Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-14 / 212. szám, csütörtök

A sportok m. Az atlétika legnehezebb oktatási problémája az a követelmény, hogy az egyéni mozgásgyakorlást tömeg­foglalkozcatásra alkalmassá tegyük. A nevelőnek az együttesen és a cso­portokban végzett osztályfoglalkozta­sáson kívül a csapatokban végzett végzett gyakorlási módot, valamim az egyéni foglalkoztatás nyújtotta lehetőségeket is ki kell használnia. A másik jelentősebb nevelői problé­ma annak a követelménynek megfe­lelni, hogy az atlétika különféle ágait — a tanulók életkorának megfelelő módon oktatásszerüvé tegyük. Pél­dául a magasugrás tanításának „anyagát" évekre úgy kell eloszta­nunk, hogy az újabb követelmények elsajátítását célzó oktatás menete az előzőekből következő láncolat soro­zatát jelentse. Tehát: nem elégedhe­tünk meg azzal, hogy a tanulók a fu­tást, az ugrást és a dobást csak mint mozgásfeladatot értékeljék, amit mindenki természetes módon végre, hajt úgy, ahogyan azt tudja, hanem a tanulókat — korosztályuknak meg­felelően — az egyes atlétikai ágak végrehajtásának célszerű formáira (stílusára) is meg kell tanítani. Az atlétikai foglalkozás keretében a he­lyes mozgásmód (stílus) oktatásának egyik veszedelme az, ha a nevelő kü­lönféle mozgássorozatok „felbontá­sára" kísérletet tesz és a nehézsé­gekkel „részleteiben" akar megbir­kózni. Ügy a futás, ugrás, mint a dobás egységes — összetartozó — mozgásfolyamat. A helyes mozgás­forma alapfeltétele tulajdonképpen a mozgásrészletek folyamatos egy­másutániságának „töretlen lendület­tel" történő végrehajtása. Ezért azt részekre tagolni nem szabad. A tö­retlen lendülettel történő mozgás­folyamatosság elsajátítását és ki­használását csak a teljes mozgásso­rozat tanulása biztosítja! I.—n. osztály. Az atlétikai foglalkozás ezekben az osztályokban tulajdonképpen nem egyéb, mint a futás, ugrás, dobás különféle feltételek között végzett gyakorlása. Elvként azt hirdetjük, hogy ezek a tanulók minél többször fussanak, ugorjanak és dobálhassa­nak. Törekedjünk azonban arra, hogy természetes mozgásmegnyilatkozásu­kat mennél többféle feltétellel te­gyük színesebbé. A képzelt vonal át­ugrását kövesse a földön húzott vo­nal átugrása, aztán a két vonal át­ugrása. A vonalakat helyettesítsük nádszállal, léccel, karóval, létrával, téglával stb. A tanulóknak röviden mondjuk el. hogy hová fussanak, mu. tassuk meg, hogy miként ugorjanak vagy dobjanak és ők azt utánozva végezzék, ami azután a bennük meg­lévő készségek kibontakozására«nyujt alkalmat. Az osztályt csoportokba osztva együttesen foglalkoztassuk. Fontos, hogy ilyenkor minden tanu­lóra jusson egy kislabda, magasugró­mércéből is mennél több álljon ren­delkezésünkre. Ezen a fokon az „eredményt" nem vesszük számítás­ba és a mozgás formai követelmé­nyünk is csak a legfőbb mozgástör­vények alkalmazására szorítkozzék. Az oktatás lényege: a természe­tes mozgások gyakorlása. Ezt a gya­korlást csak azért nevezzük atlétikai foglalkoztatásnak, mert a tanulók ilyenkor nem tornásznak, nem játsza­nak, hanem futnak, ugrálnak vagy dobálnak. Ezen a fokon a verseny­szerűség elhanyagolása mellett a ^szabályokhoz való alkalmazkodást is egész lazán kezeljük. Ne az legyen a fontos, hogy a tanuló például tá­volugráskor belépett-e, hanem a köve­telmény az legyen, hogy a tanuló fusson, egylábbal rugaszkodjék el és kétlábra érjen talajt. Egyik-másik tanítványunkat természetesen már érdekelni fogja, hogy ő messzebbre hajítja-e a labádt, mint Pista. Gyor­sabban fut-e, mint Klári. Az ilyen ér­deklődő megnyilatkozásukat ne fojt­suk el. (Folytatjuk) fi SI1SKI 37. HETE CSR Albánia Dcivics S vita vy (ifj.) Bero''n Praha Hv. Trnovany Stalinovy záv. Sv. Jur SZ Senec K.-Csehország Szlovákia Morava Ny.-Csehország Vesna Košice D. Koš. (kosár) ATK Otava (rugby) Zbrojovka Frýdek (box) Brno Praha (röpl.) Mototechna Zbroj, (kerékp.) UJSZO Vasárnap Prágában, a jövő hét elején Brat&lavában, szeptember 24-én pedig Budapesten játszik az albán válogatott 1950 szeptember 14 Jelentettük,^ hogy vasárnap Prágá­ban kerül sor az első csehszlovák— albán nemzetközi labdarúgó mérkőzés­re. Az albán sportküldöttség tegnap délután a budapesti gyorssal érkezett Bratislavába, ahonnan folytatja útját Prágába. A bratislavai állomáson a Testnevelési és ^Sport Hivatal képvise­letében Lukáč és Tomik fogadták a vendégeket. Az albán válogatott 15 tagból, egy edzőből, a szövetség elnö­kéből és egy sportújságíróból áll. Munkatársunk felkereste A. Maznc­kut, az albán labdarúgószövetség elnö­két, aki a vasárnapi mérkőzés előtt a következő nyilatkozatot adta: — Hosszadalmas, fáradságos utazás után érkeztünk Budapestre. Játéko­saink nagy része lebetegedett, úgy­hogy a mérkőzést ismét későbbi idő­pontra kellstt halasztani. Ügy döntöt­tünk, hogy vasárnap, szeptember 17-én Prágában csehszlovák, egy héttel ké­sőbb pedig, szeptember 24-én Buda­pesten a magyar válogatott ellen ál­lunk ki. — Mit vár a vasárnapi mérkőzés­től? — Szerdán könnyű, csütörtökön pedig kiadós edzést tartunk Prágában. Remélem, hogy játékosaink a vasárna­pi mérkőzésre mind fittek lesznek, úgyhogy az első csehszlovák—albán találkozón megálljuk majd helyünket. — Éppen most tárgyaltunk a brati­slavai sportvezetőkkel, akik a jövő hét elejére hívtak meg minket egy mér­kőzésre. Remélem, hogy a találkozót nyélbeütjük. Štavri Xhara, a tiranai Dynamo ed­zője, aki a válogatott edzéseit is ve­zeti, a következőképp nyilatkozott: — Labdarúgó sportunk az utóbbi években sokat fejlődött. Ezt láthatjuk a tavaly Brkarestben és a magyar vá­logatott ellen elért eredményből is. Csapatunk a korszerű rendszerben ját­szik. — A vasárnapi prágai me'rkőzé? — kitűnő, jó sportot, szép küzdelmet ígér. ÖSSZ-SZÖVSfSéil GSÍfCSOt tiltott a ieszkval Dinamó 4x809 méteres váltója Továbbra is kisűnfisn szereseinek Finnországban a szovjet ökölvívók A moszkvai Dinamó-stádionban az M. Dinamó—M. Szpárták labdarúgó­bajnoki mérkőzés szünetében atlé­tikai verseny volt, amelynek során a Moszkvai Dinamó 4X800 m-es váltója össz-szövetségi csúcsered­ményt ért el. Ideje 7:36.2 perc volt és hattized mp-cel jobb a réginél. A Dinamó váltója a következő összeál­lításban futott: Modoj Gyem n, Po­tapov, Arbarov. A Finnországban szereplő szovjet ökölvivóválogatott a helsinki mér­kőzés után Pori as Knopio városá­ban szerepelt. Amiként a finn fővá­rosban, itt is nagy érdeklődés kisérte a szovjet ökölvívók szereplését. A Pori városában szereplő együttes 8:0 arányban győzte le a helyi válo­gatott csapatot. A Kuopioban ver­senyző szowjet válogatott csapat is 8:0-ás győzelmet aratott. Drágul a sport is Bécsben Bécsben ismét bebizonyították, hogy az os strák állam milyen »r.agy gondot« fordít a sportra. Nemrég jelent meg az osztrák labdarúgőliga közleménye, amelynek csak az ele­jét kellett, hogy elolvassák a bé­csiek: » . .. tekintettel arra, hogy minden fáradozásunk sikertelenül járt a városi tanácsnál a labdarú­gómérközések elviselhető adóztatása érdekében . . .« s már tudták, hogy mi lehet a közlemény, folytatása. Ez­úttal a labdarúgómérközések hely­árait emelték fel. Az »Österreichi­sche Volksstimme« megállapítja, hogy az általános áremelkedés során — amely miatt a munkáscsaládok egy­re szűkösebben élnek —, az osztrák dolgozók most a sport iránt érzett szeretetükért róják le a magasabb adót. A labdarúgómérközések hely­árainak az emelése azokat sújtja akiknek eddig is csak az állóhelyre telt. Az ülőhelyek ára változatlan maradt. Igaz, hogy az új áremelés végrehajtói nem szívtelen emberek. A rendelkezés ugyan s úgy szól, hogy az igazolt munkanélküliek mintegy harminc százalékos kedvezményt kapnak a felemelt helyárakból. Jelentős dolog ez. A hírek szerint ugyanis a marshallizált Ausztriában hétről hétre többen jutnak hozzá eh­hez a nagy kedvezményhez.,« Külföldi lapok véleménye a szovjet atlétákról Az év legnagýobb atlétikai esemé­nye, a brüsszeli Európa-bajnokság még élénken foglalkoztatja a világ­sajtót. Valamennyi országban, amely nek képviselői résztvettek az Európa bajnokságon a hazaérkezett verseny­zők és vezetők beszámolnak brüsz­szeli élményeikről. Ezekből a beszá­molókból is kidomborodik, hogy mi­lyen nagy hatása volt Brüsszelben a szovjet atléták szereplésének s ez alól a hatás alól — bármennyire is igyekezett tompítani ezt a tőkés or­szágok sajtója — nem tudták kivon­ni magukat a nyugati atléták sem. A zürichi »Sport« például így ir: »A szovjet atletika Osló óta jelen­tős előrehaladást tett. Nem egyszer megállapíthattuk, hogy csalódtak azok, akik azt hitték, hogy a szov­jet versenyzők csak erejükkel, eré­lyükkel és szívósságukkal érnek el s kert, éppen ellenkezőleg, a legtöbb számban igen meglepő volt a szovjet aűéták eguszen kiváló technikája®. A párizsi »L'Equipe« is igyekezett a verseny folyamán elhallgatni, tom­pítani a szovjet eredményeket, de egyik legutóbb: számában a brüsszeli Európa-bajnokság kiértékelése so­rán nem tudja teljesen eltitkolni az igazságot. Megállapítja, hogy Brüsz­szelben az érdeklődés középpontjá­ban a szovjet csapat szereplése állt, amelyet »árgusszemekkel figyeltek a nyugatiak .. .c A szovjet csapat igen jó benyomást tett, írja. »Vala­mennyi nyugati versenyző, aki a szovjet atlétákkal versenyzett, lát­hatja azt az igazi sportszellemet amely a szovjet versenyzőket eltöl­ti. Mindenki, aki körülöttük volt, tárgyalhatott a szovjet versenyzők­kel: nem volt nehéz velük ismeret­séget kötni, érdeklődni edzésrendsze­rük iránt, sőt akár vitatkozni is ve­lük az egyes sportkérdésekrölc. A francia lap kénytelen megírni: »A Heysel-stadion nézői nem maradhat­tak közömbösek a szovjet verseny­zők sportszelleme iránt. És amikor a Szovjetúnió versenyzői az utolsó baj­noki számban megnyerték az euró­pa-bajnoki címet Franciaország és a többiek előtt, a győzelmet olyan ün­neplés, üdvözlés fogadta, amelyet sokáig megőr znek emlékezetükben a szovjet atléták*. Herma Bauma, az osztrák olim­piai bajnoknője Bécsben írt hosz­szabb cikket Brüsszelről. Többek kö­zött így: »A szovjet atlétacsapat iránt mu­tatkozott a legnagyobb érdeklődés. Az első meglepetés az újságírók és a versenyzők számára az volt, hogy majdnem mindegyik szovjet atléta beszé) angolul sőt Nina Dumbadze, a diszkoszvetés világrekordernője ki­fogástalanul társalog németül. A szovjet versenyzőkről csak a legna­gyobb dicsérettel lehet beszélni. Vi­dám, egészséges, minden tekintetben bajtársias hangulat uralkodott a kö­rükben. A más nemzetbeliekkel va­ló érintkezésben utolérhetetlen szí­vélyességet és udvariasságot tanúsí­tottak, a versenyeken pedig példásan sportszerűek voltak. Tudásban óriá­si fejlődést mutattak a legutóbbi Eu­rópa-bajnokság óta és a szovjet női atletika máris fölényesen első a vi­lág sportjában*. IsldrJalll ^ ALLAST KERES ^ 9 Naponta 4—5 órára takarítást vál­lalok. Cím a kiadóban. 2108 ^TLLA'ST KAPKI7> O Rendszerető, ügyes, főzéshez is ér­te inti? u'ens nőt keres vdéki ház­tartásba gyermektelen, idősebb há­zaspár. Ajánlatokat „Otthon" jeligé­re a kiadóba. 2101 © Hivatalnok házaspár hároméves gyermekkel, modern háztartásba ke­res jó feltételek mellett azonnalra háztartási alkalmazottat. Rudá, Bra­tislava, Chalupková č. 5. h. 157 • Önálló háztartásbeli alkalmazot­tat keresek Bratislava kellős köze­pén fekvő modern központi fűtéses lakásomba. Ajánlatokat „Azonnali belépés'/ jelige alatt a kiadóhivatal közvetít. h. 158 9 Keresünk üzemi konyhavezetőt 1950 október 1-től. Feltétel megbíz­ható szakember (pék, szakács stb.). Előnyben részesül KSS párttag. Fi­zetés UV előírás szerint, kétszobás komplett lakás. Érdeklődők jelent­kezzenek CSSZ n. p. KZBA 142. ká­derosztályon, Bratislava, Bazová ul. č. 1. 1650, v • Bejárónőt keresek félnapra. Zima, Bratislava, Poštová 2. I. 2105 • Öreg, beteg asszonyhoz keresek háztartási alkalmazottat, aki tud főzni. Strážnickyné, Sienkiewiczova 4., telefon 332—95. 2107 0 Központi fűtéses lakásba keresek megbízható mindenes háztartási al­kalmazottat. Cím a kiadóban, h. 150 LAKÁS • Intelligens nőnek olcsó bútorozott szoba, egyórai könnyű munka ellené­ben kiadó. Cím a kiadóban. 2109 ADAS-VÉTEL • Nyolcrúgós mély gyermekkocsi el­adó. Františkanská nám. 4. 2099 0 Veszek magyarnyelvű kertészeti szakkönyveket, amelyek gyümölcs-, dohány- és zöldségtermesztésről szól­nak. Cím a kiadóban. 2111 A Eladó egy telek 204 négyszögöl. Vdva Mária Prohásková, Nové-Zám­ky, Považská ul. Blok dom. 2098 • Férfi télikabát vidra gallérral, prémbéléssel, előnyösen eladó. Cím a kiadóban. 2106 VEGYES • Kölcsön adok menyasszonyi *s koszorúslány ruhákat belépővel. Ko­šice, Puskin utca 14. I. emelet jobb­ra. 711 # Táncolni gyorsan éö jól megtanul­hat: Hédy Širotkovánál, Bratislava, Vysoká 7. 2082 KI TUD RÓLA? > © Felkérem azokat a katonákat, akik a doni harcokból hazajöttek, ha tudnak valamit férjemről, Armai Imréről (szül. 1913 okt. 20., Rubaft), aki a doni harcokban eltűnt, értesít­sék Armai Imrénét, Rubaň, č. 141., okr. Nové Zámky. 2110 Felveszünk magyar könyvek ter­jesztésére két szervező tiszt­viselőt. Vidékiek is jelentkezhet­nek. Ajánlatokat „Szorgalmas" jeligével a kiadóhivatal továbbít. 1530/v WWWHWI M HM MMWWWIMtUMM MII t MII — Nváron felüdít: a Szántól, Szal­vátor, Tátra- és Lenka természetes asztali ásványvíz. Gyomor- és bél­megbetegedéseket gyógyít a CIgelka és Baldnvszká ásványvíz. A gyomor-, bél-, vese- és epeba jókra kitűnő or­vosság a Fáfra gvőgvásványvíz Bél­megbetegedéseket és a hólyagvezeté­kek megbetegedését a Brusznói és Bal­dovl ásványvíz gyógyítja. A CSEMADOK bratislavai helvicso­onrtia értesíti tagjait, hogv N á dl e pénztárnok minden csütörtökön eíte a Vazov-utca 2. sz. alatti helyiségben szolgálatot tart és kéri az elmaradt tagdíjak befizetését. (7.1 SZO, a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava. Jesenského 8. sz. Telefon: szerkesztőség 262-77 és 347-16, kiadóhivatal 262-77. Ffl­és felelősszerkesztö: Lőríncz Gyula­Feladó és irányitó postahivatal: Bra­tislava IT Nvomia és kiadia a Prav­da Nemzeti Vállalat Bratislava. Kéz­iratokat nem adunk vissza. Előfize­tés 1 évre 540 % évre 270—, évre 135 1 hónapra 45.— Kčs. A hetilap (csütörtöki szám) előfize­tése 1 évre 150 % évre 75.—, V 4 évre 40.— Kčs. A KÉPES­KÖNYV előfizetése egy évre NÉP­NAPTAR-ral együtt 120 Kčs. I moszkvai rádió magyarnyelvű adásai I d ő mindennap pont. csak vasárnap RfiviMulUrasn KSíép­nullí­mon Hosszú­nuíiá ­mon Mi van az adásban Metitwis 13-tól 13.14-lg 19.61,25.08, 25.50 _ — — Áttekintés • moszkvai lepek U rutairól 17-töl 17.14-lg 19.58,25.08, 25.50,30.96 — — Áttekintáa a moszkvai lapok tartalmáról t hirmagr* rázat ok 19-t81 19.29-ig 25.08.25,50. 31.48 320.9 * 1068 Gyári 4a kelhózripor­tok; nemzetközi tár­gyú hírmagyarázatok. • ezoT|et álet árd«­keseigei 20.30-tól 20.59-ig 25.50,31.48 320.9 — Riportok; előadások; hangkápek; zene; nemzetközi tárgyá hírmagyarázatok Minden pénteken szovjet sztahanovisták •sóinak a magjai dol­gozókhoz 1 13.15-tBl 14.14-ig 19.61,25.08, 25.50 — — Hangverseny a magyar rádió hallgatóknak Szovjet zenemüvek, orosz éi más klasszi­kus müvek, híres 8SOT­Jet műrészek elfedi­•ábam Itt levágni! Alulírott megrendelem a PARTELET című folyóiratot Pontos címem: foglalkozás: házszám: _ —. járás: ^ „.„•„,„„. Név: lakhely: utolsó posta: Asz előfizetési díjat — egy évre 35 Kčs — a postd be&aeiö­lap megküldése után 8 napon belül átutalom. A megrendelőlap az alábbi címre küldendő: A PÁRTÉLET kiadóhivatala, Bratislava, Michalskí 27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom