Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-01 / 201. szám, péntek

A kikelés szellemében Ifjúságunkéi nem riasztja vissza semmiféle akadály, ért­hető tehát, hogy nem ijedtünk meg egy közel kétórás égihábo­rútól sem és igy az elmúlt, vi­haros szombat este felejthetetlen ünnepünkké vált. A Szlovákiai Nemzeti Felke­lés évfordulóját ünnepeltük, a várszínházban, a tömegszerve­zetek képviselői, a konzuli kar és a diákok nemzetközi értekez­letén résztvett külföldi vendégek jelenlétében. Hat évvel ezelőtt a fasizmus ellen harcoltak hős partizán­jaink, ugyanazon eszményekért, amelyek védelmében mi küzdünk e napokban az imperialista ka­landorok ellen. Ezért vált az emlékünnep hatalmas méretű béketüntetéssé. A fiatalok töme­geinek ajkáról elszántan törtek elö a jelszavak: „Egy a vágyunk, tartós béke, ezt védi a világ né­pe!" A háborús gyújtogatok el­leni szervezett küzdelem s a megtámadott népek aktív meg­segítése közös ügye minden sza­bad földön élő embernek. S a kékingesek százai egyszerű sza­vakkal, de annál lelkesebben nyilvánították ki harcos nemzet­közi szolidaritásukat: „Koreáért harcolunk, hogyha jobban dolgo­zunk!" A jelszavak számtalanszor szakították félbe a szónokok, különösen Bašťovanský elvtárs beszédét, hogy a jelentősebb pontokat ezáltal is kiemeljék. Hol itt, hol ott született két rí­melő sor, amit nyomban felkap­tak a tömegek és belezengték az éjszakába. A szlovák brigá­dosok és a most kiképzett ifjú magyar tanítók átvéve egymás jelszavait, itt is bizonyságát ad­ták annak, hogy Ifjúsági Szö­vetségünk és minden tagja bont­hatatlan egységben akar haladni céljai felé. „Csehszlovák-magyar barát­ság, számunkra ez a szabad­ság!" — így fogadtuk Szabó Károlyt, a magyarországi diák­küldöttség vezetőjét és nem ki­sebb lelkesedéssel üdvözöltük a nagygyűlésen a szabad Kína és Bulgária küldöttjét. Áz est politikai része után kultúrműsor következett, amely­nek díszvendégei voltak: Toki Horváth Gyula, az élmunkás prí­más és zenekara, Máthé Jolán, az Állami Opera tagja, valamint a magyarországi DISz népi tánc­együttese. így tartjuk egvre magasabbra a proletár nemzetköziség zász­laját s így visszük győzelemre a béke és szocializmus szeyit ügyét. BAK ERZSÉBET. Élmények Balatonföldváron Nyaraló csoportunk közvet­len a Balaton-pártján fekvő villák egyikében van elhelyez­ve. hol a természetadta szép­ségeken kívül . élvezhetjük a szocializmus által adott java­kat és szépségeket. Napi programmunkat úgy osztottuk be, hogy a Balatonon és a napfürdőn kívül időnk van a kultúra, sport fejleszté­sére, valamint a magyar ifjú­sággal való ismerkedésre is. Mivel Csehszlovákia minden járásából van itt ifjúság, nagyjelentőségű lesz e CSM számára mindaz, amit itt lá­tunk és tapasztalunk. Mindjárt az első napokban felkereste táborunkat a magyar ifjúság csoportja és különböző kultúr­számok bemutatása után népi táncok közben ismerkedett ezen két ország ifjúsága. Ha­sonló találkozónk mind?n nap van a magyar ifjúsággal, me­lyek közül legkiemelkedőbb közös találkozónk volt a ma­gyar Köztársaság Alkotmá­nyának 1. éves évfordulója al­kalmával, augusztus 20-án Ezen nap 11 nemzet itt nya­raló ifjúsága jött össze, köz­tük a nyugati államok ifiúsá­ga is, olaszok, angolok, fran­ciák. hollandok, skótok stb. Együttesen vettünk részt a magyar nép ezen legnagyobb ünnepén. A felvonulás után a legbarátságosabb ismerkedés volt a nyugati ifjúsággal és ezen alkalommal személyesen győződhettünk meg a nyugati ifjúság elnyomatásáról a nyu­gati tőkések járma alatt. Esti műsorunkat kultúrszámokkal fejeztük be. Nagyméretű sportnapot ren­deztünk a magyar ifjúság, il­letve a Magyar Dolgozók Párt­ja itt nyaraló „Kistex" üdülői­vel. Az egész napot betöltő sportszámok közül a csehszlo­vák ifjak a röplabdát és a fut­balt, a magyarok pedig a sak­kot és a ping-pong mérkőzést nyerték meg. Különféle kirándulásaink kö­zül legnevezetesebb hajókirán­dulásunk volt Badacsonyba. Tudjuk jól, hogy Badacsony­ban terem a világhírű „bada­csonyi kéknyelű" bor, amit al­kalmunk volt megkóstolni. Ha­sonló kirándulásaink és talál­kozásaink napról-napra van­nak és mindezen élmények legnagyobb jelentősége a le­tűnt multat és a jelent jellem­zi. Mig a kapitalizmus uralom a.att ezen lehetőségek esek a k'zsákmányolo osztálynak van­nak meg, és úgv a Balaton, mint hasonló üdülőhelyek sny­nyira ellenőrzés aiatt éiltak, a múltban ide munkás be nem te­hette lábát, nehogy bepiszköl­ja a kapitalisták henyélő tár­saságát. Ezt még ma is láthat­juk az amerikai-angol iparmág­nások és a nyugati reakció kö­rében. A népi demokráciák or­szágaiban ez fordítva van- Mi­nálunk a népi demokratikus köztársaságokban ma a mun­kásság élvezi ezen nagyszerű lehetőségeket, aminek alapján mi is itt vagyunk ma a Ba­laton mellett nyaralni. " KA LINKA K A JIH H K A Kardos I fordítása PyccKan nap. necufl Orosz népdal r. ĽÄSííin kezdve egy re gyorsabban 'S-^V BtíCTpO.JlPTKO rtm 1. Hej' RÓ-ľsa.de szek-Tu.de szép tu- li­1 Ka- JIHH KA,*A - JINH-KA.KA- JIUH-KA MO­m FF ŕ. f P ,' P Wy Wŕ pan, jxeret en-gemet egy s2o-ke.de • fi- Bca-A^i « - ro-Aa Ma -/itiM #-Ka, na­^Hl j ijry' ^Sf 3** - K ke Kle - fcny! Hej, de"-W ' J1MH -K& MO - tf! Ax! Ka- H-x'. LRSSRN W f - U ^ ^ r J a i m • ť i ť í He^ Ki-me noA -gyek a. co ­...i ^ —' kert - be, CHo* to. * A P m m 1 h­—| K-*­w V—*­J J- .J le- fek - szem a • fud-hi, 5záz é-vea no/; SE-j)é » •« HO -to, CNATB no-.no pHH 5 ŕ n vendió-fa ár-nyá - ban.HejI Lu-li, fu-li TE BBI ME • H/T. Ax'. Aŕi JLTO-JIN., í.a ssan pi 'f u- fľi, ľč^Tekszema.­/ito-JIMJITO • lud l^ni. 5zaz e -ves j! w. cnaTbno-jio--5> vén di-o fa ár - nya - ba. WM - Te BB - N/T. m FONETIKUS OROSZ SZÖVEG: J J :Kalínka, kalínka, kalínka majál V szádu jágoda, maljínka, maljínka mcrjá, cch.:// Pad szasznóju, pad zjéljónoju, Szpáty palazsítye vi menyjá, cch! Áj, ljulji, ljulji, áj ljulji, Szpáty palózsitye vi menyjá. Jól tudjuk mi mindnyájan, hogy fáj a letűnt rendszer uralkodó osztályának mindez, amit elvesztettek és azon gon­dolkodnak, hogy ha más ké­pen, nem megy, véron-w árán vegyék ki a munkásság kezé­ből mindazt, amit a demokrá­cia adott nekik és ami őket is illet meg. Mi nem csak ígér­jük, hogy készek vagyunk Né­pi Demoki(:.cii?nkat megvéde­ni, hanem állandóan résen vagyunk és lesújtunk a kapitalista rendszer azon ma­radványaira, melyek zavarni próbálják békés életünket. Major Ágoston.

Next

/
Oldalképek
Tartalom