénybe burkolt. Odalentröl újabb gépek száll­tak fel. Elsőnek egy Mucha-tipusú vi­torlázógép szállt mellé. Bzazka pilóta vezette. Kézjelekkel közölte vele, hogy­ha fáradt, szálljon le, ő nekinidul majd az időtartamrepülésnek. Stasek ^mosoly­gott: köszönöm, jól vagyok... Semmi bajom, bírom ... Állandóan 400 méteren lebegett. Ké­ső délután az indulási hely fölé re­pült és kérte: jelezzék, mennyi ideje van fenn. Oadlenn pillanatok alatt ki­rakták a 30-as számot. Eddig tehát egyfolytában 30 órát töltött a levegő­ben. ' ľ Vájjon meddig bírom még?* — tette fel magának többször is a kér­dést. Harminc órája csak cukorkát és csokoládét evett. A gyomra gyakran kővetelödzött, egyre hangosabban kor­gott. A sötétedés beálltával gyengülni kezdett, majd kelet felé fordult a szél. A Komar egyszer-egyszer felvágódott, azát nagyot merült. Minden erejét és tudását összeszedte, hogy átvészelje a t krizist. Ismét hullámot keresett. A MERÜLÉS EGYRE TARTOTT. Izmai nem engedelmeskedtek akaratá­nak, mind /ejjebb és lejjebb _ került. F.gyre kevesebb és kevesebb felhajtó­erőt talált. -Végül... újabb merülés és a Komar simán érintette a földet. A bajtársak nagy örömmel segítet­ték ki a gépből. Fázott, éhes és fáradt vott, de mosolygott. — Mennyi volt? — kérdezte. — 35 óra 14 perci \ Körülnézett, átölelte két legközelebb álló bajtársáf, csak ennyit mondott: — Hát ...35 órás repülés után... az ember lehet nagyon fáradt, nagyon kimerült... De én nagyon boldog va­gyok t... „TAVASZ" képeskönyvünkben kö­zölt keresztrejtvény pályázatunkra legújabban a következők küldték be helye r megfejtéseket kiadóhivatalunkba: Németh Imre Aranyos (4 szelvény­nyel), Katona László Zsigárd, Kádár István Komárom, Kristov Sarolta Sp. Ndvá Ves, Mészáros László Negyed (2 szelvénnyel), Szekeres László Né­gy, d, Takács Béla Dlhá n. Váhom (8 szelvénnyel), Lukács T. Bratislava­Ligetfalu, Tóth Béla Kolozsnéma (11 szelvénnyel), Kocsis Károly Komárom, Csemi Lajos ^Tárnok, Iván József Holi­ce, Lichtner Edit Losonc (8 sželvény­nyel), Pa.ák Endre Doinasa, Borka La­jos Svodov (4 szelvénnyel), Katzbek Gyula Gúta (10 szelvénnyel), Aschner Károly Bratis 1 .va, Román Tiborné Rozsnyó, Rácz Ferenc Trnovec n. V. (32 szelvénnyel), Román Tibor Rozs­nyóbánya (2 szelvénnyel), Román Ló­ránd Rozsnyóbánya, Tóth Károly Pferov, Rozinant Pál Veľké Zlievce (3 szelvénnyel), Káposztás Ilona Rima­szombat, Guthová Irén Kolárovo (4 szelvénnyel), Bende Irma Vinica (5 szelvénnyel), Szobissek Elza Smolník, Szarka Gyula Bratislava (3 szelvény­nyel), Aladics Pál Budin, Mitacz Gá­bor Veľké Zlievce (7 szelvénnyel), Marko István Veľké Zlievce (8 szel­vénnyel), Korenik István Losonc, Gemsperger Júlia Somorja (3 szel­vénnyel), Pataki Józsefné Somorja (3 szelvénnyel), Krajcsi Géza Komárom (2 szelvénnyel), Germán János Komá­rom (4 szelvénnyel), Krajcsi Bertalan Komárom (4 szelvénnyel), Soták Me­litta Somorja (2 szelvénnyel), Ulrich Irén Somorja (2 szelvénnyel), Soták József Somorja (2 szelvénnyel), Gajdo­sik Jenő Léva, Csonka Márta Komá­rom (2 szelvénnyel), Fehérváry Imre Komárom, Csiskó Pál Kassa, Fodor Ferenc Obid, Kováts Ilona Rozsnyó, Kacsala Ferenc Rozsnyóbánya, Schliff Aranka Losonc, Pozsga András Melia­ta, Baán Mária Bratislava, Ing. Koch Vilmos Kassa, Sárkány Dániel Malá Mača, Schmiedek Erzsébet Gúta (12 szelvénnyel). A megfejtések beküldésének végső határnapja 1951 május 15. Kérjük azokat, akik megfejtésük­höz pályázati szelvényt nem mellé­keltek, hogy azt pótlólag beküldeni szíveskedjenek, mert különben a díj­sorsolásban nem vehetnek részt. A pályázat feltételeit a „TAVASZ" képeskönyv 111. oldalán ismertetjük. A kiadóhivatal. OJ SZO, a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8-10. sz. Telefon: szerkesztőség 352-10 és 347~IS, kiadóhivatal 262-77 Fő­és felelősszerkesztő Lőrincz Gyula. Feladó és irányító postahivatal' Bra­tislava II Nyomja és kiadja a Prav­da Nemzeti Vállalat Bratislava Kéz­iratokat nem adunk vissza Előfize­tés I évre 540X-, '/, évre 270.—, '/< évre 135 —. 1 hónapra 45 — Kčs. A hetilap (csütörtöki szám) előfize­tése I évre 150 —. •/» évre 75—, 'A évre 40 - Kčs A KFPF.SKONYV előfizetése egv évre NFPNAPTAR-ral , együtt 100 Kčs.

Next

/
Oldalképek
Tartalom