Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-21 / 218. szám, csütörtök

UJSZÖ A<l inas uálaszaí 1950 szeptember 21 \ UJSZ0 ANATOLIJ SZOFRONOV: AZ ÖTÉVES TERV TÜZEI Elvtárs, ablakunkat szélesre kitárjuk S dús fényben látjuk a kék végtelent: Gránitkő állomás, kikötő előttünk S falak — meleg még a tégla és cement. A tiszta ég alatt kohók magasodnak. Traverz vascsipkéje csattog és rezeg, Halljuk, amint a szél otthontalan kószál. Topolyafát zsongat a friss kikelet. A kalapált acél zengő dalát halljuk. Érezzük a földek langy lehelletét — Mindaz, mire vágytunk, miről álmodoztunk, Elénk tárul most, mint pompázó vidék. Tapintanánk, mohón kinyúlunk feléje, M'^t jó gazdák, óvjuk gazdag terveink, Az új telepeket, hangos tereinket, Mindazt, mi jövőnkbe dalolva tekint. Nem ment könnyen elvtárs és nem is ment gv­Sorainkból bizony kibukott nem egy: Elestek a Donnál a Volga vidékén, Szikes folyóparton sírok díszlenek. De kézszorításuk most is süti markunk, Dicső tettük ontja munkánkra a fényt, * Tisztelve őrizzük hőseink emlékét A haladás véres esküszavaként. Mint üstökös, száll ^tz autogén-szikra S antracitot ssül a bányák méhe lenn. Miniszterek, gondos mérnökök, építők S mesterek nézik a tervet lelkesen. Felderítő útra kél a geológus, Rejtett kincsek várnak rá a föld alatt. Nagy tervünk tüzei lobognak felettünk, A sztyeppén a vonat dübörögve szalad Ez a mi sorsunk és ez a hivatásunk: Az alkotó munka velünk kéj ma fel. , Tervünk tüzei a napnál fényesebbek S parancsuk ez: elvtárs, rajta, győzni kelll Polgár István fordítása, f • Szlovák'a legjobb iskolaügy! dolgozói j 1950 szeptember 25. és 26-án munka- j értekezletre ülnek össze Bratis avában • • A cikk — Lósorozás Gádoroson —, amelyben Fábry Zoltán Sellyei Jó­zsefnek az Üj Szóban megjelent írá­saival foglalkozik, sok minden gon­dolatot ébresztett bennem. Elsősor­ban Is örültem annak, — amit már falujáró útjaimon is tapasztaltam —, hogy az olvasók nagyrésze meny­nyire örült annak, hogy néhány ha­sábon feltámasztottuk Sellyei Jó­zsef emlékét s ezzel nemcsak Sellyei munkáját értékeltük, hanem írásain keresztül megmutattuk azt is, — amit ma már ugyan sokan elfelejtet­tek —, hogy hogyan is élt a paraszt azelőtt. A múltnak hü tükrei voltak Sellyei József írásai. Az író, aki pa­rasztember volt, mint író is megma­radt parasztnak. Azt az életformát írta meg, amelyben maga is élt s en­nélfogva írásainak minden sora egy darab élet volt. Erről nagyon helye­sen így ír Fábry Zoltán: „Városi író nem lehet paraszt tanú, de a paraszt a maga eseményeivel lehet író. Tanú és bátorító egy személyben. Es ez volt Sellyei József, ezért figyeltünk fel rá." Most azonban nem Sellyei József írásait akarom méltatni, hanem Fáb­ry Zoltánnak ezekről az írásokról megjelent cikkével foglalkozni. A cikk nemcsak rám, de mindnyájunk­ra, akik magyar nemzetiségűek ma Csehszlovákiában tollai dolgozunk a szocializmus megvalósításán — nagy hatással volt. Már maga az a tény, hogy Fábry Zoltán egy cikkben ér­tekeli Sellyei József írásait, hogy végre valahára, a „mával" foglalko­zik, — ez volt az, amiben jelentős állomását látjuk Fábry utóbbi időben megjelent írásainak. Hogy Fábry Zoltán most nem Nietzschéröl ír, ha­nem Sellyei József parasztíróról, aki közülünk nőtt ki, az itteni életet irta meg és köztilünk is ment el. És azt sem tudta Fábry Zoltán, hogy Sellyei József meghalt, „csak most a Sellyei írások felidézésekor tudtam meg, hogy rég meghalt" — írja cikkében. Akkor talán azt sem tudja, hogy a többiek sincsenek itten, hogy Háber Zoltán koncentrációs táborban halt meg, de azt sem tudja, hogy Morvái Gyula és Dömötör Teri Magyarorszá­gon vannak s úgy tudom, hogy Mor­vái egyik könyvével 10.000 forintos irodalmi pályadíjat nyert meg. „Az inasok, a legények és a muzsafik", akik Fábry Zoltán keze alatt nőttek fel és indultak útnak és akiket most cikke végén kérdez, tehát helyt áll­nak. Hogy nem érték el a mesteri rangot, amelyet a velük egyidöben indult Veres Péter kiváló tehetségé­vel már régen megszerzett magának, — ez még nem jelenti azt, hogy el­hallgattak, vagy csak véletlenek let­tek volna. Morvái Gyulák, meg Dö­mötör Terik hallatják hangjukat, csak Fábry Zoltán nem hallja meg. Sellyeiröl írt cikkében azt írja Fábry Zoltán: „Nemsokára megjelent regé­nye, Elfogyott a föld alóla. Utána nehéz évek jöttek, elszakadtan él­tünk, soká nem hallottam róla, csak most, a Sellyei írások felidézésekor." A cikknek ez az a mondata, amire részletesebben szeretnék Fábry Zol­tánnak válaszolni. Nagyon is kis inas voltam, amikor Fábry Zoltán már mester volt, — másé is, meg az enyém is. A harmincsa évek közepén szinte még gyerekfejjel kezdtem el írni. Küldtem írásokat az Ütnak, a "Korunknak, meg később a Magyar Napnak. Az Ütban nem jelentek meg a? írásaim, de Fábry Zoltán vá­laszolt, többször írt és tanított. A mester tanította az inast s ennek, meg Gaál Gábor jótanácsainak kö­szönhettem, hogy aztán később a Magyar Napnak már elfogadható Írásokat tudtam küldeni. Ezt csak azért tartottam szükségesnek elmon­dani, hogy tanítóim és mestereim között volt Fábry Zoltán is s ezen az aJapon én, az inas, szeretnék most néhány szót szólni Fábry Zoltánhoz. Nemrég, csak az év elején jöttem fel az Üj Szó szerkesztőségébe és azóta dolgozom itt. Az első, ami * a legjobban meglepett, az volt, hogy nem találtam itt Fábry Zoltánt. Ez számomra a lehető legnagyobb csa­lódás volt, meg az is, hogy az a F*bry Zoltán, aki a csendörszuro­nyok és a börtönök árnyékában évti­zedekig harcolt a szocializmus meg­valósításáért, — ma, amikor a szo­cializmust építjük, bedugva füleit és behunyva szemeit — hogy nem hal­lok és nem látok semmit — csak Nietzschéröl ír. Később, amikor már pár hétig a szerkesztőségben vol­tam és olvastam Fábrynak a laphoz küldött cikkeit, csak akkor értettem meg azt, amit Fábry Zoltán most ebben a cikkében írt: „Utána nehéz évek jöttek, elszakadtan éltünk." Ez az „elszakadtan éltünk" az, aminek nem lett volna szabad megtörténnie s hogy Fábry ezt az elszakadást a felszabadulás után még a mai na­pig sem bírta áthidalni. Vagy talán megtörténhetett az, amit még csak feltételezni sem tudok és nem hi­szek el, hogy Fábry Zoltán csak a télútig bírta volna a harcot? Vagy úgy látja, hogy mert most már nagy­jában az egyenesben vagyunk, nin­csen rá már szükség? Éppen Sellyeiröl írta Fábry Zol­tán, amikor az Üt első írását közöl­te, hogy Sellyei hibája, hogy kispa­raszti észjárásával nem lát túl még a barázdákon, nem lát túl szük falu­ja határán s így nem látja meg a távlatokat. Nem történhetett meg ugyanez Fábry Zoltánnal is, dacára nagy tudásának és politikai képzett­ségének, hogy nem lát túl a stószi földeken? Vagy csak nem akar lát­ni ? Miért nem akarja meglátni, hogy ma egy új ország épül, — olyan or­szág és az az ország, amelyért Az Üt hasábjain harcolt? Nem volt elég az Fábry Zoltántól, hogy a füleki zo­máncgyár munkásaiért harcolt Hull­ta úr ellen, mert annak a Fábry Zol­tánnak, aki a füleki sztrájkokról írt és írásaival a nagyobb falat kenyér­ért küzdő munkásokat buzdította ki­tartásra és újabb harcokra — ennek a Fábry Zoltánnak most örülnie kel­lene, hogy harca nem veszett kárba, mert a füleki zománcgyár munkásai ma országunk legöntudatosabb mun­kásai. akik a termelésben és a szo­cializmus építésében állandóan az élen járnak. S ha Fábry Zoltán a füleki dolgozók harcairól írt akkor írnia kellene a fülekiek győzelméről is. Ezt a füleki munkások elvárják Fábry Zoltántól. Visszaemlékszem Az Üt azon szá­maira is, amelyekben Fábry Zoltán a garammenti földmunkás sztrájkok­ró) írt. Fábry írásai ott is ott voltak, buzdítottak, és bátorítottak s ma miért nem látja meg, hogy éppen a garammenti Tőrén épült fel az első és legjobb földműves szövetkezetünk S mekkora haladás és győzelem az, hogy Dudás József családjának a jövedelme ma havonként 16.000—> 18.000 korona, de ehhez még az év végén osztalékot is kapnak. Nem elég az, ha az inasok Írnak erről, a mesternek is kellene, mert csak ö tudná megmutatni azt, amit ml nem tudunk: Az óriási távlatokat lemérni a harc és a győzelem között. A harcnak még nincs vége. Az amerikai imperializmus újabb hábo­rúra készül. Korea népe hősi har­cokban védi szabadságát és függet­lenségét, a világ összes dolgozói csa­tasorba állottak, hogy megvédjék vagy kiharcolják a dolgozó nép szebb jövőjét, — s Fábry Zoltán Nietzsché­röl ír. Az inasok itt vannak. Az inasok helytállnak. De miért nem vezeti őket a mester? Nemcsak Dömötör Teréz példája és Sellyei József em­léke kötelez, hanem Fábry Zoltán munkája is. És köteleznek a felada­tok is, hogy ne csak „véletlenek és felpislákolások" legyenek, mert új inasokra is szükség van. de új ina­sokat csak a mester nevelhet. Bátky László gyan énekelték e régi dallamokat? Szövegük szerint lírai dalok és balla­dák, régi időkben par excellence munkadalok lehettek. Sajnos, csak le­hettek, illetve voltak valamikor, mert jó néhány évtized óla kihalóban van­nak s más harminc-negyven évvel ez­előtt is csaknem kizárólag öreg em­berek ismerték. Sőt ezek az öregek sem igen éltek már velük, mert jog­gal félhettek a fiatalok — a minden „elavultat" kinevető fiatalok — gúny­jától. Elképzelhető milyen nehézsé­gekkel kellett megküzdenie a gyűjtő­nek, akinek épp a legértékesebb anyag megmentése volt a fontos. Az öregeket, főleg az öreg asszonyokat sokszor alig tudtuk éneklésre bírni. Egyikük szégyenkezett: „nem illik ez öregasszonynak", — mondotta; a má­sik attól félt, hogy gúnyt űzünk be­lőle, bolondítjuk; voltak, akik adóhl­vatalnokokat gyanítottak bennünk, mert most már a nótázást is meg akarják adóztatni. • Hogy másfél év­tized alatt mégis mintegy kétszáz ré­gi stílusú törzsmelódiát és sokszáz variánsukat sikerült feljegyeznünk, részben fonográfra vennünk; ezt az eredményt csak sok fáradság és ki­tartás után érhettük el. Karban való unisono-énekről nem lehetett többé szó; örültünk, ha egy-egy faluban két-három nótafa akad. De. még ha több ilyen akadt is, akik véletlenül ugyanazokat a dalokat tudták, ezek oly kevéssé voltak hajlamosak az együtténeklésre, annyira eltértek egy­mástól, a sokszor bonyolult ékesíté­sek előadásában, hogy a karban-éne­keltetéssel még csak kísérletet sem tehettünk Mondottuk az imént, hogy ezek a dalok valamikor munkadalok voltak. Erre nincs közvetlen bizonyítékunk, de a román parasztzenéből merített analógiák alapján bizonysággal állít­hatjuk. Munkadalok voltak, nem ab­ban az értelemben, hogy szövegük és ritmusuk a munkával állott kapcso­latban. hanem abban az értelemben, hogy közös munka alkalmával, ami­lyen régebben sokféle volt (kukorica­fosztás, tollfosztás, téli fonó, nyári mezei munka), karban énekelték őket. Másfajta kollektív zenélési alkalom volt a tánc. Itt régi táncdalokkal él­tek, melyek csak abban térnek el a rubato-dallamoktól, hogy ritmusuk táncritmus, s ha éneklik, jóval keve­sebb bennünk a cifrázat. Ennek a ré­gi tánczenének ma csak töredékes maradványait ismerjük; a régi fajta táncramuzsikálás, a régi fajta koreo­gráfia a mi időnkben már kiveszett. Igy ezen a téren csak találgathatunk. Eredetileg alighanem dudások, vagy más parasztmuzsikusok játszották a tánczenét; még harminc évvel ezelőtt is jónéhány faluban ez volt a helyzet. Csak később, úgy kétszáz esztendő óta, került a muzsikusság lassanként cigányok kezébe; a magyar falunak ma, kevés kivétellel, ők a zenésze). Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a falusi cigány többnyire „paraszti" műsort játszik, népzenét népi stílus­ban. s így távol áll a városi cigány­zenésztől. — Az is elképzelhető, hogy a legrégibb időben semmiféle muzst­kus sem volt, hanem a zenét a nézők s talán a táncosok éneke szolgál­tatta A zenéhez valószínűleg akkor is odeszegődött az énekszó, amikor már külön zenészek húzták a tánc­hoz. A régi magyar népzene ezenkívül szertartásos (ceremonális, majd azt mondanám: rituális) dalokat is is­mert: lakodalmas és aratási dalokat (ez utóbbiak nyilván igazi munkada­lok), halottsiratókat, regősénekeket, párosítókat, gyermekdalokat. Mind­ezek alkalmi dalok s közös bennük az is, hogy a párosítókon kívül mind­egyik kategóriát csak igen csekély­számú dallam képviseli, régebbi vagy újabb dallamok, melyek azonban mind lényegesen elütnek az említett ötfokú alapstílustól. A legtöbb helyen a régi szokásokkal együtt a hozzájuk tarto­zó dalkategóriák is kihaltak. Az újabb magyar népdalstílus tár­sadalmi szerepében is lényegesen elüt a régitől. Mjnt tudjuk, ezek a dalla­mok ma a magyar parasztságnak úgyszólván egyetlen zenei nyelvjárá­sát képviselik; közös munkánál, ma­sirozás, csoportos hazatérés közben kórusban — természetesen mindig unisono-kórusban — éneklik őket. Párosítók dallamaiként éppúgy szere­peinek, mint tánc kíséretéül, falusi ci­gány előadásában. Az egykori sokfé­leség helyébe tehát egyetlen dalfajta uralma lépett;' az unitormizálódásra való hajlam így ezen a téren is érvé­nyesül. Aligha véletlen, hogy épp ez az újabb népzenestílus újabb paraszt­zené jére. Szóljunk még végül a régi magyar népzene művészi jelentőségéről. Köz­ismert tény, hogy a magyar s a vele szomszédos parasztzenék felfedezése a legerősebb ösztönzést adta a mai magyar művészi zene megteremtésé­hez. Nem mondom, hogy nélküle egy­általán nem jött volna létre. Hogy milyen jellege volna ebben az eset­ben, meddő dolog találgatni. Annyi bizonyos: úgy, ahogy ma előttünk áll, annyira összeforrott a napjaink­ban feltárt parasztzenével, hogy e népi zene nélkül teljességgel elkép­zelhetetlen. S az ösztönzés, melyet tőle nyertünk, annál intenzívebb volt, mert mi, az alkotó zenészek, magunk voltunk a népzene felkutatói. Gyüjtő­és kutatómunkánk révén a legszoro­sabb kapcsolatba kerültünk vele: a falvakban, a tanyákon alkalmunk volt ezt a zenét a legintenzívebb módon átélni. Sohasem hangoztathatjuk eléggé, hogy épp ez az átélés az alap­feltétele mindennek, ha a népzene megihlető hatásáról beszélünk. Hogy tehát a mai magyar művészi zenének különleges, egyéni jellege van, azt egyebek közt Kelet paraszt­zenéjének köszönheti. S íme: épp ez az egyéni jellege az. amely ráirányí­totta a világ figyelmét. BARTÓK BÉLA: A régi magyar népzenéről Néhány nap múlva Bartók Béla halálának ötödik évfordulójáról emlékezik meg a zenei világ. Eb­ből az alkalomból közöljük a nagy magyar zenetudós egyik érdekes „cikkének részleteit a régi magyar népzenéről. A cikk egy részében Bartók megemlíti Kodály Zoltán­nal együtt végzett népdalgyiijtő útjait. Itt a többesszám Kodályra vonatkozik. Amikor Bartók azt írja, „ma", ez a negyvenes évek elejére értendő. A népzenekutatás ma már tisztában van vele, hogy mikor kelet- és közép­európai népek népzenéjével foglalko­zik különbséget kell tennie a „müveit" és „félművelt" (többnyire városi) la­kosság népszerű müzenéje és a pa­rasztság igazi népzenéje között. A kettő külső ismertetőjeleiben. főleg pe­dig keletkezése szempontjából éiesen elválik egymástól; hogy itt-ott egyik­nek az anyaga átszivárog a másik­ba, megkülönböztetésük szempontjá­ból lényegtelen. A parasztzenének jelemző sajátos­sága, hogy egységes stílusfajtákat foglal magában: dallamcsoportokat, melyeknek tagjai szerkezetben és egyéb ismertétőjegyekben igen ha­sonlók egymáshoz. Nagyszámú ha­sonló dallam létrejöttét nagyjában így képzelhetjük: különböző eredetű idegen zenei elemek behatolnak a pa­rasztság zenéjébe; a parasztság az­után lassanként, ösztönösen úgy ala­kítja őket át, hogy végül szerkezeti­leg és egyébként is egyöntetűnek, az idegen eredetitől lényegesen különbö­zőnek tűnnek. Az efajta fokozatos átalakításra tanulságos példáink van­nak; arra viszont nincs adatunk s lé­lektanilag nehezen is lenne magya­rázható, hogy egyes parasztemberek dallamokat találnak ki. A parasztzenét igy kolektív művészi jelenségnek kell tekintenünk, szemben a mai magyar népies műzenével, mely egyéni mű­alkotásnak tekinthető, hiszen számos idevágó dallam szerzőjét névszerint ismerjük. Ehhez még hozzá kell fűz­nöm, hogy amikor paraszti művé­szetről beszélek, nem minden földmű­veléssel foglalkozó egyént tekintek parasztnak, hanem csak azokat, akik kifejezésbelli szükségletűket hagyo­mányos vagy idegen eredetű, de ösz­tönösen sajút" lelkialkatukhoz alkal­mazott formákban elégítik ki. Az európai hallgató számára főleg régi népzenének két sajátossága tű­nik eredetinek és magában állónak: egyik a rubato-dallamok szabad, dek­lamáló ritmusa, mely elfedi az egy­szerű alapvázat, úgyhogy az csak rtikán hallható s akloir sem egyenle­tes ritmusegységekben, hanem min­dig recitatívszerü előadásban szólal meg. Ez az előadásmód tudtommal ismeretlen a német népzenében, vi­szont Kelet-Európában a magyarsá­gon kívül megvan a szlovákoknál, ro­mániknál és délszlávoknál, talán még egyéb népeknél is. Másik sajátosság a félhangnélküli ötfokú hangsor, mely sokszáz vagy sokezer évvel ez­előtt a világ nagyrészén ismeretes le­hetett (hellének, kínaiak, mongolok, négerek egyaráht ismerték, illetve is­merik). Honnan tudjuk, hogy e dallamok valóban régiek, hogy többszáz vagy talán többezeréves multjuk van? A legutóbbi években e régiségre közvet­len bizonyítékokat nyertünk a volga­vidéki török és törökös rokonnépek zenéje révén; közvetett bizonyságunk lehet ötfokú hangsoruk, ékesítésük, szövegeik ódon jellege. Mikor s ho-

Next

/
Oldalképek
Tartalom