Uj Szó, 1950. július (3. évfolyam, 150-173.szám)

1950-07-28 / 171. szám, péntek

* \ IIISM 1950 július 28 BjTjlü.i t v il 11 1 1 -ttBHft - - ­t BiLcLapeitl spöühüél j a magyar csehszlovák kajakviadal I tanulságairól t A Magyarország—Csehszlovákia | kajakviadal — mint ismeretes — \ i döntet.en eredménnyel végződött. ! j Ez meglepő eredménynek számít. ; i A csehszlovák válogatottban sok 1 j. kiváló versenyző jött Magyaror­i szigra. Indián evezős versenyzőik Ť a világ legjobbjainak tekinthetők. 1 Nagyklasszisú tudásukat már a I" távversenyen is bemutatták, ahol ; „minden számban kettős győzelmet f arattak. Ugyanúgy megnyerték — ! b r jóval kisebb előnnyel — a rö­í vidtávú versenyeket is. A döntet­i len eredmény annak körzönhstő, i hogy versenyzőink a kajakszá­ŕ pókban behozták ponthátrányu­i kat. A kétnapos viadal „kenusaink" ; számára sok értékes tanuleággal f szolgélt. A sportszerű küzdelem- \ í ben versenyzőink megfigyelhették f i a Félix—Kudrna kettős verseny- í f stílusát s láthatták Vacek nagy- Ť ŕ szerű, egyenletes versenyzését a i | hosszútávú egyenesben. | 1 A kétnapos verseny tapasztala- i j tair, beszélgettünk Szabó Ferenc e i evezős-bajnokkal, aki elmondotta, l j milyen tapasztalatokkal g:..zdagí- ­i tolta ez a nemzetközi találkozó • f az evezőssportot. , ! | — A csehszlovák indián esó­| nakosok különleges versenyhajók- j - ban álltak ki ellenünk — mon- i dotta Szabó Ferenc. — Hajóik jó- | val karcsúbbak a mieinknél és j az oldaluk is magasabb. Mi eddig ! nem fektettünk nagy súlyt speciá- * lis versenyhajók építésére és nem ? építettünk külön egy- és kétsze- í mélyes kenukat. — Hogy mennyire fontos ma- ; gasabb falú hajók építése, az be- i bizonyosodott a rövidtávú verse- • nyen, ahol az erős hullámok miatt sok víz került a magyar verseny­zők hajóiba. Versenyzőink új stí­lust, az evezés új technikáját i's ; láthatták a csehszlovák 'Ríenusok­I tói. f — A csehszlovák versenyzők ka­I szálásszerűen, csípőből eveztek — •i mondotta erről a továbbiakban í Szabó Ferenc. — Ug"y látszott, mintha két karral húztak volna. Ezt az ötletes mozgást gyors ütem­ben végezték és rövidebb lapát­jaikkal csak kevés vizet fogtak. A csehszlovák versenyzők csak a londoni olimpia óta eveznek .ilyen stílusban. t 4 A Magyarország—Csehszlovákia kajakviadalon résztvett csehszlo­vák kajakozok tegnap délután a Ferihegyi repülőtérről hazautaz­tak Csehszlovákiába. A vendége­ket a repülőtéren a kajakszövet­ség nevében Mézer Antal főtitkár búcsúztatta. Hangsúlyozta, hogy ez a találkozás még jobban meg­erősítette a két ország közötti ba­rátságot. Karel Popel, a Csehszlovák Ka­jak Szövetség elnöke köszönstet mondott a szívélyes fogadtatásért, majd a következőket mondotta: — Nagyon örültünk, hogy részt­vehettünk ezen a szép és nemes küzdelmen. B.'r mi voltunk a verseny esélyesei, az eredménnyel mégis elégedett vagyok. Meglepett a magyarok nagy felkészültsége a kajakszámokban. Az indiánszá­mokban azonban a magyaroknak még sokat kell fejlödniök. A nagy­számú közönség után ítélve, úgy 5 tom, hogy Magyarországon a kajaksport igen népszerű. Abban a reményben utazunk haza, hogy nem sokára újra találkozunk. Eimarad a csehs*lovák­úsmmMl ' A ČOS úszószakosztályának jelen­• tése szerint a^július 29 és SO-ra ter­• vezett Csehszlovákia—Lengyelország nemzetközi úszóviadal technikai okok miatt elmarad. mtie u šfcirág mť'&rn -r l Pe-ed^n nagy érdeklődés mellett "Komarom, Farkasd, Tornóc. Sók és l Pered ifjúsági csapatainak reszvéte­! lével villámtornát rendeztek. A inér­. kőzések kétszer 10 percig tartottak. ; Nagy küzdelem után a tornát a ko­.* máromi csapat nyerte meg. A tabel­" la állása a következő: • 1. Komárom . 2. Farkasd : 3. Tornóc I 4. Sók 1 5. Pered C l 4 4 4 4 4 3 0 1 7:1 'i 3 0 1 5:2 7 2 2 0 3:2 4 0 3 1 0:4 1 0 3 1 0:6 1 ,M egész magyar sport megbecsülését jeiemü a moszkvai meghívás" Elutazott a Szovjetunióba a magyar atlétaválogatott. A magyar sportélet idei legna­gyobb eseményére a moszkvai szov­jet-magyar atlétaválogatctt viadalra tegnap délután utaztak el a ma­gyar versenyzők és Kísérőik. Vidám hangulatban folyt a búcsúztatás a Nyugati pályaudvaron, ahol a hozzá­tartozókon s a Sporthivatal vezetőin kívül megjelentek más sportágak képviselői is. — A meghívás ne?ncsak az atlé­táink jó eredményeinek köszönhető — mondta Hegyi Qytua állam t t kár, az OSK elnöke, — hanem az egész magyar sport megbecsülését jelenti. Csapatunk arra fog törekedni, hogy minél jobb eredményekkel, becsüle­tes küzdelémmei bizonyítsa be. érde­mes volt a meghívásra. A versenyzők is jó szereplést ígér­tek Többen elmondták, hogy igen nagyjelentőségűnek tartják egész versenyző: pályafutásukban a moszk­vai utat. Csányi György például a szovjet vágtázok edzésrendszerét akarja tanulmányozni: »Nagyszerii eredményeket értek ei az utóbbi időben Szuharjev és társni. Ahányszor csak alkalmam lesz rá, végignézem edzésüket és ta­nácsot is fogok kérni tőlük,« Gyarmati Olga' olimpiai bajnok­nőnek nehéz dolga lesz Moszkvában, de örömmel készü] a versenyekre. Németh Imre olimpiai bajnok el­mondta. hogy kedves barátokhoz utaz k akiket nemrég ismert meg Szocsiban. »Öriilök, hogy a többi magyar atlétatársam is megismerheti a Szovjetuniót, a szovjet sportot, a szovjet atlétákat.« fehérvári Béla, a magyar alétaszövetség főtitkára gondosan elhelyezte a vasút: kocsi­ban a magyarok ajándékát, amit Moszkvában visznek a szovjet atlé­táknak: a legjobb dobóatlétákról ké­szült, igen jólsikerült filmet. Mér­hetetlen jelentőségűnek tartom a moszkvai utat a magyar atletika fejlődése szempontjából« — mondta a főtitkár. — »Annyit kell tanul­nunk ezen a mérkőzésen, hogy az új lendületet adjon a magyar atléti­kának.« Az eredetileg kijelölt magyar csa­pat indult útnak, Hegyi Gyula elv­társ, államtitkár vezetésével.^ ötven tagból áll a küldöttség: 31 férfi, 13 nöi atlétából és hat kísérőből. KÜLFÖLDI SZEMLE A VILÁG LEGJOBB HÁRMASUGRÓ EREDMÉNYE: SCSERBAKOV 15.70 MÉTER Pénteken magtar tott atlétikai ver­senyek során Popov 10.000 méteren elért 30:28.8 perces idejével új szov­jetcsúcaaredményt állított fel. Ugyan­akkor hármasugrásban Scserbakov 15.70 méteres eredményével — ez idén legjobb világeredmény — állított fel új szovjet csúcseredményt. Máso­dik lett Zambrinborc 15.14 méteres ugrásával. GYENGE KIFOGÁS Egyre Biztosabb a bécsi úszó Eu­rópa-bajnokság csődje. A pár zsí i L' Equipe« című sportlap már biztos­nak tartja, hogy elmarad az erőszak­kal Bécsnek adott verseny. Bár ezt a hírt még cáfolja az osztrák úszó­szövetség, a bécsi jobboldali szocia­demokrata lapok sportrovatai már keresik a kifogásokat, hogy mj okoz­za a verseny kudarcát. így arra hi­vatkoznak hogy a legtöbb lemondás azért következett be, mert az Euró­pa-bajnokság színhelye Bécs szovjet övezetében van. Ez a kifogás még Bécsben is nagy derültséget keltett. Mert az még esetleg elhihető, hogy _ például az angolok valóban ezért mondtak le, de az már valószínűtlen, hogy az uszodának szovjet övezeté­ben való fekvése m'att maradnak tá­vol az Európa-bajnokságról a népi demokráciák és a Szovjetúnió ver­senyző; is ... DIVATOS NÉV... Amerikában már régen bevonult a reklámba az »atom« szó. Van atom­nadrágtartó, atomrágógumi atomci­garetta. Ujabban tért hódított a »di­vatcs« szó a sportban is. A wimble­doni teniszversenyen szerepelt egy Se xas nevű amerikai teniszező akit slágernek szántak menedzserei. Nagy hírverést csaptak már az Angliában való megérkezése előtt, hogy felhív­ják rá a figyelmet. Részben azért, hogy a winbledoni verseny részvevői ! előtt tekintélyt szerezzen, de részben i azért is, hogy biztosra vett gyözel­! me után. jól megalapozott profi­körútra tudják vinni. Azt írták a lapok Seixasról — amerikai infor­máció alapján — hogy »atomteniszt« játszik. Nyilván arra céloztak, hogy Seixas robbanékony erős. ellenáll­hatatlan. De az »atomtenisz« szó nem bizonyult jó előjelnek Se.xas a verseny elején kikapott és kiesett a további küzdelemből... LIPP 16.51! Tartuban a balti szovjetköztársa­ságok fennállásának tizedik évfordu­lója alkalmából atlétika; versenyt rendeztek. A verseny kiemelkedő eredményét Heino Lipp érte el aki a súlylökésben 16.51 m-es ered­ménnyel győzött. Ez az idei legjobb eredmény! Moszkvában Bahromov az 1500 m-es síkfutásban 4:02.6 mp-es idő­vel új öszszövetségi ifjúsági csúcs­eredményt állított fel. Csehszlovák evezősök a Szovjetunióba utaznak A Csehszlovák Evezős Szövetség a napokban meghívást kapott a Szov­jetúnióba, ahol a csehszlovák és a szovjet evezősök közös edzésen vesz­nek majd részt. A csehszlovák evező, söket Matejka vezeti. A küldöttség néhány napon belül repülőgépen uta­zik a Szovjetúnióba. Értesülésünk szerint Merz, Barták, Vavrena, Va­ftek, Mercyk, Ruppert, Vihan, Ing. Bažil, Cibulka, Malinkovič, Vrba I. és Vrba II., Lánsky, Bálát, John és Burda utaznak a Szovjetúnióba. Magy meglepetésre: Mačtiha (Kassa) nyerte Losonc város idei tenisz-bajnokságát Haruha legyizte Mmml és Barfos! is! — Rárková lett a női bajnok Nem várt hatalmas mezőny verődött össze Losonc város bajnokságá­ért folyó ez évi küzdelmeire, ami aztán szükségessé tette, hogy a három napos versenyt egy nappal meghosszabítsák. A végig élénk érdeklődés és kifogástalan rendezésben lefolyt három napos verseny a várakozáson felül egészen kitűnő küzdelmeket és helyenként egészen maO as színvonalú játékot hozott. A fréfi mezőnyből egyedül Vrba hiányzott, s jtt születtek a legnagyobb meglepetések. A kitűnő formában levő s>veterán«. Maóulia előbb Me6\ar t, a jelenlegi legjobb szlovák éljátékost verte az elődöntőben. Majd a döntőben — ha szerencsével is — de legyőzte klubtársát Bartošt is, s ezzel megnyerte Losonc város idei bajnokságát. A nöi egyesben a favorit Rárková, fölényesen és b ztošan győzött. Játékával nagy tetszést aratott. A páros számok sem maradtak meglepetés nélkül. A férfi-páros­ban a bratislavai Mečiar—Jaccniak pár legyőzte a Mačulia— Bartoš párt, míg a vegyes-párosban a Melková, Mihál pár győzött a favorit Rárková, Jaceniak pár ellen. Az ifjúsági szá mokban nagy meglepetés volt. Kmeíz­nek a, szlovák ifjúsági bajnoknak a veresége. A banská-bystricai kerü­let fiatal, tehetséges bajnoka Slávik győzte le Kmetzet. Az ifjúsági leány-egyesben Melková győzött. A verseny érdekesebb eredményei a következőig: Férfi-egyes: B artoš (Košice.) — Král (Zvolen) 6:0, 6:1.. Valis (Bra­tislava)—Gyurkovics (B Bystr ca) 6:1, 4:6. 6:3. Tary (Losonc)—Liska (Bratislava) 6:2 6:4. Sztremy (Lo­sonc)—Scholz (Fülek) 12:10, 6:3. Paragi (Losonc)—Bozó (Fülek) 6:4, 6:4. Leszák (Losonc)— Flesko (Zvo­len) 6:2, 6:3. Jacen ;ak (Bratislava) —Michaelis • (Tr. Sv. Martin) 6:0. 6:1. Jaceniak (Bratislava)—Kmetz (Kassa) 6:1, 6:1. Macsuha (Kassa) —Ivanka (Par tizánské) 6:0 6:3. Moravčik (Partizánské)—'k-obus cky f B Bystrica) 6:3, 6:3. Mihal (Bra­tislava) —Medek (Tr. Sv. Martin) 6:2. 6:4. Klimo (B. Bystrica) — Csaszlovszky (Losonc) 6:1, 6:0. Hľ­nieza (Losonc)—Rihay (Zvolen) 6:1. 6:2. Mečiar (Bratislava) — Alexy (Losonc) 6:0, 6:1. Bartos— Valis 6:1 6:0. Tary—Sztremy 6:2, 2:6. 6:2. Leszäk —Pa agi w. o. Ja­- ceniak —Kmetz 6:1, 6:1 Mačuha — Moravcsik 6:2, 6:0. M hal—Slávik (B. Bystrica) 6:1, 7:5. Klimo—I-Ili­nieza 6:1 6:3. Mečiar —Liptay (Lo­sonc) 6:0, 6:1. Középdöntők: Bartos (Kassa) — Tary (Losonc) 6:0, 6:1 Ing. Jace­niak (Brat slava)—Leszák (Losonc) 6:1, 6:2. Mačuha (Kassa)—Mihál (Bratislava) 6:3, 6:1. Mečiar (Bra­tislava)—Klimo (B. Bystrica) 6:1 6:4. Elődöntők: Bartos (Kassa)—Ing. Jaceniak (Bratislava) 6:0, 6:0. Bar­tos nagyszerű játékkal szinte lelép­te ellenfelét! Mačuha (Kassa)— Me­čiar (Bratislava) 3:6, 6:4, 6:1. A verseny egyik legnagyobb meglepe­tése! Mačuha »ping-pong« játékával szemben Mečiar nem boldogult! Döntő: Macsuha (Kassa)—Bartos (Kassa) 2:6, 6:4, 8:6. A döntő 1:1 ; állásnál sötétség miatt abba maradt, j Hétfőn folytatták s azon nagy küz­i delem után a szerencsésebb Macsu­ha győzött. Bartosnak kétszer is volt meccs labdája! N öl-egyes: Melková (Bratislava) —Beranková (B. Bystrica) 6:1. 6:1. Léber (Losonc)—Marton w. o. Kmttz (Kassa)—Puskás (Zvolen) 1:6 7:5. 6:4. Rárková (Žilina)— Ružinská (B. Bystrica) 6:1, 6:1 Elődöntők: Melková —Léber 6:2. 6:1. Rárková—Kmetz w.o. Döntő: Rárková (Žiľna)— Melko­vá (Bratislava) 6:1, 6:2! A szlovák bajnoknő biztos győzelme! Vegyes-páros: Rárková, Jaceniak — Ružinská. Klobusicky 6:0, 6:0. Lé­ber Klimo—Kmetz testvérpár (Kas­sa 7:5, 12:10. Elődöntők: Rárková, Jaceniak— Léber, Klimo 6:1, 6:1. Melková, Mi­hál— Puskáš, Mačuha 6:1, 6:8, 6:2. Döntő: Melková, Mihál (Bratisla­va)—Rárková, Jaceniak 6:4, 3:6, 7:5. Mihál nagyszerű játékával meg­érdemelten győztek s ezzel megsze­rezték a bajnoki címet! Férfi-páros: Mihál, Kmetz—Sram­ko Steiner 6:0, 6:1. Tary, L^p tay— Medek, Michalis 8:6, 6:0. Hlinicza, Král— Slávik, Gyurkovics 6:3, 6:4. Mečiar Jaceniak—Hlinicza. Jírál w. o. Tary, Liptay—Ivan-ka, Moravcsik 6:4, 6:2. Mihál. Kmetz—Klimo, Klo­busicky 6;4 6:3. Bartos, Mačuha— Liska, Valis 6:4, 6:3^ Elődöntők: Mečiar, Jaceniak—Ta­ry, Liptay 6:4, 6:3. Bartos, Mačuha —Mihál, Kmetz 6:1, 6:2. Döntő: Mečiar, Ing. Jaceniak (Bratislava)—Bartos, 1 Macsuha (Kassa) 6:4. 6:4. A döntő mérkő­zést hétfőn, erős szélben játszották •le, ami nagyban befolyásolta a já­tékot. A brat slavai pár nagy elán­nal küzdött s megérdemelten győ­zött a lélek nélkül játszó kassai pár ellen! Ifjúsági-egyes: Elődöntők. Kme tz (Kassa) — Gyurkovics (B Bystrica) 6:3, 6:0. Slávik (B. Bystrica)— Mo­ravč ;k (Partizánské) 6:1, 6:3. Döntő: Slávik—Kmetz 6:1, 6:2! A szlovák ifj. bajnok Kmetz vere­sége nagy meglepetésnek számít. A besztercebányai Slávik igen te­hetséges versenyző és a kerület bajnoka. Kmetz mentségére szol­gálhat, hogy fáradtán volt kényte­len a döntőre kiálln ! Tanulság vi­' szont hogy ifjúsági bajnok nagyobb súlyt helyezzen az ifjúsági verse­nyére, mint a felnötekére! M. NAUMOV elbeszélése: íly&ic iffú evzzas Kresztov szigetét sportszigetnek hívják a leningrádiak. A nyár min­őén napján eljöttek ide a fiúk, hogy a „Vörös Zászló" evezösklubban elv­társaikkal találkozzanak. Itt vár rá­juk a keskeny, hosszú, fényesre lak­kozott versenyhajó. Az edző kísére­tében ebben a hajóban eveztek ki a Mala Nevka területére. Élménynek is szép volt ez. Az egyszerre lendülő evezőkről kövéren csillogó cseppek hulltak alá a csobbanó vízbe. Akik a partról elmerülten nézték őket, így szóltak egymáshoz: „Ez a kirszanov­szki nyolcas!" Bizony gyorsan tovatűnt a szép le­ningrádi nyár s az ősz sem pompá­zott soká. Az evezösidény véget ért, de a „kirszanovszki nyolcas" tovább látogatta Kresztov szigetét, úgy mint azelőtt. Tanulásuk befejezése után alig várták, hogy a sportszigeten talál­kozzanak: Vladimír Zsadin, a fizikai egyetem ' hallgatója, Ljurij Rogozov, a jövő talajkutató geológusa a Bá­nyászati Intézetből, Vladimír Kir­szanov, Roman Zacharov és Kirill Putirszkij, akik mind a hárman a Leszgaft testnevelési egyetem diák­jai. Ljurij Tyukalov az Iparművészeti Főiskoláról és Ivan Makarov, aki a testnevelési technikumon tanul. Kö­zöttük egyedül Evgenij Tretynyikov nem diák; ö mérnök s egy tervező­irodában dolgozik. Amikor így együtt van a csapat, kérésüknek nem tud ellenállni a ha­jómester; felnyitja a csónakházat és az erős karok könnyedén emelik le a karcsú hajót. Mint a pelyhet viszik le a parton s a hajó pillanatok alatt ott himbálódzik a vizén, a serény evezősök gyorsan elhelyezkednek benne; az, hogy december vége van, nem zavarja őket. Meleg ruhájukon átdagadó izmuk nekifeszül és hajó­juk sebesen siklik a folyam közepére. A kormányos helyén az edző, Vjera Alexandrovna Szávrimovics ül. Már negyedik esztendeje foglalkozik a fiúkkal s a világért sem válna meg tőlük. Tanítványai pár évvel ezelőtt még serdülő ifjak voltak, iskolások, a leningrádi fiatalok többi csoportjá­val együtt jöttek az úttörők palotá­jának evezős iskolájába. A gyerme­keknek az volt minden vágyuk, hogy megtanuljanak evezni. Hamarosan beültek a „tanulóládába" és Szávri­movics megmutatta nekik, hogyan kell evezni. Az ügyesebbek egy-ket­tőre megtanulták, hogyan kell tarta­ni a lapátot. Lassan sor kerül az el­ső vízreszállásokra, kiképző négyes­ben, vagy kettősben. Szávrimovics, egyéb elfoglaltságai mellett, különös gondot fordított ezekre a serdülő ifjakra. Érezte, hogy érdemes velük foglalkozni. Idő kérdése és a vidám, lármás, csintalan gyermekekből ki tud hozni valami érdemeset. Addig cserélgette őket a hajóban egyik helyről a másikra, míg végérvényesen ki nem tudta je­lölni mindegyiknek a maga posztját. Zacharov kisnövésü, könnyű súlyú volt. Neki legmegfelelőbb lesz az egyes ülés Tyukalov... az ö testi adottságaival hetes kell, hogy legyen. A hetes helye a kormányos­tól számítva a második hely; erre a helyre és erre az evezősre esik a leg­nagyobb munka. Tyukalov biztosan kibírja ezt a munkát. A nyolcevezös hajó lelke, mint mondani szokták, a vezérevezös, a 8-as számú helyen; aki ott ül, annak jó ütemérzékkel kell bírnia. A többi hét evezős az ö ütemét kell, hogy át­vegye. Az összedolgozás nem megy rögtön. Sok függ a vezérevezöstől! Rengeteg vezényszó, magyarázat hangzik el, amíg valamennyire megy a dolog. (Folytatjuk.). Mtt HWH)Wt mt MW WI » Mtt) Htl Mt <MtM Mt Vasárnap: Somorjai Sokol-Dirnamitka Bratislava Vasárnap, július 30-án, délután fél * 6 órakor érdekes barátságos labda­rúgómérkőzés lesz Somorján. A bra­tislavai Dynamitka, mely J^itünö for­mában van, a somorjai Szokol ellen játszik. A mérkőzés előtt a két csa­pat ifjúsági együttesei mérik össze tudásukat. Csehszlovák -maiyar-len­syeS evezfsverseny Augusztus 5-én és 6-án Brno mel­lett Csehszlovákia—Magyarország-— Lengyelország közötti férfi és nöi evezösversenyt bonyolítanak le. A csehszlovák csapat edzőtáborban ké­szül a hármasverseű,yre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom