Uj Szó, 1950. június (3. évfolyam, 124-149.szám)
1950-06-11 / 133. szám, vasárnap
-Ü1SIÖ 1950 június 11 Vasárnapi sportműsor CMS I. osztály: Dynamo Praha— Dynamo Koáice, Kovosmalt Trnava— Teplice, Dukla Preáov—Bratrství A Vitkovické Zelezárny—NV Bratislava mérkőzést hétfőn június 12-én az osztravai stádionban bonyolítják le. v CMS n.: Topol'cany—Stfela, Zbrojovka Brno—C. Budéjovice, Manet— Ostrava és Nymburk—Kladno. „D" bajnokság: S. Devin—Púchov, CsSZ N. Zámky—Odeva Trencín, Dynamo Koäiee II.—Nyitra B, Bystrica Opatová, Rczfiava—Malacky, Michalovce—Partizánske. Bratislava—Zilinai körzet: Ruzomberok—Myjava, Vrútky—Krásno, Liet. Lúcka—Mikulás, M. Trencín— Pieät'any. Pezinok—Cadca, Kablo— SNB Bratislava. B. Bystrica—Nyitrai kerület: Handlová—Podbrezová, Prievidza—Harmanec, Luőenec—Hlohovec, Fil'akovo —R. Sobota, Palárikovo—Part. N. Zámky, Zvolen—Sal'a. Presov—Kogicei kerület: VDP Kezmarok—Krompachy, O. Preäov —£.evo5a, J. Humenné—Tahan.0vce, Svit—Sp. N. Ves, Bardejov—V. Ka-Bratislavai I. osztály: N. Mesto— Bratislavai I. osztály. N. Mesto— Trnava C, Sv. Jur—PoStári, Holíé— Energia, Dynamitka B—Senica, Raca-—Senec, Lozornq—Galanta. Zilinai I. osztály: Vaáec—Závodie, Luüobník—D. Kubín, Turzovka— Bytca, Likavka—Dubnica, CsSZ Zilina—Turí. Sv. Martin, Palúdzka— Bánóvá. Nyitrai I. osztály: Surany—Stúrovo Boáany—Nováky, Z3. Moravce— Zeliezovce, Komárno—Komjatice, SNB—Selice, VSJ—Levice. Zvoleni I. osztály: Lovinobaöa— Kremnica, Poltár—Sv,, Ondrej, Konrádovce—Buő. Zvolen, Sahy—Krupina, Hnúst'a—Kadzovce. B. Stiavnica—Cinobaiia. PreSovi I. osztály: Michalovce— Giraltovce, Sp. Presov II.—VSJ Dukla, Snina—Tulőík, Stropk'ov— Zel. Hiunenné, V. Saris—Sobrance, Solivar—Sabinov. Kosicei I. osztály: Moldava—Kr. Chlmec, Sp. Podhradie—Poprád, VSJ—Koäiee C, Text lka .Kezmarok —Trebiäov, Slavoáovce—Jasov, Seéovce—Jeläava. • • Magyar Nemzeti Bajnokság: ÉDOSz—Honvéd, Póstás—Textiles, Győri Vasas—Dózsa, Salgótarjáni Tárna—Vasas, Olajmunkás—Csepeli Vasas, Soroksár—Debreceni Vasas, Szombathelyi Lokomotív—Előre, Dorogi Tárna—Teherfuvar. Amikor a bíró megfossza a csapatot a becsület góltAI! Érdekes és nem mindennapi eset szemtanúi voltak a vasárnapi Rimaszombat—Losonc mérkőzés nézői. Még csak 2:0-ra vezetett Rimaszombat. Mikor az első félidő utolsó másodperceiben Mizsér a losonciak szélsőfedezetjének lövése nyomán veszélyesen szálK a labda Juhász Laci kapuja felé. Biztos gólnak látszott. Am ebben a pillanatban megszólalt Skriniár játékvezető sípja, je.ezve a félidő végét. Egy szempillantással később már a labda a megdermedt Juhász kapus kezeit érintve a hálóba foullft. Skriniárijátékvezetö azonban — a gólt nem adta meg. Ritka becsületes ember volt... S ezzel megfosztotta a losonciakat a »becsület« góljuktól! • Deákot megoperálták. Deák Ferencet, az ÉDOSz középcsatárát Kreisz László dr. megoperálta. Az elmúlt évad gól^ekordere sérvet kapott és ez különösen hátráltatta öt képességeinek kifejtésében. Deák ebben az évedban már nem játszk: Tihanyi fogja helyettesíteni. (BuAapiÍÜ ipőrtiioíL A varsói labdarúgó mérkőzés erősítette a lengyel és magyar nép szoros barátságát Barcs Sándor a válogatott mérkőzésről A magyar válogatott labdarúgó csapat hazaérkezett Varsóból. Az együttest Barcs Sándor, a Magyar Labdarúgók Szövetségének alelnöke vezette. Barcs Sándor elmondotta, hogy Sebes Gusztáv és Krajcsovics István behatóan tárgyaltak a lengyel labdarúgósport vezetőivel és megállapodtak abban,, hogy a legközelebbi magyar—lengyel találkozó 1951-ben Budapesten lesz. A lengyelek júniust vagy szeptembeit ajánlották a mérkőzés időpontjául. Hangoztatta Barcs Sándor, hogy attól a pillanattól kezdve, ahogy megérkezett Varsóba a magyar csapat, a viszszautazásig a lengyelek a vendéglátás minden tnegnyilvánulásában kimutatták, hogy mennyire szeretnek bennünket. A lengyel dolgozók nagy lelkesedéssel építik újjá Varsót. Teljesítik ígéretüket: Varsó szebb lesz, mint volt. Visszatekintve a mérkőzésre, Barcs Sándor kijelentette, hogy a magyar válogatott csapat jól játszott; de nem mindig csillogtatta legjobb tudását s a fedezetek és az összekötők között uem volt meg mindig a szükséges összhang. Ez azonban nem akadályozta meg a csapatot abban, hogy a győzelmet megszerezze s a lengyel közönség sokat tapsolt a szép akcióknak, ezzel is mutatván, hogy várakozásában nem csalódott. — A mérkőzéssel kapcsolatban — mondotta Barcs —, háram pontot szeretnék kiemelni. Az egyik Alexandru játékvezető működése. A román futballbíró ismeretlen volt előttünk mindaddig, amíg a magyar—csehszlovák mérkőzésen fel nem tűnt éles szemével, jó meglátásaival. Most Varsóban még jobb szeme volt: nem engedte magát befolyásolni sem a közönségtől, sem a határbíráktól, hanem kiválóan, saját elhatározása szerint, a szabályoknak rhegfeleiően, hiba nélkül vezette le a mérkőzést. A második kiemelhető momentum a magyar csapat jó szelleme. — Állítom, hogy amióta fennáll a magyar labdarúgás, ilyen jó szellem, ilyen bajtársiasság soha sem uralkodott éljátékosaink között. Ez elsősorban Sebes Gusztáv szövetségi kapitány érdeme. A harmadik mozzanat ' a vendéglátás. Ebben úgyszólván egész Varsó népe részesítette a magyar csapatot. A magyar fiúk szerény modorukkal, rokonszenves fellépésükkel mindenütt megtalálták a varsóiakkal az érintkezést. Kiránduláskor magyar dalokat énekeltek a lengyeleknek, akik ezt lengyel dalok előadásával viszonozták. Megható jelenet volt, amikor Varsó egyik főútvonalán a magyar válogatott labdarúgó csapat tagjai közmunkát végeztek: csákányozták a romokat és fellapátolták a törmelékeket a kocsikra. Varsó népe megértette az ebben rejlő szimbólumnak a jelentőségét. A varsói mérkőzés sikeres volt mind a játék, mind az eredmény szempontjából és jelentékeny mértékben erősítette a két baráti népi demokrácia szoros rátságát. ba-Ez az új hátúszósíílus! Boriszov sportmester cikke a Szovjetszkij Szportban Beszámoltunk arról, Ihogy Krukov, legújabb fiatal szovjet úszőtehetség az elmúlt napokban újszerű stílusban úszva, megjavította a 100 méteres hátúszás szovjet csúcsát. A szovjet úszók gyorsúszásban már utolérték, pillangóban pedig túl is szárnyalták a világ legjobb versenyzőinek eredményét, háton azonban eddig nem értek el világviszonylatban is számottevő eredményeket. A ^zovjet szakemberek új \ hátuszóstílust dolgoztak ki, amely képessé teszi versenyzőiket arra, hogy hamarosan ebben az úszásban is átvegyék a világelsőséget. Céltudatos és tervszerű edzéssel tehetséges versenyző kitűnő eredményeket érhet el, ezek az eredmények pedig ugrásszerűen javulnak a stilus tökéletesítésével. Boriszov sportmester a Szovjetszkij Szportban ismerteti az új hátúszóstílust. „Helytelen lenne elmaradottságunkat azzal magyarázni, mintha a világcsúcsdöngető külföldi' hátúszók valamilyen különleges lények lennének. A mi gyengébb eredményeink oka egyszerűen az, hogy nem dolgoztunk eleget ez úszásnem technikai tökéletesítésén. Ez magyarázza a világcsúcsok és a szovjet csúcseredmények közötti különbséget" — irja Boriszov; majd közli á világ- és szovjet csúcseredményeket: 100 m világcsúcs: 1:03.6 200 m világcsúcs: 2:10.6 400 ni világcsúcs: 5:03.9 szovjet csúcs: 1:08.9 szovjet csúcs: 3:31.7 / szovjet csúcs: 5:21 „Még a legjobb szovjet hátúszóknak is egész sor technikai fogyatékossága van" — írja a továbbiakban Boriszov, majd sorraveszi a hátúszás „hibalehetőségeit" és elmagyarázza miként kell ez úszásnem stíluselemeit tökéletes egésíbe olvasztani. „A hátúszás lábtempója technikai és eredményességi szempontból egyaránt alig különbözik a gyorsúszás kallójától (crawe), a lényeges eltérés a kéztempónál mutatkozik. A gyorsúszás kéztempója révén a váll kiemelkedik a vízből, a víz ellenállása így nem hat rájuk, a gyorsúszó jobban siklik. A gyorsúszás kartempója még egy szempontból eredményesebb a hátúszásnál. Gyorsúszás közben, minthogy az úszó teste tengelyével, a haladás irányával párhuzamosan végezheti a húzást, a húzás egész erejét a haladásra fordíthatja. Ha ezeket az elveket a hátúszásra alkalmazhatnék, akkor a hátúszás lenne a leggyorsabb úszásnem, mivel itt, a gyorsúszással ellentétben a fej helyzete a ha- I ladás irányában mindig változatlan és a légzés sokkal természetesebb és mélyebb, mint a gyorsúszásnál. „Nagymértékben emelhetjük a hátúsző eredményeket, ha el tudjuk érni a test magasabb helyzetét a vizben és a karok, gyorsúszáshoz hasonló mélyebb munkájait a vízben". Boriszov sportmester ezután megvizsgálja miként lehet a lehető legkisebb erőpazarlással ezt a csaknem függőleges karnumkát végrehajtani. „Mikor az úszó a kezét a vízbe helyezi, ügyelni kell arra, hogy a kar a kézfej után kerüljön a vízbe. . . Feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a kai* a váll irányában fogjon vizet, vagyis az úszó teste a vízfogásnál ne forduljon el. Boriszov szerint az ilyen vízfogás-A Moszkvai Szpárták került a swwl bajnokság első heiyére Hétfőn és kedden egy-egy bajnoki mérkőzést játszottak le. Hétfőn Tbilisziben: T. Dinamó—Moszkvai Lokomotív 5:1 (1:1). Az I. félidőben a tbilisziek szerezték meg a vezetést. Ezt a fi moszkvai rádiá magyarnyelvű adásai Időpont Rövidhullámon Küiep-IÍ uüámon Hossiú-Kiiiiamon tói van az adásban "- J Megjegyzés mindennap csak vasárnsp Rövidhullámon Küiep-IÍ uüámon Hossiú-Kiiiiamon tói van az adásban "- J Megjegyzés 13-tól 13.14-lg 19.61.25.08, 25.50 -Áttekintés a moszkvai lapok tartalmáról 17-töl 17.14-ig 19.58,25.08, 25.50,30.96 -Áttekintés a moszkvai lapok tartalmáról; hírmagyarázatok 19-töl 19.29-ig 25.08,25,50, 31.48 320.9 1068 Gyári és kolhózriportok; nemzetközi tárgyú hírmagyarázatok, a szovjet élet érdekességei 20.30-től 20.59-ig 25.50,31.48 320.9 — Riportok; előadások; hangképek; zene; nemzetközi tárgyú hírma gyarázatok Minden pénteken szovjet sztahanovisták szólnak a magyar dolgozókhoz 13.15-töl 14.14-ig 19.61,25.08 25.50 — — Hangverseny a magyar rádió hallgatóknak Szovjet zenemüvek, orosz és más klasszikusmüvek, hires szovjet művészek előadásában moszkvai csapat még egyenlíteni tudta. Szünet után a helyi csapat nagy fölénybe került s könnyen nyert. Kedden Moszkvában: VVSz—Moszkvai Szpárták 1:2 (0:1). A Szpárták a II. félidőben már 2:0-ra vezetett. A két gólt Rilcov és Szimonyan (a tavalyi góllövőlista első helyezettje) rúgta. A VVSz csak a ha jrában" tudott szépíteni Korsunov révén. A bajnokság élén ez a helyzet: 1. M. Szpárták -12 7 2 3 25: 9 16 2. Zenit 10 7 2 I 26:13 16 3. Kr. Szovjetov 116 4 1 8: 6 16 4. T. Dinamó 12 6 3 3 24:13 15 5: M. Lokomotív 11 5 4 2 16:17 14 6. CDKA 9 4 5 — 14: 6 13 7. Mo. Dinamó 11 5 2 4 17:12 12 10 5 1 4 19:15 11 11 4 3 4 17:16 11 zárta után került sorra a Moszkvai Torpedó—Zenit mérkőzés. A hét további mérkőzései: Csütörtök: Moszkvai Dinamó—CDKA, Leningrádi Dinamó—Krilja Szovjetov, Nyeftyanyik—Harkovi Lokomotív, Minszki Dinamó—Dougava, .Jeriváni Dinamó—Moszkvai Lokomotív. Péntek: Tbiliszi Dinamó—Kievi Dinamó. Szombat: Tbiliszi Szpárták—Sahtyor. Vasárnap: Zenit—Sztálingrádi Torpedó, Nyeftyanyik—Moszkvai Torpedó. a.-'VVSz 9. J. Dinamó Szerdán lapunk nál a test magasabbra emelkedik, ezt a jobb vízfekvést mélyebb lábtempó-. val fokozhatjuk. Kallónk ebben az esetben tehát támasztékként és hajtóerőként is szerepel. A vállaknak köríven kell mozogniok, a húzó kar válla is a medence feneke felé kísérje a húzó kart és így tegye lehetővé a mélyebb húzást. Ez a mozdulat is nagyobb támasztékot ad az eddigi kartempónál. Ha a váll karunk meghoszszabitásaként dolgozik a víz alatt, szintén a haladás irányában hat s így jóval kisebb a víz ellenállása, mintha a váll — a régi úszásmód szerint — a haladás irányára merőlegesen fekszik a víz alatt. A húzó kar válla tehát a víz alatt kísérje a húzást, a húzás befejezése után pedig, szintén a kar útját köyetve a viz felett jöjjön viszsza a fej fölé. A régi úszásmódnál a vállak egy pillanatra sem kerülnek a víz színe fölé s így a víz teljés súlyával a vállakra nehezedik, keresztülfolyik a vállakon és így mélyebbre nyomja az úszó testét. Az eddigi hátúszó-kéz tempónál még az is hiba volt, hogy a tenyér . húzása csak pillanatokra esett a haladás irányába, hiszen a kartempó a víz színével párhuzamos köríven haladt s így felső és alsó 15—20 fokos szöge inkább a test elfordítására, mint az előrehaladásra volt jó. Az újfajta kartempó lehetővé teszi a húzás teljes ívének kihasználását. Még néhány szót a hátúszó légzéséről. A gyorsúszásnál a belélegzés gyors s a kilélegzés aránylag lassú. A gyorsúszás technikája ezt kellőképpen indokolja, a gyorúszó kénytelen gyorsan lélegzeni, hiszen szája csak egy-egy pillanatra kerül a víz színe fölé. Hátúszásnál az orr és a száj állandóan a víz fölött van, semmisem akadályozza tehát, hogy gazdaságosabban, lassú belélegzéssel és gyors kilélegzéssel ússzunk. „A hátúszás ez új, technikája lehetővé teszi hátúszóink számára, hogy ebben az úszásnemben is sikeresen oldják meg a csúcseredmények javításának a feladatát" — fejezi be cikkét Boriszov. KÜLFÖLDI SZEMLE ALBANIA: Kiszélesedik a tömegsport. 3000 méter magasságot is meghaladó fekete hegyek között él az Adriai-tenger partján a maroknyi, de szívós albán nép. Szabadságát nagyon hosszú és kitartó küzdelem után vívta ki a Szovjetúnió segítségével. A felszabadulásig Albániában komoly sportélet jóformán nem is volt. Ma már az 1,200.000 lakosú országban 23.000 a sportolók száma s a tömegsport kiszélesedését ezidén várják Albániában. A mozgalom kiszélesítése a szovjet GTO mintájára és tapasztalatai alapján történik: Jelenleg különösen a labdarúgás és a röplabda örvend nagy népszerűségnek, de igen fejlett már az atlétika is. Egymásután épülnek az új sportlétesítmények. Durresi (Durazzo) kikötője mellett a tengerbe épített 50 méteres versenyuszoda gyönyörű látványt nyújt. Egy-egy versenyen nemcsak a lelátók telnek meg, hanem az ott horgonyzó hajók árbocain is emberfürtök lógnak. A sporteseményeken igen gyakran I megjelenik Enver Hodzsa minisz- f terelnök is. A tábornok szenjélye 1 külön is biztosítja az albán sport f fejlődését, mert Enver Hodzsa tel- 1 jes erejével támogatja az újjászü- * letett albán sportot. ? BULGARIA: Egész sereg önkéntes sport- | egyesület alakult. | A Bolgár Kommunista Párt Köz- I ponti Bizottságának határozata után ? a szakszervezeték tanácsa elkezdte | az önkéntes sportegyesületek meg- \ szervezését. Ez nagy sikerrel járt. . A városokban 208 önkéntes sportegyesület alakult í. az üzemekben 900 testnevelési kollektívát létesítettek. Menet közben azonban sok hibára jöttek rá. A testnevelők elméleti képzettsége nem kielégítő. Nem fordítottak elég gondot arra, hogy a parasztságot és az értelmiségieket tömegesen vonják be a sportmozgalomba. A GTO kérdése nem mindenütt volt központi feladat. A munkásosztály köréből nem emeltek ki elég kádert a sport továbbfejlesztéséhez. A Szaktanács foglalkozott ezekkel a hibákkal s határozatot hozott azok kiküszöbölésére. ROMANIA: Indul a „Munkára és a Román Népköztársaság Védelmére Kész" mozgalom. Száz és százezer ifjú csatlakozott ezév tavaszán a brassói Sovromtractorgyár ifjú munkásainak felhívásához, amelyben a „Munkára és a Román Népköztársaság Védelmére Kész" mozgalom szovjet mintára való bevezetését kérték. A dolgozó ifjak kérése most teljesül, A minisztertanács elrendelte az MVK bevezetését. Néhány részlet a most született rendeletből: Az ország valamennyi dolgozójájának jogában áll a pályák és sporteszközök igénybevétele, hogy teljesen ingyenesen készülhessen, fel a próbára. (Előzetes orvosi javaslat azonban kötelező.) A közoktatásügyi minisztérium intézkedik, hogy az iskolák valamennyi fokozatában a testnevelési anyagot a „Munkára és a Román Népköztársaság Védelmére Kész" mozgalom feltételeinek megfelelően alakítsák át. Az Állami Tervbizottság biztosítja a kellő mennyiségű sportfelszerelés elkészítését a „Munkára és a Román Népköztársaság Védelmére Kész" mozgalom hathatós .népszerűsítése érdekében. Az UJ SZO szabadságodra is elkísér! | Minden előfizetőnknek szabadsága tartama alatt biz| tosítani óhajtjuk újságját. I Négy nappal a nyaralás megkezdése előtt szívesked| jenek az új címeket (az eddigi cím és előfizetői szám | feltüntetésével) kiadóhivatalunknak beküldeni. I A nyaralási idő alatt minden példányonként vásárló t olvasóink kívánságára is nyaralási ideje alatt a kívánt ? címre lapunkat megküldjük. \ Az Uj Szó kiadóhivatala. • 1 k í i t I f s