Uj Szó, 1950. május (3. évfolyam, 99-123.szám)

1950-05-07 / 104. szám, vasárnap

10 U J SZG 1950 május 7 £í béke katonája (Folytatás a 9. oldalról.) tám. Erős három biztosan fog és megvéd! Ezt mondja nekem a szobor, ame­hret a valóságban még nem láttam De láttam a valóságban, akit az al­kotó művész a talpazatra állított. Láttam mását száz és száz és sok­ezer alakban eleven valóságban. S azért beszélek itt ma róla felszaba­dulásunk napjának ötödik évforduló­ján. Láttam őt a szovjet emberek eleinte szokatlannak tűnő, aztán meg­szokott > végül csodálatot kiváltó mo­solyával. Azzal a mosollyal, amelyet a biztos hit, a nyugalom, az élet cél­jainak megértése ültet a száj szegle­tébe, azzal a mosollyal, amelyet a hábor úsötét és nehéz évei után mi is megtanultunk tőle. Láttam fegyverrel a kezében és bal­ján a gyermekkel is, nem az ö, ha­nem a felszabadított népek gyerme­kével. És láttam a gyermeket, nagy Icaraj kenyeret harapva, édességet majszolva a karján. — Megölik a gyermekeket a kelet barbárjai! — üvöltötte a göbbelsi propaganda s ebből az lett, hogy a sok öleléstől, az édességtől és a sze­retettől kellett megvédenünk kicsi­nyeinket. Mindenkinek van egy kedves emlé­ke a háború utolsó napjáról, a fel­szabadulásról. Az enyém ez: — Berlin kaputt/ — ezzel lépett be az udvarba Iván, a nálunk elszállá­solt kapitány egyik embere. Mackó­formájú, örökké borzas, szőke legény volt 3 ábrándfs, égkék szemekkel. Sze­rette mókás fintorokkal és apró vak­kantásokkal rémítgetni a ház gyer­mekeit, mielőtt ajándékait nagy öl­bekapásokkal és hintázással szétosz­togatta köztük. Berlin elestének nap­ján nem hozott cukrot, hanem bort. Üveg híján egy nagy pléhlavorban hozta, S abból kínálgatott minket, meg a gyerekeket is. Vodkát nem ad, hajtogatta, de ilyen édes bort ihatnak a gyerekek is, hadd ünnepeljenek és vigadjanak velünk és csak töltögette a kis poharakoi, mert a gyermekek­nek szörnyen ízlett a lavórban ho­zott édes ital. Akadt egy másik Iván is, a harmonikás, énekesszájú Iván s így táncraperdült az egész ház. Nem láttam azóta többé a kenye­ret, csokoládét és édes bort kínálga­tó örökmosolyú Ivánt és énekes ked­vű, harmonikázó társát, csak a fil­meken találkozom velük újra és újra s most e szoborról tekint felém meg­nyugtató, szilárd és éber pillantásá­val. Felnézek rá és érzem: — A béke katonája őrt áll, védi építő munkánkat és szabad álmun­kat. És a béke katonájának ezt felelem a te nevedben is, akinek munkáját és álmát őrzi: — Köszönet a felszabadításért és köszönet az őrtál'.ásért Éberek va­gyunk mi is és vigyázunk veled. Kö­szönet. E V. SAS ANDOR: Amikor a felszabadulást ágyúszó hirdette... Malinovszkij marsall katyusái megdördülnek Bratislava felett Bratislava, mint város, a maga tá­voli századokba nyúló élete folyamán soha nem élt át még olyan nagyhe­tet, mint 1945 márciusának utolsó napjaiban. A megíeszítettség minden gyötrelmét emberi és közvetlen kö­zelségből demonstrálta számára a valóságos élet. . Nagycsütörtöktől nagyszombatig keservesen teltek az órák, bár a közeli feltámadásnak, az emberiesség és a szociális igazság feltámadásának sejtelme a levegőben volt. A lamentációk szorongása azon­ban mégsem oszlott el a húsvétra virradó éjszakában. A két húsvéti ünnepnap csendjét a szirénák szaka­datlan, esztelenül kavargó s csak pillanatokra elakadó rikoltozása ver­te fel. A halálra sebzett Gonoszság utolsó hördlilése volt ez, esztelen és becstelen üvöltés a végső összeomlás előtt, de ahhoz még elegendő, hogy az ünnepet a megújhodás és a meg­könnyebbülés nagyszerű érzéseitől megfossza. Mikor azonban a húsvét­hétfőre következő keddi napon, 1945 április 3-án reggel Malinovszkij mar­sall hadseregének ágyúi megdördül­tek Bratislava felett, szavuk úgy zengett, mint a leghatalmasabb sor­tűz, amely valaha is eldördült a fel­támadás tiszteletére, mint orkánsze­rü himnusz, mely a feltámadó életet hirdette és egyszersmind a város fel­támadását is jelentette. Mit hallhatott az igaz ember, ha figyelt Malinovszkij marsall ágyúinak szavára, amint azok ama emlékeze­tes április harmadikának reggelén megszólaltak. Nemcsak dübörgést, iszonyú zajt és ijesztő robbanásokat, hanem egyebet is. Ha hivő lélek volt a figyelő, az ágyúk érctorkának megdöbbentő koncertjéből kihallhat­ta Celanoi Tamás hatalmas himnu­szának, a Dies iraenak megkapó mo- • tivumát az elkerülhetetlen igazság­tételről. íme, közeledik a bíró és sem­miféle bün nem marad leplezve és megtorlás nélkül! S ha a figyelő lel­kében annyi év diszharmóniája után maradt még valami érzék összhang iránt, Malinovszkij katusáinak dübör­gő szava emlékezetébe idézhette Beethoven Fideliojának harsona-szó- I lámát, mely az igazságtalanul bör- ! tönbe vetett rabnak szabadulásátve­zeti be, a börtön homályába behato­ló fényt érezteti s a szenvedésre el­következő jóvátételt öröktisztaságú hangvezetéssel és erővel tolmácsolja. De a győzelmes és felszabadulást hozó szovjet hadsereg ágyúinak nem­csak szavuk, hanem villanásuk és fényük is volt. Nemcsak halálos csendet és némaságot törtek meg, hanem iszonyú borulatba világítot­tak. Ez a csend, amelybe belezúg­tak, embertelen és aszociális Bűnök barlangjának csendje volt ez a bo­rulat, amelybe belevillantak, nap­fényt nem tűrő gonosztettek takaró­ja. A városra fekete éjszaka, a po­láris éjszakáknál is hosszabb, csak­nem hétesztendős éj borult. E kény­szerű sötétségnek, a sötétséggel jár­ró vakságnak és tájékozatlanságnak volt a következménye, hogy a város lakosságának többsége, háborús ro­botjához és napi munkájához láncol­va, nem tudta mi történik körülöt­te. Bratislava helyzete 1944 augusz­tusában vált teljesen vigasztalanná, amikor legjobb fiai elhagyták, hogy a készülő felkeléshez csatlakozzanak. Kint, a középszlovákiai hegyek vilá­gában, más volt a légkör és más volt a magatartás. A városban élő em­ber fokozottabban ki volt téve a mé­telyes sajtó és a plakátpropaganda befolyásának, nagyobb mértékben, mit a falvak és a vidék népe, ame­lyet nem lehetett úgy körülkeríteni a fasiszta politikai rendörködés há­lójával. Az április 3-1 ágyútűz nyitánya után a drámai tett, a győzelmes cse­lekvés még 24 óráig sem váratott magára. Április negyedikén hajnal­ban megkezdi bevonulását az orosz hadsereg s Bratislava rövid utcai harc után még aznap megéri teljes felszabadulását a fasiszta iga alól. A felszabadító tettre való emléke­zés nagy és komoly feladat, több mint kötelesség. Vonatkozik ez első­sorban azokra akik a régi világ csökevényeit hordozzák magukban s az élet apró részletei jobban foglal­koztatják őket, mint a sorsukat ala­kító döntő jelentőségű históriai for­dulatok. Tágranyitni tehát a sze­meket, hogy világosan lássuk és át­értsük. mi szűnt meg a szovjet had­sereg áldozatos felszabadító tettével és mi újat hozott ez a városnak. Bratislava falai iszonyú titkokat őriznek a felszabadulást megelőző esztendőkből. Hat hónappal és hat nappal Malinovszki bevonulása előtt történt, hogy éjszaka idején fegyve­res alakulatok vonultak fel, behatol­tak békés emberek lakásaiba, elhur­colták őket. Jellemző a fasiszta kor­mányra hogy pár nappal e szörnyű­ség után közölte a nyilvánossággal, hogy bratislavai polgárok nagyobb csoportja — ezek voltak az elhurcol­tak — dezertált lakásaiból s e laká­sokat a hatóságok kénytelenek gondjaikba venni, leltározni, stb. A sajnálatraméltó áldozatok — számuk mintegy 2000 volt — a sötét éjszaká­ban, amidőn kívülük csak poroszlóik voltak ébren, senkihez sem fordul­hattak, senkit nem hívhattak gyöt­relmeik tamiiául. Szörnyűbb helyzet­ben voltak, mint a görög monda Ibi­kusza, aki, midőn gyilkosok támad­tak rá, a felette elvonuló darvakhoz fordult, mint egyedüli élő tanukhoz s kérte őket, vigyenek hírt az elköve­tett gonosztettről. És a darvak Ko­rinthosba repültek és közreműködtek a gyilkosok,kézrekerítésében. De vá­rosunk falai és kövei nem tudtak el­mozdulni helyükről, nem mehettek el tanúskodni. Ember és minden élő­lény pihent azon a rettenetes éjsza­kán. Aki megszólalt volna, annak a fasiszta pribékek torkára forrasztják a szót, aki megkönyörült volna az elhurcoltakon, az ö sorsukra jut. A jóindulatú emberek a kötelező elsö­tétítés éjszakáin nem mozdulhattak ki lakásaikból és ha ki is mennek, semmit sem láthattak volna a ko­romsötétben. Pedig lett volna látni­való. Nemcsak munkabíró felnőttek tömegét, hanem aggastyánokat és csecsemőket hurcoltak el s talán az ókeresztények üldözése óta a leg­szörnyűbb krisztusellenes munka folyt. Csodálni lehetett-e, hogy az ál­dozatok közül nem akad senki, aki a poroszlókkal szembefordult volna? Nem tudták szegények bizonyosan, mi vár reájuk s a városnak hasonló perzekució alá nem került népe pe­dig nem hitte, nem hihette, hogy az elhurcolt polgártársak túlnyomó többségét örökre elnyeli a fasiszta barbárság és embertelenség éjsza­kája. A szovjet hadsereg bevonulása után ilyesmi nem ismétlődhetett Bra­tislavában. Ez a felszabadításnak egyik értelme és jelentősége. Mikor e barbár proszkripcióról em­lítés történik, nem maradhat szó nél­kül, hogy a városban cselekvő ellen­állás is mutatkozott. Az üldözöttek­kel való szolidaritás elsősorban a dol­gozó szegénység világában jelentke­zett. Nem talált otthonra a jómódú polgárság körében, hanem leszállt az egyszerű emberekhez és menedékre talált náluk, mert őket nem fertőzte meg a hazug ideológiákat terjesztő szolgalelkü iskolázás, mert a dolgo­zókat a keserves munka nevelte Krisztushoz és Leninhez méltóvá. Számos idejekorán elmenekült pro­skribáltat rejtegették kispolgári ott­honok, de elsősorban külvárosi prole­tárlakások. Nem lehet elhallgatni, hogy az ellenszegülő emberiességnek ebből az egyéni fáradozásából kivet­te részét a Bratislavával szomszédos falvaknak, igy Vrakunának, Koma­rovnak és Biskupicének földművelő lakossága is. A menedéket nyújtók­ról, ezekről a félelmet nem ismerők­ről el kell mondani, hogy ők nem­csak a kitaszítottaknak és az üldö­zötteknek, hanem a szolidaritásnak, az emberiességnek és a mártírok tisz­teletének adtak otthont. Mindazok, akik így cselekedtek, akiknek ilyen munkára bátorságuk volt, elsősorban ujjongtak a. felszabaduláson. Az em­bernek az a megbeccsülése, amely az ő bátor felebaráti tettünkben kifeje­zésre, jutott, lényege szerint rokon g y szál varos szeRju 14 // A rendőrkapitány aludt. Nevetsé­ges csíkos pizsamában; a takaró fé­lig lecsúszott róla, arcát a párnára szorította és úgy horkolt. A leeresztett ablakredönyök résein beszűrődött a reggeli világosság. Az alvó lassan mozogni kezdetit. Ráhúzta a fejére a takarót, megpró­bált tovább aludni, de nem sikerült. Lassan kinyitotta a szemét, nagyot nyújtózott és felült az ágyban. Az éjjeli szekrényen kitapogatta szem­üvegét és feltette az orrára. Aztán a zsebórája ut'n nyúlt. A vastag arany­lánc megcsörrent, ahogy a kezébe vette. — Már nyolc óra van. Hogy lehet, hogy ennyire elaludtam — bosszan­kodott Aztán eszébe jutott minden. Tegnap későn feküdt le. éjszaka pe­dig lidérces álmai voltak. A rendőrkapitánynak volt egv visszatérő álma. Ha nagyon sokat evett vacsorára, vagy valami erősen felizgatta, akkor rontotta el ez az álom az éjszakáját. Egy hatalmas ál­lat üldözte ilvenkor álmában és se­hogyan sem tudott előle menekülni. E szörnyű állat előtt nem létezett semmiféle akadály. A folyókat át­úszta, a házakat, sőt a hegyeket is egyszerűen átugrotta, csakhogy al­dozatát megragadhassa. Ennél a pont­nál ébredt fel mindig fáradtan, iz­zadva és lihegve; sohasem tudta meg, hogy a szörnyeteg milyen mó­don akar végezni vele. Ma éjjel is ezt álmodta. Hogyne, hiszen az az asszony, akit tegnap es­te bekísértek hozzá kihallgatásra, alaposan felizgatta ... Este kilenc órakor Varga János rendőr szolgálati körútját végezte. Egyszerre egy aktatfáskás fiatal nőt vett észre. Soha nem látita még a vá­rosban. — Milyen csinos — gondolta és szórakozottan követni kezdte. Az asszony, aki eddig nyugodtan ment a maga útján, egyszerre ideges lett. Meggyorsította lépteit és me­nekülni próbált. A rendőr csodálkozva nézett széj­jel: — Vájjon mitől ijedt meg ennyire, hogy szinte futva menekül? — kér­dezte magában. Aztán hirtelen megállt. — A közelben senki, tehát csakis tőlem fél! Varga János ebben a pillanatban megérezte, hogy az ismeretlen asz­szony körül valami nincsen rendben. Elhatározta, hogy megfigyeli, ho­vá megy az idegen asszony és mire készül. Hirtelen egy sötét kapualjba lépett, onnan figyelte tovább. Az asszony lopva hátranézett és hogy nem látott senkit, megkönnyebbül­ten fellélegzett. Megállt egy percre, hogy egy kicsit pihenjen, óvatosan körülnézett, aztán kinyitotta az akta­táskáját és egy csomó papirost vett ki. Gyorsan megindult, menet köz­ben sietve összehajtogatott egy-egv papírt és mindenütt elhelyezett egyet-egyet. Hol az ablakredőny kö- I zé dugta, hol a kapu kilincsére akasz­totta és ha kertes ház következett, egyszerűen bedobta a kerítésen. Varga János óvatosan utánament. Már tudta, hogy az ismeretlen asz­szony röplapokat terjeszt. Az egyik kapukilincsről leemelt egyet és mi­kor az asszony befordult a másik utcába, öngyuijtója fényénél megpró­bálta kibetűzni: — Világ proletárjai egyesüljetek! — olvasta és már rohant is az asz­szony után, Mindenáron el kell fog­nia. Egy percbe sem telt és az asz­szony foglya volt. Bevitte e rendőrségre. Azonnal ki­hallgatták, hogy tettestársai nyo­mára jöjjenek és a szükséges intéz­kedéseket még az éjjel megtehessék. A rendőrkapitány idáig jutott gon­dolataiban és tehetetlen dühében csi­korgatta fogait. A fogolyból semmit sem lehetett kivenni. Hallgatott. Kik ezek az em­berek? Mi ad nekik erőt és bátorsé 5 got? (És hogy tudnak mindnyájan hallgatni! Gyorsan felöltözött és kilépett az ajtón. Csodaszép reggel fogadta. Nem nagy kedve volt a hivatalba bemen­ni. Nyugtalan volt. Pedig a szüksé­ges intézkedéseiket még az éjjel meg­tette. A röplapokat azonnal össze­szedette és készültséget rendelt el. Szobájában munkához látott, de nem tudta kiverni fejéből a tegnap­esti foglyot. Parancsot adott, hogy kísérjék feL Rövid idő múlva kinyílt az eljtó és belépett a tegnapesti nő rendőr kíséretében. Most, nappali világosságnál jobban szemügyre vet­te. Magas fiatal n8 volt. Mélyenülő fekete szemei sötéten tüzeltek. — Milyen fiatal — gondolta ért­hetetlen dühhel a rendőrkapitány és végigsimította kopasz fejét. — Egy­általában neim látszik meg rajta, hogy I nem kényelmes ágyban, hanem cél­' Iában töltői te az éjszakát. 1 Nézegette, mustrálgatta a nőt, az­tán hirtelen felugrott, mintha kígyó­marás érte volna. — Honnan vette azit a virágot? — rivalt rá a fogolyra. Az asszony kabátjának gomblyu­kában egy szál sötétvörös szekfű il­latozott. — Ahogy kiléptem a cellámból, az ajtó előtt találtam. A rendőrfőnök lehajtotta fejét. Egyszerre fáradt öregember lett. Mit csináljon? Vizsgálatot elrendelni egy szál virág miatt? Nevetséges. Külön­ben pedig úgysem derülne ki, hogyan került éppen ennek az asszonynak a cellája elé. Ahogy felnézett, bár­mennyire is próbálta titkolni, a rend­őrkapitány arcára rá volt írva a fé­lelem, a rettegés attól a másik vi­lágtól, amely — hiába minden — hamarosan el fog következni. Hiába minden szigor, hiába telik meg min­den börtön velük, hiába hull naponta a vérük, mégsem gyengülnek, hanem egyre többen és többen lesznek. — Ki küldte ezt a virágot magá­nak? — kérdezte lassan. — Nem tudom. Valaki, Nem isme­rem. Az asszony elmosolyodott. Érezte, hogy ez a szál vörös szekfű üzenet. Üzenet, hogy vele éreznek, mellette állnak. Vigasztalás az elkövetkezen­dő nehéz napokért és ez az egy szál vinjg új erőt adott. Tudta, hogv hall­gatni fog. Nagy Irén. volt azzal a társadalmi segítőkész­séggel, azzal a harcos és minden ál­dozatra kész heroizmussal, amely az orosz népet és hadseregét a Volgától a Duna partjaiig s öt évvel ezelőtt Bratislava falai közé vezette. Nem blaszfémia azt állítani, hogy amit két évezred előtt Krisztus taní­tott a Rossz elleni állandó harcos éberségről és küzdelemről, azt való­sította meg a társadalmi fejlődés mai fokán az orosz nép. Nem ok nélkül talált szállást a bátorság és áldoza­tot vállaló elszántság Bratislavában az egyszerű és a tisztalelkü dolgozók között. Az új orosz társadalom is ebbe a rétegbe mélyeszti gyökereit, innen meríti hatalmas energiáit s egyszerű szovjet polgárok milliói sze­rezték vissza a világnak hallatlan és példátlan áldozatkészséggel a meg­tisztulást, a felszabadulást és a bé­két. Egyszerű, de nyomatékos megálla­pításokra van szükség, hogy Bratis­lava felszabadításának jelentőségét kifejezzük. Visszatérünk Malinovszkij marsall ágyúinak szavához, ebben Celanoi Tamás himnuszának egyik motívumát hallgatták azok, akik jól figyeltek az ágyúszóra. E motívum­ban, amely a következőkép hangzik: Judex ille cum sedebit, Quidquid latét, apparebit, Mii inultum remanebit. Mikor a bíró törvényt ül, Rejtett bűnökre fény derül, Mi sem marad büntetlenül. három dologról van emlités: 1. a bíró eljöveteléről, 2. a rejtett bűnök felfedéséről és 3. az igazságtételről. A b í r ó napjainkban az emberies­séghez hü nemzetek közössége, ame­lyet számunkra elsősorban egy nagy nép képvisel felszabadító tette által, a nagy szovjet nép, amely abból az irányból jött segítségünkre, ahonnan a fény és a napsugár érkezik. A rejtett bűnök felfedése a történetírás feladata lesz, de annak munkáját meg kell könnyíteni a most élő nemzedék közreműködésével, mert az emberi történelmet megszé­gyenítő gazságokat ez a nemzedék saját tapasztalatából ismeri és e gazságok később, a szocializmus tisz­tult világában, könyvben olvasva, örült lehetetlenségnek tűnnének fel. Az igazságtétel, lényege sze­rint, a bűnösök feletti ítélkezés, az ő méltó megbüntetésük, de az adott esetben nem merülhet ki ebben. Az igazságtételhez tartozik a romok el­takarítása és a jövő számára bizton­ságot, jólétet és tökéletesedést je­lentő új építés. Ebben pedig egy nagy nép hatalmas rekonstrukciós társadalmi példája áll előttünk. Már a huszadik század első világháború­jának végén az orosz nép olyan tár­sadalmi átalakulásra mutatott pél­dát, amely egészen egyedülálló az európai népek történetében, mivel utána a reakció nem tudta magához kaparintani a hatalmat. Az 1917-es Nagy Októberi Forradalom nem állt meg annál a nekilendülésnél, amely­lyel elsöpörte a régi rosszat, nem engedte utána kikelni a reakció sár­kányfog-veteményét s immár több mint három évtizeden keresztül foly­tat alkotómunkát egy becsületes és igazságos társadalmi rend megvaló­sításáért. Az orosz társadalmi meg­újhodás annyi felszabadító energiát és nagyszerű példát hozott, hogy be­lőlük bőségesen jut más nemzetek számára is. A szovjet hadsereg és a szovjet nép áldozatos felszabadító cselekede­tei egyetlen nagy kötelességet rónak mindenkire: megérteni, becsülni és példának venni az orosz nép munká­ját, az ember felemelésére irányuló igyekezetét. E megértésben és a be­csülésben nyilvánulhat meg az orosz áldozatkészségárt járó hála és kö­szönet. Nem szavak kellenek ide el­sősorban, hanem magatartás, érzület és a nagy példa követése. Nem ele­gendő a régi és az újabb történelem­ben található kapcsolatok hangozta­tása, hanem népközi tevékeny szoli­daritásra van szükség az új Orosz­ország irányában. E szolidaritás ab­ban mutatkozzék, hogy magunkévá tesszük az alkotó szociális optimiz­must, nem enge3jük átcsempészni a a régi megrögzöttségeket a most fel­táruló új történeti korszakba, nem hagyjuk kísérteni közöttünk a régi Ádámot. Malinovszkij marsall hadvezéri ké­pességeinek és az orosz hadsereg páratlan tetteinek méltatása a szo­ciális és a hadtörténelem dolga lesz, de valamennyiünkre tartozik magun­kévá tenni azokat az emberies és gyakorlati eszményeket, amelyekért az orosz néphadsereg küzdött, azt a szellemet, amely a Vörös Hadsereget formálta, győzedelmessé edzette, azt az újszerű és gigantikus tetterőt, ."mely Bratislava kapui előtt is dia­dalmaskodott és meggyőző erővel szólt, hozzánk Malinovszkij marsall ágyúinak dörgésében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom