Uj Szó, 1951. január (4. évfolyam, 1-26.szám)
1951-01-21 / 18. szám, vasárnap
1951 január 18 UJSZ0 BÜSZKESÉGÜNK A NÉPHADSEREG^ KecJ oes kaloľia elofársa k! Még or ak alig néhány hete, bogy napilapunkban „Büszkeségünk a Néphadsereg" cimme; rovatot indítottunk, de a beérkezett üdvözlő sorok után ítélve áj vasárnapi rovatunk máris nagy népszerűségre tett szert a magyar nemzetiségű katonáink között. Üdvözlő ée köszönő soraik azonban j-rmily kedvesek is szerkesztőseinknek. mégsem elegendők arra, hogy betöltsék azt az ürt, amely az eleinte oly szorgalmasan küldött „katonabeszámolók" helyén támadt. Ti, a csehszlovák néphadsereg magyar nemzetiségű katonái jól tudjátok, mit jelent saját anyanyelveteken olvasni mindennapi életetek lényeges kérdéseiről. Ehhez pedig elengedhetetlenül szükséges a ti segítségtek. Nektek velünk együtt kell szerkeszteni ezt a rovatot, hogy az valóban a tiétek legyen, a ti gondjaitokkal és örömeitekkel foglalkozzék, ne pedig száraz, statisztikai anyagot tartalfnazzon. Eleinte rendszeresen érkeztek levelek, részben az Uj Szó szerkesztőségébe, részben a CsISz (CSM) magyar osztályára és ezeket a leveleket le is közöltük. A levélírók azonban sajnálatosan elhallgattak. Hiba ez, de olyan hiba, amelyen könnyű segíteni. Csak a magyar nemzetiségű katona elvtársaknak fel kell fog- , niok és értékelniök feladataik jelen-1 tőségét As ki kell használniok minden adott lehetőséget. írjatok hát ismét 4» szorgalmasan katonaéletetekről, mindennapi elfoglaltságtokról, a kiképzést elősegítő vagy hátráltató körülményekről kultúréletetekről áa politikai fejlődésiek üteméről. Bizonyos, hogy akadnak köztetek olyanok, akik gyorsabban és ügyesebben illeszkedtek be a katonaéletbe és kötelességeiket mintaszerűen teljesítik. Emeljétek ki leveleitekben ezeket a bajtársaitokat és állítsátok őket példaként a többiek elé. Mutassatok rá mai népi demokratikus hadseregünk újrendszerü kiképzési módjaira és a Szovjet Hadseregtől szerzett tapasztalatok jelentőségére. Küldjetek hangulatos beszámolókat a gyakorlatok és más kirándulások alkalmából előadódó tanulságos és derűs esetekről. Ezek a feladatok igazán nem nehezek és nemcsak az olvasókat, hanem magát a levél íróját is elszórakoztatják. írjatok, katona elvtársak! örömmel várjuk leveleiteket. Címezzétek őket vagy az Uj Szó szerkesztőségébe: Bratislava, Jesenského u. 10., vagy az Obrana Ľudu szerkesztőségébe ,,Az Uj Szó részére" megjelöléssel. Elvtársi üdvözlettel: az UJ SZÓ Néphadsereg-rovat szerkesztősége. %eíe&leg,es uott aqqodaímam Most, amikor katonaidőmnek negyedik hónapját taposom és visszatekintek az elmúlt három hónapra, őszintén mondhatom, hogy elégedett vagyok. Ez az elégedettség késztet arra, hogy nyilt levelet intézzek katonatársaimhoz és dolgozó ifjúságunkhoz és bemutassam nekik a népi demokratikus csehszlovák hadseregben szolgáló magyar nemzetiségű katonák sorsát. Bevallom, én magam is félve, szorongó seíwel gondoltam annak idején a katonaéletre. Felelevenítettem magamban a régi rendsaerben szolgáló katonáktól hallott élményeket. Ezek íiagyrésze úgy hangzott, hogy a katona nem ember, csak szám, akinek mindenki parancsol és akivel mindenki azt tehet, amit akar. Bizony, a bevonulás előtti napokon egyre ezek a gondolatok rémítgettek. A bevonulás napján a félelemtől "szinte lázban égtem. Mondhatom, hogy már a vonatban kezdtek eloszlani kételyeim, amjnt a közbeeső állomásokon láttuk leszálló társaim fogadtatását. Megérkeztünk mi is és megkezdődött katonaéletünk. A kiképzés hetei hamar elteltek, tele felejthetetlen, szép emlékekkel. Különös szeretettel emlékezem vissza kiképző oktató elvtársunkra és a szakaszvezető elvtársra, aki azóta már alhadnagy lett. Cseh fiúk voltak, határtalan türelmet és szeretetet tanúsítottak irántunk, eleinte még nehézségekkel küzd® *agyar nemzetiségű katonák iránt. Később jöttek a meglepetések. Az első közvetlenül a kiképzés után. Egy este ugyanis felolvasták azoknak a névsorát, akiket megfelelőknek ítéltek altiszti iskolára. Egyszeresük hallom az én nevemet is. Még nagyobb volt meglepetésem, amikor rájöttem, hogy a csoportban csak magam vagyok magyar, őszintén aggódni kezdtem, hogyan tudok majd tovább tanulni, mikor csak nagyon keveset tudok csehül, de aztán minden jóra fordult. Társaim készségesen megmagyaráznak mindent, míg csak meg nem értem és én örömmel tanulok, hogy minél többet adhassak át magyar társaimnak. Szükséges, hogy mindazok az ifjak, akik otthagyták a civil élet építő munkáját, most a hadseregnél is megmutassák, hogy meg tudják védeni azt, amit segítettek építeni és amit egész dolgozó népünk lelkesen tovább épít — a szocializmust és a békét. A csehszlovák népi demokratikus hadsereg minden egyes tagja büszke lehet, hogy azt védelmezi, amit szülei, testvérei és egész Köztársaságunk dolgozó népe a legtöbbre becsül: a boldog, békés jövőt! Minden katonatársam megerősítheti, hogy ma a katonákat nem lesüllyeszteni, hanem minden téren felemelni és nevelni akarják. Egy kívánságom lenne csupán, Egy csehmagyar szótár kellene, amit nem került eddig beszereznem. Több magyar könyvet szeretnénk könyvtarunkban a magyar anyanyelvű katonák részére, hogy ezáltal is tovább fejlődhessünk és szabad időnket politikai és kulturális látókörünk kiszélesítésére fordíthassuk. Elvtársi üdvözlettel: Pataki László közkatona. Kedves Pataki elvtárs, tartalmas és szép leveled köszönjük. Hozzánk intézett kérésedre közöljük, hogy a cseh-magyar szótárt szerkesztőségünk rövidesen megküldi neked. Ami a magyar könyvtár kiegészítését illeti, az Obrana Ľudu szerkesztőségéhez fordultunk és ígéretet kaptunk, hogy aa igények és szükségletek szerint kiegészítik az alakulatok könyvtárait. (Szerkesztőség.) A kommunisták és az Ifjúsági Szövetség tagjai segítenek emelni a viták színvonalát A legénység és az altisztek politikai iskolázásához A legénység és az altisztek politikai iskolázás óráit követő vita a katonáknak egész sor lehetőséget nyújt ahhoz, hogy gazdagítsák az önálló tanulással szerzett ismereteiket. A katonák kicserélik egyes kérdésekben véleményüket, kiegészítik a válaszokat és felsorolják tapasztalataikat, így hitelesítik ítéleteik és következtetéseik helyességét. Hogv az ismeretek ilven felülvizsgálása sikeres legyen, ahhoz jól elő kell készülni. A viták jó szinvanaának biztosítására a politikai iskolázás csoportvezető' szemináriumot végeznek, a csoportvezetők iól felkészülnek, a vita pontjait részletesen kidolgozzák és önálló tanulással is képezik magukat. A vita sikere azonban függ a párttagok és az Ifjúsági Szövetség tagjainak aktivitásától is. A vita színvonalának emelése a párttagokra és a 7 ifjúsági Szövetség tagjaira elsősorban azt a feladatot rója, hogy személyes példával járjanak elől, vagyis tevékenven bekap csolódjanak a vitába és segítsenek a csoportvezetőnek abba minél több katonát bevonni. Az ilyen segítség kedvező eredményekkel |ár llvenkor azonban gyakran hibák is fordulnak elő, amelvek segítség helyeit csökkentik a csoDortvezetők tevékenységének hatását A politikailag fejtett párt- és szövetségi tagok ugyanis gyakran túlságosan tudományosan és szakszerűen vitáznak így aztán sok elvtárs elveszti érdeklődését és bátorságát a vitához és a beszélgetés unalmassá válik Előfordult már olyan eset is, hogy a párt- és szövetségi tagok vita közben lehurrogták a kevésbbé fellett katonákat A csoportvezetőnek minden esetben hagynia ke'l hogy a katona befeiezze mondanivalót és csak azután magyarázia meg esetleges tévedéseit, természetesen megfelelő formában nehogy úgv tűnjék fel a dolog, mintha ki ak-rrná emelm saját tudását katonatác«a.va! szemben. A párttagoknak és a szövetségi tagoknak a viták színvonalának emelésében és ezáltal a csoport katonái politikai fejlettségének javításában további feladata az Cnálló tanulásnál való segítség. A segités legjobb módja ebben az esetben a kettős csoportokban való tanulás, ahol a párttagok, vagy a fejlett szövetségi lagok a tanulás kezdeménvezői és irányítói. A gyengébb katonákkal együttesen átveszik és megjavítják a lánanvr got, kérdéseket adnak nekik az egyes problémákkal kapcsolatban, közlik velük saját politikai ismereteikei, serkentik őket a tanulásban és megteremtik náluk az előfeltételeket a vitába való bekapcsolódáshoz. Az alakulatí pártszervezetek és ifjúsági «6oportok bizottságai alőtt áll az a feladat, hogy egyre lelkiismeretesebben foglalkozzanak a párttagok és a szövetségi tagok nyújtotta segítség kérdésével a legénység és aa altisztek politikai iskolázásánál, és hogy az ezzel kapcsolatos feladatot egyik legfontosabb párt- és szövetségi kötelességükké tegyék, amelvek előadódhatnak, és amelyeket él kell kerülni. Ha a párttagok és szövetségi tagok fokozzák igyekezetüket, akkor e feladatokat is sikeresen megoldják. ADAM MICZKIEWICZ: / Oda až ifjúsághoz (Részlet) Ifjú barátom, fújd meg a riadód! Az ember sorsa: tett a mi Ügyünk. Ha összetartunk, erősek vagyunk, Bölcs, aki bátor — előre megyünk! Ezerszer áldott az az ifjú test, Ki szabadságért adta életét. Nyomán indulnak társai, növeszd, Óriás fád sírján hősi nép. Az élet csúszós küzdőterein A gyenge és az erős harca tart. Es mi az erő legyünk idekinn, Akik megedzik ifjú izmukat! Hidrákat öl meg az a csecsemő, Ki ifjan legyőz kentaurokat. Az alvilágból lelkeket ragad — És mint férfi, már le nem győzhető! Száll Ifjúság, hova nem ér el szem! Hova nem ér el képzelet! Mint szirti sas szállj bátran, sebesen, S a villámoktól kölcsönözz tüzet! MegütWizünk! Felzengő riadóink Szavára minden ifjú harcba jő. Acélegységgé így kovácsolódik, Ragyogó lángú eszme és erő! Jeget riaszt a tavaszi meder, Fény a sötéten diadalt arat, Szabadság kora-hajnala, jövel! Fordítsd feléd megváltó sugarad! Lengyelből ford.: Sz. E. A nagy per okozta felháborodás hullámai még egyre felcsapnak A CSEMADOK-csoportjainak v s zhangja A költeményt Miczkiewicz 1820-1 sének szánta. A cenzúra azonban ban írta s müvei első kötete záróver- l nem engedte kinyomatni. | A CSEMADOK helyicsoportjainak szerkesztőségünkbe küldött levelei a magyar dolgozók felháborodásának adnak hangot, a hazaáruló főpapok nemrégiben lezajlott perével kapcsolatban. Minden további magyarázatnál ékesebben szólnak az alábbi sorok: A CSEMADOK kassai helyicsoportja taggyűlésén, miután táviratilag követelte a hazaáruló főpapok minél szigo. rúbb megbüntetését, a következő határozatot hozta: Felháborodással elítéljük azon magas tisztséget viselő főpapokat, akik önző vagyoni érdekből a háborús uszítókkal szövetkeztek népi demokratikus köztársaságunk ellen, az imperialistáik szolgálatába álltak, kémszolgálatra adták magukat, háborúra spekuláltak saját népük rovására, beleértve saját hívőiket is. Felháborodással elítéljük a Nyugat-Németország katonai felfegyverzését és az imperialisták háborús készülődését a harmadik világháború kirobbantására. Mi, csehszlovákiai magyar dolgozók, akik a népi demokratikus Csehszlovákia egyenjogú és egyenlő köteCességű polgárai vagyunk, megvédjük hazánkat minden támadás ellen. Ezt a hazát rrw békében akarjuk építeni és ezért elhatározzuk, hogy a következő kötelezettségekel vállaljuk: 1. Tovább erősítjük a kassai CSEMADOK helyicsoportot. Vállaljuk, hogy újabb 100 tagot szerzünk. A tagszerzét érdekében feliker essük az üzemek magyar dolgozóit, széleskörű propagandát indítunk, sajtótermékek, röplapok, házi agitáció útján és minden más rendelkezésünkre álló módon. 2. Kassán és vidékén újabb 100 előfizetSt szerzünk a magyar sajtónak. Ugyancsak segítségéra sietünk a sajtónak azzal, hogy kikeressük tagjaink közül alkalmas munkásleveflezőkefc. 3. Négy népszerű tudományos előadást rendezünk, a tudományos szocializmus és a szocialista építés tárgy, köréből. 4. Segítségére leszünk a kassai kerületnek abban, hogy a kassai járás területén, Szenyán, Milhoson és Vysná Cájon eiagalakuljanak a CSEMADOK helyicsoportok. 5. fiondoskodunk arról, hogy a tájszínház magyar falujáró csoportja több napon át vendégszerepeljen Kassán. 6. A Kassa-környéki magyar dolgozókhoz. eljuttatjuk a haladószellemű magyar népi kultúrát és e célból 15 tagú színjátszó, ének és zenei kultúrbrigádot szerveeünk. 7. Rész* kívánunk venni minden magyar nyelven végzendő felvilágosító munkában és e célból öt állandó magyar előadót bocsátunk mindazok rendelkezésére, akik tőlünk magyar nyelven felvilágosító munkát kérnek. 8. Védnökséget vállalunk «z Építkezési üzemek tanoncotthona felett, hogy segítsük az otthon vezetőit munkájukban, amely a magyar ifjak nevelésére és szocialista szellemben való oktatására irányul. 9. Könyvtárunkat 100 kötettel kibővítjük. Mindezen kötelezettségeket 1951 május elsejéig teljesítjük. így kezdjük meg ötéves tervünk harmadik esztendejét, így akarjuk továbbra is előmozdítani sikeres befejezését,, hogy ezzel is hozzájáruljunk a béke ügyéhez. A helyicsoport nevében: Kiss Béla ker. közp. titkár. A CSEMADOK losonci helyicsoportja a legnagyobb felháborodással vette tudomásul a p:oi köntösbe "bújt felforgatók munkáját és megelégedéssel veszi tudomásul, hogy mint azt táviratban is kérte, a bratislavai álllambíróság igazságos és szigorú ítéleteit hozott felettük. A CSEMADOK tornaijai helyicsoportjának vezetősége ülésén határozott formában tiltakozott a három hazaáruló főpap, Vojtassák és bűrw társai államellenes aselekfdatei ellen „Az államfelforgató és kémtewékenj* séget folytató főpapokat a legsúlyc* sabban elítéljük és ellenük mélly felháborodásunkat fejezzük ki. Mi, csehszlovákiai magyar dolgozók semmiféle büntetést nem találunk elég súlyosnak számukra." A helyicsoport vezetősége. Felső széliből, a CSEMADOK helyicsoport hatvan tagjának aláírásával érkezett levél, amelyben köszönik, hogy a Csehszlovák Népi Demokratikus Köztársaság kormánya oly éberen őrködik hazánk biztonsága felett és leleplezte a három álszent főpap aljas tevékenységét. Megelégedésüket fejeizik ki az igazságos ítélet íeleftt. GútáróLa következő levél érkezett: Mi, a CSEMADOK gútai helyicso J portjába tömörült csehszlovákiai magyar dolgozók a legnagyobb felhábo. rodással értesültünk Vojtassáí és püspöktársainak aljas hazaárulás! tevékenységéről. Mi, hazánk többi Bemzeteiveil együtt építjük népi demokratikus Csehszlovákiánkat, hogy békés egyetértésben minél magasabbrt emeL jük egész dolgozó népünk élefcBtfnvonalát. Ugyanakkor báránybőrbe bÉ^t, az imperialisták szolgálatában álló fa. nevadak meg akarták akadályozni art a békés munkát, al akarták adni hazánkat és szabadságunkat a háborús uszítóknak, az imperialistáknak. Aut a szabadságot, amit a nagy Szovjetúniónak, Sztálin elvtársinak és , hős szabadságharcosainknak köszönhertnkl Mi. nem engedjük, hogy az teiperia-' lista pribékek áa kalandorok ismét rabláncra fűzzenek bennünket. Me^ nyugvással fogadtuk ezért a bratislavai állambiróság ítéletét, amellyel pél» daadóan figyelmezteti a reakció szei. kértolóit, hogy hasonló államfelforgató tevékenységtől óvakodjanak. Táncos István, a CSEMADOK-csoport elnöki A CSEMADOK lévai helyiszervezeitének tagsága felháborodott tiltakozását fejeizi ki Vojtassák, Buzalka és Gojdics püspök gaztettei ellen. Ezek a főpapok magas méltóságukat felhasználva kémkedteik éa hazaárulást kő. vettek el. Dolgozó államunkét újabb katasztrófába akarták sodorni, újabb gyilkosságra és háborúra szövetkeztek az imperialistákkal. Mindent elköveti tek, hogy népi demokratikus rendszer rünket megdöntsék, hogy visszaállítsák a kapitalisták világát, amely ismét biztosítaná számukra a dolgozó nép kizsákmányolását. Büntetésüket az emberi mivoltukat megtagadó főpapok megérdemelték. A nagymegyeiri járás aktívájáról a járás CSEMADOK helyicsoportjai együttesen küldtek tiltakozó határozatot a bratislavai állambíróságnak. A CSEMADOK nagymegyeri, csilizradványi, lakszakállasl, apácaszakállasi, tanyi, namesócsai, alistáti, füssi, kolozs-i némái és csicsói helyicsoportjának tagsága nevében fejezték ki felháborodásukat a főpapi palást alatt meghúzódó népi köztársaságunk felforgatására és békés építő munkánk megakadályozására törekvő gonosztevő főpapok ellen.. Köszönetüket fejezték ki azért, hogy példás büntetésben részesítették azokat, akik vissza akarták állítani a kiváltságosok rothadt kapitalista rendszerét, hogy ismét éhbérért kizsákmányolhassák hazánk becsületes dolgozóit és verejtékükből további milliókat harácsolhassanak. A CSEMADOK bratislavai helyicsoportja a CsISZ magyar főiskolás csoportjával vasárnap, január 21-én délután 16 órai kezdettel műsoros Lenin-emlékünnepélyt rendez Vazov-utca 2. szám alatti helyiségében. A kultúrtársakat és vendégeket szívesen vária a rendezőség. N i