Uj Szó, 1950. október (3. évfolyam, 227-251.szám)

1950-10-08 / 233. szám, vasárnap

UJSZO 1950 október 8 VAN El AZ AJ 19 K AB egész világon egyre hatalma­sabb méretekben bontakozik ki a bé­ke megőrzéséért folytatott nagy harc. iis ebbe:, a küzdelemben, a ha­ladás és a sötétség erőinek összecsa­pásában, amelyben az imperialisták egyre szemét metlenebbül probálkoz­r.ak a népeket belesodorni egy pusz­tító háború tí'Zébe, a szovjet film az építés és a béke ügyét szolgálja. Az új szovjet filmalkotás, a „Van hazá­juk", amely a napokban nálunk is be­mutatásra került, erős és hatalmas fegyvere a haladás erőinek. Fegyver ez a film, mert lerántja az álarcot a Nyugat-Németországot megszálló, nácik örökét átvevő impe­rialisták igazi arcáról és megtanít bennünket gyűlölni ezt az embertelen ellenfelet. Fegyver, mert feltárja az Igazságot, egy megrendítő való törté­net folyamán megmutatja, milyen al­jas eszközökkel dolgoznak a fasiz­mus új hívei, hogy a szovjet földről elrabolt gyerekeket jogtalanul, min­den emberi törvényt lábbal tiporva visszatarthassák és önző céljaik szol­gálatába állíthassák. A film első képeiben SS-pribékek szovjet anyák karjából tépik ki a gyermekeket és hajón ismeretlen sor­suk felé szállítják őket. A nézőben a vérlázító barbárság láttán felébred a mult, a kezek ököllé keményednek. Ki ne emlékeznék vissza arra, ho­gyan hurcolták el innen Lidicéböl és a népi demokráciák országaiból min­denütt fiataljainkat és hogyan bán­tak az emberiségükből kivetkőzött fasiszták — állítólag parancsra — az elhurcoltak szüleivel. A következő képekben a német fa­Bizmus helyén már ott látjuk az új fasizmus angol-amerikai változatát, amely az otthon, a család melege he­lyett darócruhát és ütleget ad a ha­zát) annak hirdetett gyerekeknek. A háború már esztendők óta véget ért, de a szovjet haza gyerekei még ott sínylődnek a hitleristák angolszász utódainak „árvaházában". Megvál­toztatják a szovjet földről elhurcolt gyermekek nevét, kiirtják belőlük az otthon emlékeit, besároznak min­dent, ami az otthonra, a hazára emlé­kezteti őket. De határtalan aljassá­gukban elárulják a célt: kémeknek, ágyútölteléknek, zsoldosoknak akar­ják felnevelni ezeket a „hazátlano­kat". „Talán azt tartaná jobbnak, ha az ön fia szolgálna a gyarmati légió­ban vagy öt dobnák le ejtőernyőről az ellenség hátába?" — felel kérdés­sel az angol tábornok a beosztottja kérdésére. Ez a meztelen valóság, ez a kendő­zetlen igazság és ezt próbálják pa­ragrafusokkal, vérlázító képmutatás­sal leplezni. „Mi, angolszászok, tiszteljük má­sok véleményét, még akkor is, ha az a miénkkel ellenkeztk", mondja Scott, az „árvaház" kémeihántó gengszter parancsnoka a gyerekek megmenté­sén fáradozó bátor kis Szmajdának. És Szmajda, a lett gondozónő, aki esténként rajongva mesél a gyere­keknek az egész világot fénnyel el­árasztó vörös csillagokról, szovjet ha­zájukról és a nagy Sztálinról, orvtá­madásnak esik áldozatul, amikor a szovjet követségre indulj majd arc­pirító álszenteskedéssel misét mon­datnak lelki üdvéért és az orgyilkos Upmanisz a templomban még hazug könnyekkel elsiratja. Szmajda meghal, de a mag termé­keny talajra hullott: Szasa, elhurcolt kis védence lelkében gyökeret ver a szózat: „A haza, az a föld, ahol te születtél, anyád és apád földje. Ott az emberek ugyanolyan nyelven be­szélnek és gondolkodnak, mint te. Minden egyes embernek van hazája, azonban a te hazád a leggyönyörűbb és a legjobb: a szovjet haza. Ott min­denki egyforma és boldog. Ott él Sztálin, ő tud rólad és gondol rád." Egy másik jelenetben pedig miss Dodge, az amerikai fotoriporternő fel­vételeket cslná.1 a gyerekekről, de előzetesen megteremti a magával ho­zott kellékekkel a riporthoz szüksé­ges hangulatos környezetet: abroszt terít az' asztalra, süteménnyel tele­rakja. „Mosolyogjatok", parancsol aztán az elkínzott, éhes gyerekekre és arctik a parancsra ijedt, bamba mosolyba torzul. A szennyes nevelő munkát vállalja aztán a népáruló janicsárlelkületü Upmanisz. aki ott van otthon, ahol kell a szolgálata. Ennek a símamo­dorú kémnek és bérenenek arcába vá°-ja a mártírhalált haló bátor lett leány: ne merje maeát lettnek nevez­ni. Áz ilyeneknek nincs hazájuk. • Mint a korábban megismert nagy szovjet filmek, az ,.Igaz ember törté­nete" vagy az „Ifjú gárda", a „Van hazájuk" is megtörtént eseményre tá­masizkodik és ez teszi olyan megdöb­bentően hatásossá, egyúttal pedig hi­telessé. A pattanásig feszült izgalmas jelenetek sorához nem kellett a kép­zeletnek hozzátennie új színeket, a puszta tények, a valóság maga drá­mai erővel vádol bennük. A film mély eszmeisége szinte tapinthatóvá válik, ahol a Szovjetunió béketörek­véseit, a gyermekek boldogságáért, visszatérésükért kemény pártosság­gal vívott harcot mutatja. Egyfelől ott vannak a sötétségnek gyászos alakjai, a rothadó kapitalista világ hiénái, az új háborút hideg­vérrel szervező imperialisták tiszti ruhába bujtatott gengszterei. Ott van a minden eszmény híján való gyökértelen csorda tipikus képvise­lőivel, a dorbézoló USA-katonákkal, akik dollárgőgjükben kapcarongyként bánnak a megszálló ország népével s arculcsapják önbecsülését. „Lesz még szava a népnek" — ezzel felel­nek a kocsmából kidobott németek távlatot nyitó haraggal. Másfelől ott van Dobronyin alezredes és Szorokin őrnagy a szovjet embereknek fedd­hetetlen, fénylő tisztaságával, a szo­cializmus híveinek roppant erkölcsi fölényével, akik elszántan harcolnak az emberrablókkal minden szovjet gyerekért. Szívósságuknak, acélos erejüknek, magatartásuknak egész nagyszerűségét egy szent alaptör­vény, a szovjet társadalom alaptör­vénye sugallja: az ember a legfőbb érték. Egy boldog haza erős és szi­lárdjellemü fial ők, akiknek harca könnyebb volna, ha fegyver lenne a kezükben — véli a lobbanékony ter­mészetű Szorokin őrnagy. Dobronyin alezredes, a másik szovjet tiszt, meg­adja erre a méltó választ: „A mi kezünk nem fegyvertelen. A mienk az igazság fegyvere." • Szólnunk kell még a film rende­zőiről és szereplőiről. Fajncimmer és Legosin tökéletesen dolgozták fel Micnalkov „Haza akarok menni" cí­mű színmüvének megrendítő történe­tét. Minden részletre egyforma gond­dal terjed ki ez a remek szovjet ren­dezői munka, minden kép távlato­kat ad, egyfelől hiánytalanul leplezi le a tőkésvilág rothadtságát, szem­forgató, álszent „jótékonylrodását", másfelől rámutat a béketábor erőinek áldozatos harcára, a szocializmus rendszerének roppant erkölcsi fölé­nyére. Dobronyin ezredes szerepében Ka­docsnyikovot látjuk — az „Igaz em­ber" nagyszerű, rokonszenves hősét — ebben a szerepében is az igazság­ért küzdő ember harcos öntudatával. A két gyerekfőszereplő, a Szasa Bu­tuzovot alakító Lena Kotov és az Ira Szokolovot játszó Natasa Zap­csipina megrázóan emberiek. A fej­lődést, a beleő átalakulást úgy játsz­szák meg, hogy teljesen egyenran­gúak a felnőtt művészekkel. Es említenem kell még Vera Ma­reckáját Szasa anyja szerepében. A A „Práca"-kíadó irodalmi pályázatának eredménye A »Práca«-k'adó mult év november elején irodalmi pályázatot hirdetett. A pályázatra beérkezett nagyszámú munka miatt a határidőt kétszer meghosszabították. A bírálóbizottság utolsó ülésén M chai Chorváth, Dezi­der Benau, Ladislav Zajac, Ctib 0r Štitnický, Dr. Ivan Kusý, Juraj Fá­bián és Alžbeta Sýkorová bírálata alapján a következő pályázati ered­ményt hirdették ki: Az első díjat nem adják ki. A má­sodik díjat összevonták a harmadik­kal és így két 20.000 koronás díjat osztottak ki. Ennek a csoportnak el­ső győztese Rudolf Justus zsolnai szerkesztő, aki a pályázaton >A gu­lyás* című regényével vett részt. A másik győztes Jozef Danáä, az SzKP központi politikai iskolájának asszisztense »Győzünk« című regé­nyével. Elismerésben és 10.000 ko­rona jutalomban részesültek Ladi­slav Koudelka, a Tatra-Svlt üzemi lapjának szerkesztője a ^Győzelmes úton«, Gavril G. Gryzlov »Barakklakó gyerekek* Című müvével. 5000 koro­nás díjat nyert Viliam Piaček gép­lakatos »Keselyük« című müvével. A z ifjúsági irodalomban a 20.000 koronás első díjat Rudolf Móric, a bratislava' Állami Pedagógiai Inté­zet előadója nyerte Három év« cí­mű munkájával a második 10.000 ko­ronás díjjaj Elena Cepčeková, a Csehszlovák Állami Film alkalma­zottjának a »Vándor levélke* cimü munkáját tüntették ki. A felsorolt müveket a »Práca« kiadó adia Ifi. A kiadó vezetősége a legközelebbi dő­ben a müvek szerzőivel megbeszé­lést tart a bíráló bizottság tagjainak és az újságírók jelenlétében. A meg­beszélés folyamán átadják a győzte­seknek a díjakat és vitát rendeznek. gyermekét öt éve hazavárő anya ki­mondhatatlan kínja, minden szerete­te ott ragyog a szemében, ahogy a kis Szását karjába zárjá. A film vé­gén ez a moszkvai szövőgyári mun­kásnö, a Szakszervezetek Házában minden szovjet anya nevében mond­ja: „Világ anyái, most hozzátok fordu­lok Hallják meg hangomat az egész föld becsületes emberei és hallják, amit mondok azok is, akik nem adják vissza gyermekein­ket. Ez a bűntény még nem ért vé­get. Gyermekeinkből rabot és áruló­kat akarnak csinálni. Arra akarják kényszeríteni őket, hogy a hazátla­nok borzalmas sorsára jussanak. Gyermekeinkből ágyú töltelékeket akarnak csinálni az új háború szá­mára. Mi nem akarunk háborút, ml gyermekeinket békés munkára nevel­jük, hogy dolgozzanak az egész embe­riség érdekében. Nem hallgathatunk. Mi sokan vagyunk, becsületes, egy­szerű emberek. Kezünkben van a bé­ke sorsa és az egész emberiség sorsa. Küzdjetek a békéért! Velünk az igaz­ság, velünk Sztálin!" A könnyek, amelyeket ezek a sza­vak fakasztanak, mindennél hatáso­sabban igazolják, hogy az anya aj­káról a legmélyebb emberi igazság hangzott el. És igazolják azt is, hogy ennek a filmnek küldetése van. A béke híveinek táborába állít olyano­kat, akik eddig talán haboztak, inga­doztak és nem gyűlölték elég kemé­nyen az építő élet és a béke megron­tóit. EGRI VIKTOR A bratislavai Bartók-est Az öt évvel ezelőtt elhúnvt magyar zseni, Bartók Béla emlékének hódolt a mult napokban az egész világ. Unnc­pelie és kegyelettel emlékezett meg arról a Bartókról, aki szíve mindeh rezdülésével, alkotó zseni iének min­den lángolásával egy egész életen át a dolgozó nép felemeléséért küzdött és harcolt a fasizmus, az emberi el­nyomás ellen. Szlovákia fővárosa is méltó keretek között emlékezett meg a magyar nép nagy fiáról, aki áldásos munkájával nemcsak a magyar és vele az egyete­mes zenekultúrát gazdagította, ha­nem azzal, hogy csokorba szedte és feljegyezte a múltban megtiport szlo­vák dolgozó nép már-már feledésbe menő, dalba fojtott szavát, hervadtha­tatlan érdemeket szerzett hazánk ze­nekultúrájának gazdagításában és nép­művészetünk megörökítésében. Szerdán este Bratislava közönsége zsúfolásig megtöltötte a Redoute nagytermét, hogy meghallgassa a Csehszlovák Zeneszerzők Szlovákiai alosztályának és a Szlovák Filharmó­niának nagy Bartók-hangversenyét, amelynek műsorán a mai magyar ze­nei élet két kiváló reprezentánsa, Fe­rencslk János, a budapesti Operaház karnagya és Sebők György zongora­művész is szerepelt. Az emlék-hangversenyt Ján Strelec­nek, a Szlovák Zeneakadémia proiek­torának nagyhatású beszéde vezette be. Strelec elvtárs hangsúlyozta, hogy a nagy magyar zeneszerző korának egyik leghaladóbb zenei alkotó meste­re volt, aki nagy tehetségét mindenkor a nép szolgálatába állította. Bartók kompromisszumokat nem ismerő, né­pi tematikával átitatott alkotásai élő bizonyságai annak, hogy a haladó mű­vészek nagy táborának éleniáró tagjai közé tartozik. A hangverseny műsorán szereplő „Magyar parasztdalokéban, majd a III. zongoraversenyben és végül a nagyszerű Concerto-ban. a Szlovák Filharmónia bebizonyította, hogy rövid fennállása óta hatalmas léptekkel ha­ladt előre. A zenekar különösen a Concerto-ban mutatptt fel igen elis­merésre méltó teljesítményt, s a mű egész kivitelezésében látszott, hogy Ferencsik János, a világhírű magyar karmester, ragyogó tehetsége lenyű­göző hatással volt filharmóniánkra, amely érzékenyen reagált és hiányta­lanul k.hozott minden színt és árnya­latot, amelyet tőle a kiváló vendég­karmester megkívánt. A fiatal Sebők György interpretálásában a III. zongo­raversenyt és Bartók népdalból merí­tett örökbecsű Furulya-Dalát hallot­tuk. A magyar zongoraművész iga­zolta jó hírnevét; játéka kiváló techni­kát, ritmusérzéket és művészi átér­zést mutatott. Sikere átütő frenetikus volt annak ellenére, hogy igen nehéz feladattal kellett megbirkóznia, mert a Filharmónia zongorája kidolgozat­lan, tompán csengő és így valóban mű­vészet v o't érvényre juttatni mindazt, amit a III. zongoraverseny Bartóknak ez a csodás alkotása, megkívánt. Fe­rencsik és Sebők, valamint a Szlovák Filharmónia fővárosunkban diadalra vitték Bartók csodás muzsikáját és fele jthetetlen emlékű estet szereztek a zenében gyönyörködni és megpihenni vágyó dolgozó népnek. A Bartók-est nemcsak zenei ese­mény volt, hanem a két nemzet test­véri harcos barátságának szimbóluma is. (n) Győri Dezső : A VESZEDELMES EMBER (Részlet az írónak a buda­pesti Atheneum kiadásában megjelent, lapunk mult vasár­napi számában ismertetett re­gényéből.) Egy hét múlva felment Bittóhoz, aki olyan barátságosan rázogatta a kezét. Négy kemény galléros férfival üldögélt az irodájában. Hangosan, szinte vállveregetve üd­vözölték. — Jól ismerjük a harcait — kezd­te az egyik, akinek a nevét a tanító gyakran látta a sajtóban. — Ilyen ember kell nekünk, a bevonulások úgyis megritkították a sorainkat. —Valóban nagyszerű ember maga — szorongatta a kezét a másik ven­dég. — Olvastam a cikkét, mely a miniszter döntése ellen a közönség­hez fellebbezett. Pompás írás. örü­lök, hogy megszoríthatom a kezét. — Sok Czabán kellene, akkor egy­kettőre kikészítenők a burzsoáziát — mondta professzori hangon, mintha katedráról beszélne, egy idősebb sö­tétkék ruhás ,férfi. — Ez a háború lesz a régi világ uitoisó rugkapálózá­sa. Aztán a galíciai visszavonulásról beszéltek, szidták Tiszát, ócsárolták az osztrák tábornokok tehetetlensé­gét. A taníitóról mintha elfelejtkez­tek volna. Czabán nem maradt sokáig. Búcsú­zóban azt mondta neki a h.zlgazda: — Még egy kis türelemmel légy, addig valami munkát szerzünk, aztán meglátjuk. KereSs fel majd a laké somon. A tanítónőik új munkás-ismerősein kívül az a villanylámpa lett a leg­jobb barátja, amelyik a .Ratkóiék kis szobácskájában égett. Nagyszerű-n lehetett melette olvasni, bele az éj­szakába. Tanult, jegyzeteit, képezte magát. Áttanulmányozta a húsz évvel ezelőtt -ezaj'.ott hódmezővásárhelyi paraszt­zendülés histórtájáit, amikor a há­rom elemi iskolát végzett Szántó Ko­vács János szavára megmozdult a nép s napi nyolcórás munkanapot, „tisztességes" bért és általános tit­kos választójogot követelt... Elszi­getelt megmozdulás volt ez. Csak afféle robbanás a fazékban. Olyan, minit a Rákóczi szabadságharc leve rése után a jobbágyok lázongása, akik elkeseredésükben egy kósza üzenetre, hogy „Hazajött Rákóczi!" kaszára, kapára kaptak . . . Szántó Kovács Jánost öt évre ítélték. A ta­nító gondoláiban gyakran elidőzött Dózsa György e késő unokájának alapj in-á'l és sorsánál­Az óbudai estben idézte az elítélt szavait: — Tudjátok, hogy fogadta Szántó Kovács János az ítéletet? Bölcsen, szelíden, de töreitlen hittel. így vágta bírái Sizemébe meggyőződését: „Tu­dom, hogy én nem érem meg, ami­ért küzdök. De egy fát akarok elül­tetni, amely a jövőnek hajtja a gyü­mölcsöt." Áttanulmányozta a ma­gyarországi munkásmozgalom törté­netét- Kátkóiéknak és a munkás ven­dégeknek beszolgáltatott arról, hogy a magyarországi munkásüldözés 1875 ben a párizsi kommün nyomá­ban indult meg erőteljesen. — A munkásokat, szocialistákat, akik akkoriban részben Párizson, részben Berlinen át szívták magukba a haladó tanokat, a rendőrség össze­fogdosta és széttoloncolta az ország ban. Ez a tökkelütött zsenialitás ered­ményezte, hogy a széttoloncoltak mindenfelé elvitték a mozgalom esz­méjét. — 1877-ben már megindult a Nép­szava. A Millénium után újabb mun­kásüldözési hullám futott végig az országon. De az elnyomás és a nagy ki vándorlás dacára egyre jobban fel ébredt a szervezkedés szükségének tudata. A század elején alig kilenc­ezer ember volt a szakszervezeti ta­gok száma, 1907 ben ez a szám már százharmincé? erre emelkedem'. A rendőrség olyan nagy fontosságot kezdett tulajdonítani a munkásmoz­galmaiknak, hogy évről évre vastag könyvet adtak ki „A magyarországi szocialisztikus munkásmozgaknak"­ról. A nagy vasutas sztrájk, meg az általános sztrájkra készülődés már megacélozta a munkásság öntudatát. — De nem eléggé mondta rá Ratkói. — A munkásságnak egy ti­zede sincs bent a szervezetekben, nagyrészüket pedig még mindig pa­pok és polgárok vezetik — Sok a hiba a mi vezetőinkben is — mondta mély bangón az egyik vendég. Szó szót követett, nagy vita indult­A tanító erősen figyelt. Ez nem tel­jesen a vezetők hangja, $öt. A veze­tők állandóan a háborús híreken iz­gulnak, ezek a kérgeskezű munká­sok pedig egyhangúlag elítélik az egész háborút. A vezetők órákig el­disputálnak egy-egy parlamenti fel­szólalásról, ezek a munkások pedig egyhangúlag elítélik a vezetőséget. Hát ilyen belülről a mozgalom egy­sége Idöfcr került, amíg ezt megértette. A Ratkóin-ál tartott esti összejöve­telek nyitogatták a szemét. Azt hamar belátita, hogy a főváros és a központi munkásmozgalom egész más feladatok elé állítják, mint ami­lyeneket edejig vállalt és végzet-t. Itt már nem kell szervezkedésre taníta­ni a szervezett munkásságot. Itt már a munkásság tanítja meg arra, hogy mi a szervezet, mi e közösségi mun­ka, mi a munkásszolidaritás. Osztályöntudatra sem taníthatja ezeket a gyári dolgozókat, akiknek régebbi mul-tjuk van az osztályöntu­dat terén, mint neki magának. Ez csak emelheti, növelheti, kicsiszolhat­ja a tudásával, tudományos képzett­ségével, materialista műveltségével. Itt valamerre kell megtalálnia a maga új munkakörét s beilleszkedni a tömegek életébe. De azt is észrevette, hogy abban a nagy tengerben, ami a munkásmoz­galom, az egység dacára különböző áramlások folynak, az egyik sebe­sebb, mint a másik s ezek az áramla­tok nem mindig ugyanabban ez irányban haladnak — fenn a tenger­színén a széljárás szerint fordul a hullámjárás. Egy hét múlva, estefelé a lakásiam kereste fel Bittó Sándort. Kényelmesen berendezett fővárosi lakásba került. Bittó kedélyeskedve fogadta. — No, van már veled valami? Még semmi? Igen, most minden olyan nehézkesen megy. Ezt a magam bőrén tapasztalom, gondolta a tanító. — Az embereink roppant el van­nak foglalvö. Tudod, a háború.., Egyik értekezlet a másik után.. t Hallottad, hogy az oroszok bejöttek Máramarosszigetre, Homonnára, meg Bártfára? Eperjest kiürítettük, teg­nap jött el onnan az utolsó civilvonat egy csomó menekülttel. Eperjest ürítik — gondolta Czabán. Cár- kozák Lovakait kötnek be a taní­tóképző udvarába. Ugyan elrnene­kült-e a kis táboralji bodegáiból a jó öreg Kirchhof néni? — A német nagyvezérkarnak — folytatta benfentesen a pírtalvezér — az volt - a terve, hogy széthúzzák a frontot. Ma hallottam a parlament folyosóján. A németek azt akarták, hogy vonuljunk vissza s adjuk fel a Miskolc—Debrecen vonalat, tavasszal könnyebb lesz az ellentámadás a Kár­pátokon túl. De Tisza közbelépett és megakadályozta. Most német csapa­tokat vetnek a Kárpátokba ... Ma­gyarország nem lesz hadszíntér. Ebben a pillanatbáh nyílt az ajtó és nagykarimájú, óriás kalapban megjelent Blttóné. Két hatalmas ka­laptű fúrta át a virágfüzéres divat" szönrnyet. — Bocsánat, hogy zavarok. Apu­kám, én már készen vagyok, tudod, programunk van .., Na politizáljatok mindég. ' — Azonnal, kedvesem, azonnal — állott fel szolgálatkészen Bittó. —• Megbocsátasz Samukím, tudod — az asszonyok a legnagyobb hatalom. Re­mélem, p-ár nap múlva már többéit tudok mondani a te dolgodban. Czabán megbocsátott. A munkások beszélgetései és ez a pár hónap már felnyitották a szemét. Fent a tajték, a süstörgés, a habok közt nincs sok keresnivalója. Az ő helye ott van a mélyben. Gyors léptekkel sietett haza, «z öreg vasmunkás lakásába. t

Next

/
Oldalképek
Tartalom