Uj Szó, 1950. december (3. évfolyam, 278-300.szám)

1950-12-17 / 292. szám, vasárnap

m srn 1950 december 17 A BEKEVILAG KONGRESSZUS UTAN IĽJA EHRENBURG cikke a moszkvai Pravdában HERZEN 1852-ben pillantotta meg elsőízben Dover meredok krétapartjait. Anglia akkor megnyitotta kapuit Euró­pa legkiválóbb emberei, Hugó és Her­zen, Garibaldi és Kossuth előtt. HOT­zen azonban nemcsak látott, hanem előre is tudott látni. Anglia jövőjéről a következőket irta: „Nem vesztenek el ott egyetlen egy jogot sem, nem csökken egyet­len szabadság sem, csak éppen az arra való képesség csökken, hogy ezekkel a jogokkal és szabadságok­kal élni tudjanak! A tragikus zsák­utcába jutásnak az az oka, hogy az az eszme, amely megmenthetné a népet és Európát új sorsa felé vihetné, nem előnyös a^. uralkodó osztálynak, mert ennek az osztály­nak, ha következetes és merész lenne, előnyös (csak egy amerikai rabszolgaállam lehetne!" Azóta eltelt száz esztendő. Dover krétaszirtjei előtt ott állott korunk egyik legnagyobb tudósa — Frcderic Joliot-Curie. Nevét minden angol diák ismeri. Joliot-Curie Angliában nem menedéket keresett, hanem a többi becsületes emberrel együtt csak a béke és kultúra érdeikében akart fel­lépni. Az angol rendőrtisztviselő út­levelére ráütötte a bélyegzőt: beiuta zása nem engedélyeztetik Ugyanilyen bélyegzőt ütöttek a francia küldött, a francia-angol barát­ság parlamenti csoportja titkárának útlevelére is. Justin Godar-t, volt fran­cia minisztert, a brit impérium rend­jének lovagját az angol remdőrhatósá­gok megmotozták és azonnal kiutasí­tották AngÜából Eljött Angliába Szí­ria küldötte is. Nagy híve volt az an­gol alkotmánynak és midőn a kréta­szirtek felé közeledett, dicsőitette Nagy-Britannia szabadságjogait; és­pedig annál nagyobb meggyőződéssel tette ezt, mert útlevelén ott piroslott a jó angol vízum. Szíria delegátusához ódalépett az angol rendőr és nagyhan­gon ráordított: „Fel a kezekkel!" Igy foszlott szerte még egy illúzió. Attlee még a nyáron kijelentette, hogy az angol jog és szabadság értel­mében senki sem tilthatja be a shef­fieldi kongresszust. A jog és a sza­badság ott maradt helyben, könnyen megismerkedhetünk velük bármelyik könyvtárban. Herzen szavai valóra váltak: az emberek eifelejtették, ho­gyan kell élni ezekkel a jogokkal és szabadságokkal Vájjon Anglia tudósai, Blackett és a többiek nyugaton el tud­ják-e viselni azt a sértést, amit Joliot­Curie ellen elkövettek? A becsületes angol szocialisták el tudják-e viselni azt, hogy Angliába nem bocsátották be Nennit? Az egyszerű angol embe­rek elf.ogadhatják-e a kongresszus be­tiltását, a „fogd be a szád" diadiát, azoknak az embereknek a győzelmét, akiknek egyik zsebében ott van a sza­badságok okmánya, a másikban pedig — közönséges bunkó? Ami az uralkodó „munkáspártiakat" illeti, ők bizony elég gyorsan elsajá­tították az amerikai rabszolgauralom ábécéjét.. Még csak meg sem kísérlik, hogy gentle-manoknak lássanak és tel­jesen kielégítik őket a Mississippi vagy Georgia erkölcsei. Ezek már nem a dickensi mézeshangú gonosztevők, ha­nem a gengszteríilmek féktelen seriff­jei. Gorombán dolgoznak. Titkos pa­rancsokat készítenek a kongresszus megakadályozására vonatkozólag. ,,Fel a kezekkel"-t ordítanak, megsértenek egy nagy tudóst, aki előtt földig kel­letne hajolnia bármilyen Bevinnek és Attleenak. SEMMIKÉPPEN SEM ÓHAJTÓM túlozni az angol kormánykörök fele­lősségét, mert ezeket a kormánykörö­ket legjobb esetben is csak intézők­nek nevezhetjük, akik (esetlenül és ostobán) hajtották végre azokat az utasításokat amelyeket Washingtonból kaptak. Már nem egyízben észrevet­tem, hogy Amerika uralkodó köreiben dühöng egy betegség, amelyet közön­ségesen nagyzási mániának neveznek. Washington urai a fejükbe vették, hogy módjukban van befogni az egész világ népeinek száját. Mindesnt elkö­vettek ennek érdekében: angol inté­zőiknek azt tanácsolták, hogy engedé­lyezzék a kongresszust, majd pedig tegyék azt lehetetlenné, húzzák dl a vízumok kérdését a legutolsó napig, majd pedig törekedjenek arra, hogy a békekongresszus küldötteinek egy ré­szét Angliába, másik részét pedig Franciaországban tartsák s így me/g­akadályozzák azok gyors elutazását keletre. Nyugat-Németországon keresz­tül elzárták az utazást, a kiilön repü­lőjáratokat pedig betiltották. A was­hingtoni mániákusok elégedetten kun­cogtak, mert azt hitték, hogy a béke­kongresszusit nem fogják megtartani. Gyógyítani kell ezeket az elmebete­geket, mert már nem értik meg a té­nyeket, megfeledkeztek arról, hogy az öt vlágrész nincs <~z ő me'lényzse­bükben. Pathétikus napokat éltem át Prágában, ahol minden negyedórában leszáilt egy-egy nyugati küldötteket szállító repülőgép. A különvonatok egymásután fűtöttek be Varsóba. Több mint. ezer küldöttet 48 óra alatt szál­lítottak át Lonndonból és Párizsból Varsóba. Aligha köszöni meg ezt Acheson úr a csehszlovák repülőknek és pilótáknak. A'ttlee úr a maga részérő! szintén aligha köszöni meg a lengyeleknek azt, hogy néhány nap alatt előkészítették a kongresszus üléstermét és helyet adtak 80 ország küldötteinek. A len­gyel főváros, amelyet elhamvasztottak a fasiszták és amelyet helyreállított a nép alkotó ereje, szoros kapcsolatban van a világháború egyik legtragiku­sabb epizódjával. Varsó lakóinak me­részsége és önfeláldozása akkor meg­rendítette azegész emberiséget. Mos­tantól kezdve Varsó neve egyszer­smindenkorra kapcsolatba került a békéért folytatott harc nagy győzel­mével és az egész emberiség figyelme újból erre a városra irányúit. AZ AMERIKAI és az amerikaiakat utánzó lapok, mint például a Daily Herald vagy az Aube, meg akarták győzni olvasóikat arról, hogy a kon­gresszus egy politikai párt híveiből te­vődik össze, s egyszerűen azt írták, hogy ..Kommunista kongresszus". A valóság pedig az, hogy a kongresz­szus küldöttei a legkülönfélébb pártok­hoz tartoztak és a kongresszus egye­sítette a legkülönfélébb ideológiák hí­veit. Az angol küldöttek között hetve­nen a labourista párthoz tartoztak. A francia küldöttek között ott láttuk a radikális és a katolikus párt tagjait. Dániát a politikai bizottságban Appel asszony képviselte, aki a liberális párt parlamenti képviselője, Belgiumot pe­dig Blum asszony, a szociaiista párt képviselője. Ott láttuk a kongresszu­son a különféle egyházak számos lel­készét is, s a kongresszuson elhang­zott beszédek között a legragyogób­bak közé tartozott egy svéd lelkipász­tornak és egy olasz katolikus abbénak a beszéde. Megjelentek a kongresszu­son a quakerek, Szíria és Libanon nemzeti pártjainak képviselői, a nége­rek egyenjogúságáért küzdő harcosok az angol és francia gyarmatokról, in­diai filozófusok, volt ott olasz király­párti és voltak olyan amerikaiak, akik a demokratákra szavaztak (azaz Tru­manra) és láttunk ott skandináv szo­ciáldemokratákat is. Senki sem érdek­lődött a küldöttek politikai megyőző­dése iránt: a békéért folytatott harc egyesített benünket. Az amerikai és az amerikaiakat utánzó újságok megkísérelték és most is azon vannak, hogy olvasóik előtt el­titkolják a békekongresszus munká­ját. A hírhedt „vasfüggönyt" először* Doverben bocsátották le a békekon­gresszus küldöttei előtt. Aztán pedig arra törekedtek, hogy ezzel a vasfüg­gönnyel elválasszák Amerikát és 1\'yu­gat Európát Varsótól. Korunk különféle találmányai között van egy, amelyről keveset írnak — az „amerikai rab­szolgaiiralom" hívei megtanulták, ho­gyan kell vasfüggönyt csinálni cellu­lózéból: újságiapokból, újságba beszúrt hazugságokkal akar ják elhatárolni pol­gártársaikat az igazságtól. A „Ce Soir" és más baloldali napi­lapok tudósítói, akik Sheffieldbe igye­keztek. a labouristák nem engedték be Angliába. A lengyelek beengedték Lengyelországba minden amerikai és az amerikaiakat támogató lap tudósí­tóit. Ugyan mit mondjunk ezekről az emberekről? Abban a reményben szag­lásztak a kongresszus folyosóin, hogy talán sikerül elcsípni valamilyen „tit­kot". Meg sem hallgatták az e'hang­zott beszédeket. Élvezték a Bristol­szállóban a kitűnő minőségű vodkát, air.e ;lveľ a vendégszerető .lengyelek ellátták őket. Ezután pedig hozzálát­tak a mtmkához — megírták azt, amit tőlük követeltek. A kongresszus tartama alatt a gyer­mekek Varsóban szenvedélyesen gyűj­tötték a delegátusok autogrammjait, ez a szenvedély erősebb volt, mint az a toll- és bélyeggyűjtő szenvedély, amelyre gyermekkoromból emlékszem. A szálloda körül, ahol a kongresszus küldöttei és az újságírók laktak, már a korareggeli óráktói kezdve csopor­tosultak a gyermekek, s a szállodából távozók elé albumokat, füzeteket, pa­pírlapokat tartottak. Az Evening News levelezője megírta, hogy a „szálloda mellett gyermekek tolongtak és egy darabka kenyérért könyörögnek". Azt akarom, hogy ezt megtudják az Evening News londoni olvasói és Varsó gyermekei is. Tudják meg az angolok, hogy milyen alias és ostoba módon csapják be őket. Tudják meg a fiatal lengyelek, hogyan értelmezik az angol gemtlemanok a vendégszeretetért kijáró tisztességet és elismerést. Eh­hez még hozzá kell tennem, hogy az Evening News tudósítója és kollégái, akiknek Londonban be kell érniök egy darabka lengyel tyúkhússal és lengyel tojással, amit jegyre kapnak, mohón vetették rá magukat a varsói ebédek­re és miután alaposan teleitták ma­gukat, újságjaikban leírták azt az ál­lítólagos éhséget, amely Lengyelor­szágban uralkodik. íme, még egy példa arra, hogy az amerikai és az amerikaiakat utánzó laptudósítók hogyan értelmezik a be­csületes újságíró köte'ességét. A kongresszuson, mint már említettem, jelen volt Appel asszony is, a dán li­berális párt kiváló tagja. Az egyik ülés alkalmával a következő cédulát küldte nekem: „Éppen most tudtam meg, hogy a Reuter-ügynökség köz­zétett egy hírt, mely szerint én állí­tólag kijelentettem, hogy a szovjet képviselőkkel lehetetlen együttdolgozni. Ez abszolút hazugság, mert én még csak ehhez hason'ót sem mondottam, sőt ellenkezőleg, azt hiszem, hogy a szovjet küldöttséggel sokkal könnyebb megállapodásra jutni, mint ahogyan azt korábban gondoltam volna. Azt akarom, hogy Ön erről tudomást sze­rezzen ." Én "tudok is erről Azonban azt akarom, hogy ezt megtudják azok az ango'ok is, akiket naponta eleinek (de nem jegyre) a Reuter-ügynökség koholmánya'vál és tud iák meg ezt azok a dánok is, ak'k Appel asz­szonyra szavaztak. Itéliék meg ők maguk, hogy kik és miér készítik a „vasfüggönyt". A KÜLDÖTTEK A KONGRF.SZ­SZUSON szabadon kifejtették szem­pontjukat amely néha teljesen eltért a többség véleményétől. Mindenkit meghallgattak Meghallgatták Rogge urat is. aki terjedelmesen kifejtette Acheson úr szempontját. Ezzel a be­széddel aligha érdemes hosszasabban foglalkozni, mert színvonala szerint inkább megfelelt az „Orosz!án"-klub tagjai gyűlésének, valahol Oklaho­rnában, minit a világkongresszusnak. Rogge úr sajnálatának adott kifejezést afelett, hogy Kína önálló politikát folytat és nem veszi tekintetbe sem a Fehérház, sem pedig Rogge úr taná­csait. A következőket mondotta: „Fe­leségem és jómagam hajlandók va­gyunk felvenni az érintkezést Kína küldötteivel." A kínaiak udvariasan el­mosolyodtak és Rogg" úr általános csend közepette vonult le a szónoki emeiivényről. A kongresszuson beszélt egy angol liberális, Moore, foglalkozása szerint jogász és Appel asszony. Erősen bí­rálták mind a többi delegátus beszé­dét, mind az előterjesztett javaslato­kat. Senki sem szakította félbe szavai­kat és meggyőződtek arról, hogy ez nem amolyan sheffieldi szabadság ... Azokat az okmányokat, amelyeket a kongresszus elé terjesztettek, különö­sen az ENSZ-hez intézett felhívást, hosszasan és minden oldalról megtár­gyalták a különféle bizottságokban. Számos kérdés élénk vitát váltott ki és az elfogadott határozatok kölcsö­nős engedmények eredményeként jöt­tek létre. Igy például Brazilia és Dá­nia képviselőnőié ugyan azt tartotta, hogy az amerikai hadsereg Koreában valóságos gonosztetteket hajtott vég­re, azonban még sem akarták azt. hogy Mac Arthur tábornokot azonnal háborús bűnössé nyilvánítsák. Azt ja­vasolták, hogy Mac Arthur tábornok felelősségének kérdését egy illetékes nemzetközi szerv elé terjesszék. Kína és a Szovjetúnió képviselői mindent elkövettek arra nézve, hogy ilyen nagyfontosságú kérdésbem egyhangú határozatot lehessen hozni és vég­eredményben Appel és Branca Fialó asszony a többi delegátusokkal együtt a következő javaslat mellett szava­zott: „Követel iük, hogy egy illetékes nemzetközi bizottság megvizsgálja azokat a bűnöket, amelyeket Koreá­ban elkövettek, különösen pedig Mac Arthur tábornok felelősségé­nek kérdését." Moore úr megkísérelte, hogy szkep­tikus hangon .kezelje a békéért folyta­tott. harc kérdését. Azt mondotta, bogv ,,a galambok nem harcolnak, csak a sasok és keselyük." Ausztrália küldötte, Street asszony erre a követ­kezővel vágott vissza: „A galambokat néha megeszik — zöldborsóval, vagy anélkül. Nem akarjuk, hogy fölfalják a béke galambját is, íme. ezért harco­lunk a békéért." Még Moore úr is tapsolt neki. A Ml ŰJSAGJAINKBAN SOK SZO ESETT PAK DEN AJ ASSZONY BESZEDF.RÖL. Ezek valóban a kon­gresszus emelkedett percei voltak. A Biztonsági Tanácsban elítélték és újra csak elítélték Koreát, de úgy, hogy képviselőjét, még csak meg sem hall­gatták. Varsóban Korea végre meg­kapta a szólás jogát. A teljesen el­csöndesült teremben egy kistermetű asszony hangosan vádolta a gyermek­és népgyilkosokat. Az emberiség lelki­ismerete, 80 ország képviselői ünne­pélyesen azt állították, hogy Korea nincs egyedül, hogy a népek Koreát soha sem engedik át a pusztulásnak. A Biztonsági Tanács azokat a bombá­zó gépeket, amelyek rombadöntik Ko­reát, ellátta az Egyesült Nemzetek színeivel. A békekongresszus felett ott lobogott a kék zászló a fehér ga­lambbal, a kongresszus azonban nem bosszút követelt, néni új háborúk meg­indíaását, hanem a hadicselekmények azonnali megszüntetését Koreában Az öt világrészből nem azért gyfí'tek ösz­sze az emberek Varsóban, hogy itt felgyújtsák a gyíí'ölet máglyáját, ha­nem azért, hogy megállapodásra jussa­nak és megteremtsék a valódi békét. Ki MEREM MONDANI, hogy a varsói kongresszus sokkal inkább volt az emberiség képviseleti szerve, mint az elgondolása szerint gyönyörű, de hétköznapi életében gyászos szervezet, amely New York mellett ülésezik. Elegendő rámutatni arra. hogy Varsó­ban ott voltak n világ legnagyobb ál­lamának. Kínának a képviselői is. Részvételük a bizottságok munkájá­ban. beszédeik és javaslataik még na­gyobb stílvt adt;:k a kongresszuson el­fogadott határozatoknak. A párizsi kongresszust a béke húvei kongresszusának nevezték. Ezen a kongresszuson fektették le egy új, ha­talmas szervezet alapjait Ezen a kon­gresszuson azok a jóakaratú emberek, akik először gyűltek össze, elítélték azoknak a terveit, akik új háborúról ábrándoztak. A varsói kongresszus neve már rövidebb volt — Béke­kongresszusnak nevezték. Ezen már kevesebb tüzes .beszéd hangzott el, de annál több volt a konkrét javaslat. A népek nemzetközi szervezetet terem­tettek, látva, hogy a dipleynaták zsák­utcáira jutottak, hogy feltartóztathatat­lanul folyik a háborús propaganda, hogy minden nép és minden egyes em­ber élete veszélyben forog. Meglátták az emberek azt is, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete amelyet a szov­jet katonák bátorsága, Európa parti­zánjainak merészsége, Anglia és Ame­rika egyszerű embereinek erőfeszítése hozott létre, lassanként átalakul Tru­man úr tanácskozó szervévé, néha pedig ugyanezt a célt szolgálja Mac Arthur tábornoknál. A népek elhatá­rozták, hogv a béke ügyét a saiát ke­zükbe veszik. A varsói kongresszus megteremtette a Béke Világtanácsát. A kongresszus kidolgozta a békejavas­latoknak azt a programját, amelyek elfogadása biztonságot nyújthat min­den á'i'r>mnak, nagynak és kicsinek egyaránt AZOK A JAVASLATOK, ameJye­ket a szovjet küldöttek terjesztette^ dő, óriási hatást gyakoroltak az egész kongresszusra: ezekben a javaslatok­ban megmutatkozott népünk békesze­retete és az a kívánsága hogy meg­állapodásra akar jutni nemcsak bará­taival, hanem azokkai is, akik nincse­nek iránta jóindulattal Az a javaslat, amelyeit Fagyelev terjesztett elő a progresszív lefegyverzésről és a nem­zetközi ellenőrzés rendszeréről, kon­krétságával megdöntötte az amerikai dip'omatáknak azt a fecsegését, hogy a Szovjetúnió soha sem fog belemen­ni a valóságos ellenőrzésbe. Minden küldött helyesen ítélte meg ezt a ja­vaslatot és abban nagy hozzájárulást látott a béke megteremtésének ügyé­hez. Midőn azt javasoítam, hogy be kell tiltani a háborús propagandát, rámu­tattam arra, hogy ez az intézkedés egészségessé teszi a népek közötti vi­szonyt: „Mint szovjet polgár és mint író teljes egyenességgel meg akarom mlndani, hogy a háborús propaganda megszüntetése Amerkában és Nyu­gat-Európa néhány államában se­gítségünkre lesz abban, hogy telje­sebben. jobban, barátságosabban megvilágíthassuk az Egyesült Álla­mok, Anglia és Franciaország né­peinek életét és kultúráját... Meg kell változtatni a világ éghajlatát, meg kell szüntetni a kölcsönös bizal­matlanságot, ki kell szorítani az embe­rek öntudatából a háború elkerülhe­tetlenségének és közelségének gon­dolatát. A háborús propagandának a betiltása helyreállítja az elvesztett bizalmat." Azokat ä javaslatokat, amelyeket Sosztakovics terjesztett elő. a népek közötti kultúrkapcsolatok rendezéséről, minden küldött melegen fogadta. Most az egész világ értelmisége megtudja, hogy ki a szellemi közöség híve -és ki az, aki állandóan a szellemi közösséget prédikálva, megteremti a szellemi el­idegenedés állapotát A Times tudósítója bánatosan közöl­te Varsóból­„Váratlanul egyre több és több szó­nok kezdte ismételni, hogy a mar­xista és a kapitalista rendszer béké­sen fennállhat egymás mellett". De miért „váratlanul"? A szovjet em­berek ezt már harminc évvel ezeJőtt is állították, akkor, mikor Churchill úr megszervezte első keresztes hadjáratát. A Times tudósítóját felháborítják a békés együttélésről szóló beszédek, s azt mondja, hogy ezt „az oroszok akarják". Es ugyan mit akarnak az egyszerű angol emberek, kérdezem én a Times munkatársától? Talán ők nem békés együttélést, hanem újabb hábo­rút akarnak? Nem. az egyszerű angol emberek békét akarnak és az uralkodó labouristák éppen ezért ijedtek meg attól, hogy a delegátusok más orszá­gokból Sheffieldben gyűlnek össze. Nekik szörnyű a békés együttélés, ők úgy élnek (helyesebben szólva életük végét élik), hogy malária beoltásával akarnak menekülni az előrehaladt para­lizistől. MEGKÖNNYEBBÜLT SZÍVVEL távoztunk Varsóból, me,rt sokat tet­tünk a -béke biztosítása érdekében. A munka oroszlánrésze azonban még előttünk van. A kongresszus határozatait el kell juttatni minden emberhez, bárhol éljen ís. Minden kormányt kénysze­ríteni kel' arra, hogy vegye tekin­tetbe a népek akaratát és kezdje meg a békére vonatkozó tárgyalá­sokat. Meg vagyok róla győződve, hogy a háborút még eü lehet hárítani. Egy esős estén, midőn az . újjászületett Varsó házait nézegettem, amelyek k&i riil még látszottak a szörnyű romolt, egy amerikai küldött, kezemet erősein megszorítva, így szólt: ,,Ha nem hárítiuk e! a háborút, méltatlanok leszünk ezekre a varsói napokra ..." A Békevilágkongresszus sokmindent megváltoztatott. Ugylátszik, hogy ezt még nem értette meg seim Truman úr, sem pedig hadvezérei, akik főleg azzal szereznek dicsőséget, hogy „győzel­meket" aratnak Korea asszonyai és gyermekei felett. Ezekneik a hadvezé­reknek el"')b, vagy utóbb felelniök kell gonosztetteikért minden nép képvise­lői előtt, főleg azonban az amerikai nép képviselői előtt. Ami pedig Tru­man urat ilileti, ő a Békevilágkongresz­sziís után megengedte magának azt, hogy elmondja egyik legkevésbbé át­gondolt beszédét. Nyilvánvalóan nem vette tekintetbe hogy olyan új erő született meg, amely képes megaka­dályozni elgondolásait. Truman úr még buzdíthat a háborúra, de meg ne próbálja, hogy áttérjen a tartózkodás nélkül kiejtett szavakról a tettekre: 80 ország képviselői nem hiába foly­tattak megbeszéléseket — megegyez­tek. Előfizetőink figy elmébe! Előfizetőink érdekében 1951 ja­nuár 1-től ú i rendszert vezetünk be, mely biztosítja a lao oontos kézbesítését és az előfizetési díjak leegyszerűsített beszedését. Ezután Szlovákia területén a postás előre veszi maid át és ne­vünkben nyugtázza az előfizetési díjakat, — ugyanúgy mint a rádió­Illetéket, — nap lapnál havonta és a hetilapnál negyedévenként. Ez­által Szlovákia egész területén megszűnik az előfizetési díj fel­adásával kapcsolatos fáradozás. A postás ezenkívül a címválto­zásokat és az esetleges reklamá­ciókat is elintézi és ezzel leegysze­rűsíti előfizetőink kapcsolatát a kiadóhivatallal. Ezután az OJ SZÖ-t mind a ki­adóhivatal, mind a postás útján meg lehet rendelni. Az ŰJ SZO KÉPES­KÖNYVÉT a NÉPNAPTARRAL együtt egyelőre csak a kiadó­hivatal útján lehet előfizetni. Ezért kérjük, hogv a hátralékos előfizetési díiakat 1950 év végéig szíveskedjenek kiegyenlíteni. Kérjük előfizetőnket. írják á postai befizetőlapra pontosan azt a címet, amelv az újságra ragasztott címkén található az előfizetői szám feltüntetésével. Azok az előfizetőink, akik elő­fizetésüket 1950 december hó 31-ig már rendezték, tekintsék ezt a fel­hívást tárgytalannak A KIADÓHIVATAL'.­/

Next

/
Oldalképek
Tartalom