Uj Szó, 1950. augusztus (3. évfolyam, 174-200.szám)

1950-08-04 / 177. szám, péntek

1950 augusztus 4. 31. szám ÓT EVE LESZ Egy gyönyörű verőfényes napon történt — két nap múl­va lesz öt éve. A szemtanuk szerint az ég azúrját szemva­kító fényzuhatag halványította el és utána rettenetes robbanás következett. Pillanatok alatt játszódott le a második világ­háború legborzalmasabb, leg­sötétebb és legtragikusabb eseménye, szemrebbenésnyi idő alatt — 1945 augusztus 6-án eltűnt a föld színéről Hi­rosima japán város. Az élet megszakadt. Tízezrek és tíz­ezrek élete. Az áldozatok nagy többsége asszony és gyerek volt — ezeket sújtotta a ret­tenetes atomfegyver és nem a háború előkészítőit, a japán szamurájokat, a tőkéseket és a szent Mikádót. Es mindez a XX. században történt és mindez akkor, ami­kor már nyilvánvaló volt, hogy a támadó, imperialista Nippon haldoklik. Mi volt tehát a cél? Embe­reket ölni tömegesen, kegyet­lenül és szadista vérszomjjal. A céljuk volt az is, hogy az amerikaiak elhitessék a világ­gal, hogy ők győzték le Ja­pájit és nem a hős szovjet had­sereg, mely tönkreverte a büszke japán szárazföldi had­sereget és ezzel döntötte el a háború sorsát. Öt évvel ezelőtt borult láng­ba Hirosima és pusztult el rettenetes halállal lakosainak nagy része. Es azóta sem jel­lemzi más az amerikai politi­kát mint az Imperializmusnak legállatibb támadása a szabad­ságszerető népek ellen, azok ellen is, akik már kiharcolták jogaikat és azok ellen, akik ínég harcolnak érttik. Az amerikai busslnessmano­kat nem riasztotta vissza sem­mi. Az egész világon folytat­ták gaz eselszövényeiket és amikor terveik sorjában dn­gába ('öltek, amikor a békét szerető népek győzelemre vit­ték harcukat, keresztülhúzva az imperialisták terveit — ak­kor az alapjaiban megrendült tökéshatalom vesztét érezve hazdrdabbul kezdett játszani. Amerika vezető köreiben ek­kor már javában dühöngött a forrestalizmus, az őrültség amerikai megnyilvánulása és napról napra több és több habzó szájú háborús uszító kö­vetelte az ú. n. hidegháború helyett a több profittal jitrfl meleg-háborút, tehát a csődbe­jutott idegek háborúja helyett a fegyverek vad zűrzavarát. Es véres álmaikat megvaló­sították. A newyorki tőzsdén a hadiipari részvények értéke emelkedik. Koreát támadták meg az amerikai rabló-kalózok. Kö­vér, zsíros ujjaik Között lel­kendezve lobogtatják az érték­papírokat és egy pillanatig sem gondolnak arra, hogy Fendzsan, Vonszan és sok-sok más koreai város és falu ár­tatlan asszonyainak és gyere­keinek vére tapad hozzájuk. Elfeledkeztek erről, mert elva­kította és megbabt.názfci őket bálványuk; a „szent" dollár. De elfeledkeztek még egy lé­nyeges dologról. Elfeledkeztek arról, hogy a világ minden részében döntő túlsúlyban vannak azok, aldk béliét és nyugodt munkát ki­vannak minden idegszálukkal, minden akarásukkal és vá­gyukkal. Elfeledkeztek a stock­holmi békefelhívást aláírók millióiról, elfeledkeztek a ha­talmas Szovjetunióról és a mellette felsorakozó népi de­mokráciákról, nem számoltak azzal, hogy a világ dolgozói harcolni és győzni tudnak a békéért folytatott küzdelem­ben. Ma, amikor az imperialisták véresszájú csahosai atombom­ba ledobásával fenyegetik Ko­rea béke- és szabadságszerető népét, az emberek milliói még nagyobb haraggal és utálattal fordulnak el az állatinak Is nehezen mondható vandaliz­mus e megnyilvánulásától és egyöntetűen kiáltják: El a kezeket Koreától! Két nap múlva lesz öt éve, hogy az első atombombát le­vetették Hirosimára. Ezt a napot, augusztus 6-át a De­mokrata Ifjúság Világszövet­ségének titkársága emléknap­nak hirdeti. Ez a nap még keményebbre kovácsolja a vi­lág ifjúságát az Imperializ­mus, az agresszió elleni harc­ra. Ezen a napon a haladó­szellemű If júság az egész vilá­gon harcos szolidaritás nyil­vánításával atombombánál sokkal hatékonyabb békefegy­vert kovácsol a háborús uszí­tók ellen: „A szebb, a telje­sebb és boldogabb életért fo­lyó harcban ervsro-esek va­gyunk és ezért győzünk." Sz. O. El a kezekkel Koreától! Nem hinném, hogy nagyon szelítlszavú költő vagyok, a gyűlöletnek szavaira tanított a falu s a bányatelepek neveltek! Mindez ma semmi. Minden szó szegény. Feltörne átkom s — elakad. Lám szívemben mennyi fojtó szenvedély s ajkam dadog. Ha elmondhatnám: ô Korea! Mikor reá d rohant az ordas, habzószájú falka — mintha Hazám testén harapna, szinte fájtak húsomban a fogak! Elvetemült és őrült gyilkosok _ ne lássanak már solia napfényt, tartsák bár arcuk elé pajzsként cinikusan a törvényt és jogot! Görcsös ökölbe szóiul a kezem, majd összeroppan gyenge tollam, végigsüvölt a szó a szívemen — ó Korea, vad haragomban kiáltani szeretnék! Hulljatok átkok! Szakadj le rájuk égbolt! Zúgjatok fák, rizsföldek, csillagok! Süvóltsd, nép, orkánként: elég volt! Hogyha az egész pokol összefog, s ha dollárt bombává kovácsol — a béketábor mégis győzni fog! El a kezekkel Koreától! ó Korea, te béke, haladás hazája — fegyvered az erkölcs! A szegényekbe jó hitet tölts! Elég volt a tőkés szemforgatás! Egy az ellenség: Gylkos, roncsoló puskák tusától borda reccsen — s Itt kígyó kúszik, lompos bércsaló időt, anyagot, életet csen. De harcolunk és szövünk szövetet, könyveket Írunk, verset mondunk, vetünk-aratunk, gyógyul a beteg, a gyermek nő — tesszük a dolgunk. S nem adjuk oda soha Koerát — vigyázunk, mint szemünk fényére ! Drága Kim Ir-Szen elvtárs, béke rád! S üdv néked nép, szabadság népe! Támadj tank! Rohamozzatok dalok! Sztálin nevével lángot gyuitsatok! Ébredj világ! A béke érik! Csapjon a láng a magas égig! KÓNYA LAJOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom