Uj Szó, 1950. április (3. évfolyam, 78-98.szám)

1950-04-23 / 94. szám, vasárnap

IIJSZ0 1950 április 23 M. SZMIRKOV: Cl bjelovjezsi őserdőben c/l c&eh£zl(w&Í£Íai (fixuizemek dolgozói na íz Negyven-ötven méteres fenyők nyúlnak az ég felé. Közöttük 400 éves tölgyek terebélyesednek, törzsüket két-három ember sem tudja átfogni. őserdőben, igazi őserdőben járunk. Ha itt-ott nem bukkannánk nyílegye­nes, a távolba vesző irtásokra, eszünkbe se jutna, hogy ez a vad pompájában terebélyesedő erdőren­geteg Európában van. Hetvenötezer hektárnyi hatalmas területet foglal el a „Bjelovjezsi ős­erdő", amelyet a szovjet állam vé­dett területté nyilvánított. A „Bjelovjezsi őserdő',' legnagyobb büszkesége — az utolsó európai bö­lény. Az „Állami Védett Terület Igazgatósága" pontos nyilvántatá­sa szerint jelenleg 14 bölény él a vé­dett területen. Nyilvántartanak ezen­kívül 540 szarvast. 840 vaddisznót, 668 özet, sok rókát, hódot, nyulat, pézsmapatkányt és a számtalan kü­lönböö fajtájú kisebb emlősállatok egész sorát. Farkas és hiúz azonban már kevés maradt az őserdő terüle­tén. Szergej Szergejevies Donaurov, a védett terület igazgatója az erdei élet tudósa. Az igazgató dolgozószo­bájának falát hatalmas térkép bo­rítja. Ez a bjelovjezsi őserdő térké­pe. Az őserdőt az irtások szabályos négyzetekre osztják, az írtáshálózat által elválasztott négyzetek meg van­nak számozva. A térképen bonyolult jelmagyarázat tüntetni fel az állat- és növényvilág megoszlását. — Ezek a bölénykarámok — mu­tat rá az egyik jelre —, ez a terület itt rendkívül gazdag fajdkakasban, ez a jel pedig a szarvasok legelőit mutatja. A kis jelek azoknak a lep­lezett házikóknak a helyét tünteti fel, amelyekből a megfigyelők észre­vétlenül követhetik az állatok és a madarak életét. A kis keresztek pe­dig azokat a helyeket mutatják, ahol az állatok télen nehezen tudnak táp­lálékhoz jutni. Ezeken a helyeken mi adunk nekik táplálékot Hogy képet nyerjünk a bjelovjezsi őserdő növényvilágáról is, elég any­nyi, hogy az őserdő területén 750 különböző fajta növényfélével és 66 különböző fajtájú fával találkozha­tunk. A fák között van tölgyes, egyes részeken hatalmas tűlevelű fe­nyőerdők terülnek el, van jegenye­fenyőerdő és számos romantikus égerfaliget. A védett területre jel­lemző, hogy bár mind az állatvilág, mind a növényvilág ősi, természetes életét éli, az erdő területén sehol sincs útvesztő, áthághatatlan bozót vagy fatörzsomladék. Az erdőörök és az erdőkerülők gondoskodnak arról, hogy a tudományos megfigyelők sza­badon közlekedhessenek az őserdő egész területén. Az őserdőben járunk. A két irtás metszópontján alacsony oszlopocska. Egy fára erősített tébíán a követke­ző szöveg olvasható: „Űt a bölények telepe felé." Szembetalálkozunk a bölénytelep felügyelőjével, egy ma­gas, szélesvállú ifjúval, Vlagyimir Sersunovics kornszomolistával. — A legjobb felügyelőnk! — mu­tatja be az igazgató. — Kitűnően is­meri vad neveltjeinek minden szoká­sát és kiválóan gondozza őket. Nos, Vologyja, mutasd meg a mi büszke­ségünket! Hogy van ,,Plantusz"? .. . Hogy érzi magát ..Pu]jka" ? ... Hatalmas, szilárdan épült kapuhoz érkezünk. Jobbra és balra vastag fa­törzsekből készült, sűrű kerítés hú­zódik. A kerítés hosszú-hosszú kilo­méterenken át nyúlik és hatalmas, több négyzetkilométernyi területet kerít be. A belső, bekerített terüle­tet is néhány ilyen szilárd kerítés osztia karámokra, de a kerítéseken belül ugyanolyan érintetlen termé­szetességében él és fejlődik az őser­dő, mint a telep körül. Mélyen bent a kerítés mögött az őserdő sűrűjében mozognak a csak körvonalakról felismerhető hatalmas testek, a bjelovjezsi őserdő világhírű bölényei. A másik k aram kerítéséhez közelebb, a sötét fatörzsekkel szinte összefolyva áll „Puginál", a ha­talmas bölény. Valószínűtlenül vas­tag nyakát sűrű, sötétbarna, szinte fekete sörény borítja. Vérfutotta sze­mei félelmetesen villognak. Fekete orrlyukaiból messzire lövel a forró pára. Patájával dühödten kapálja a földet. Amikor közelebb lépünk, a bölény vadul szemberohan velünk, villámgyorsan a kerítésnél terem és hatalmas homlokának öklelése nyo­mán megroppan a vastag fatörzsek­ből szilárdan összeácsolt kerítés. Mellkasából mély. fenyegető bögés robban ki és reszketteti meg a leve­gőt. Vologyja villámgyorsan a kerí­tés mögé dobott nagy vödör cukor­répával kissé megnyugtatja „Pugi­nál"-t. Itt a bölények étkezésének ideje és míg Sersunovics elvtárs el­készíti a táplálékot, Donaurov igaz­gató érdekes történetet mond el az il'jú felügyelő hidegvéréről és találé­konyságáról. Elmúlt ősszel történt, hogy két bö­lénycsaládot egy karámban kellett el­helyezni. Eleinte minden jól ment, béke volt és csend, de azután egy alkalommal az itatóná' öszetalálko­zott a két bölénybika — "Plantusz" és „Pusztos". Kis ideig vérbenforgó szemekkel méregették egymást, majd egyszerre összecsaptak. Elkeseredett élet-halál­harc kezdődött. A felügyelők riasztó kiáltásai mitsem használtak. Hatá­rozottan és gyorsan kellett cseleked­ni, különben a két dühödt vadállat elpusztította volna egymást. De ki az, aki egy ilyen küzdelembe beavatkozni merészelne? Hogyan és mivel lehetne szétválasztani a két tomboló bölénybikát ? Csak a fiatal komszomolista, Vla­gyimir Sersunovics őrizte meg lélek­jelenlétét. összesodort szalmából gyorsan fáklyát csinált, bemártotta petróleumba, meggyújtotta és át­ugorva a kerítésen, odarohant a­egymást dühösen öklelő bölénybi bikákhoz. Az égő fáklvát odatartot­ta a két állat közé. A lobogó lángtól mindkét bika megrémült és a karám két különböző irányába húzódott. A fiú aztán gyorsan visszavonult a ke­rítés mögé... Továbbhaladunk. Jellemző a bje­lovjezsi őserdő védett területére, hogy növényvilága rendkívül válto­zatos. A tó partján sűrű bozót húzó­dik, a tó egy részén nádas susog. Vadkacsarai csap hangos kiáltozás­sal a levegőbe és rövid repülés után leül a nádas közé. Szergej Szergejevies, aki előttünk halad, hirtelen megáll, csendre int és lekuporodik. Követjük példáját és a bokrok között abba az irányba te­kintünk, ahová mutat. A tó túlsó partján, alig száz méterre tőlünk va­lóban nem mindennapi látvány tárul szemünk elé. Szabad szemmel is el­látni odáig, de a látcső egész közel hoz hdfcránk kilenc vaddisznót. A disznófalka közepén kiemelkedik a vadkan iromba, bozontos törzse. Né­ha-néha magasba emeli szépnek egy­általán nem mondható fejét és belc­beleszaglász a levegőbe. A távcsövön keresztül jól láthatók hatalmas agya­rai. Megtudjuk, hogy a bjelovjezsi ős­erdő védett területének minden alkal­mazottja kis kartonokra jegyzi fel összes észleletét, minden megfigye­lését. Ezek a kartonlapok feltüntet­nek minden találkozást a vadállatok­kal, hogy hol, a nap mely időszaká­ban történt, hogyan viselkedett az állat vagy a madár és így tovább. Minden hónap végén a kitöltött kar­tonlapokat összegyűjtik az igazga­tóság nyilvántartó hivatalában. A védett terület tudományos munkásai feldolgozzák az adatokat és az ered­mény mindig érdekes és fontos anya- y got jelent a kutatók számára. Késő este hagyjuk el a védett te­rület erdőrengetegét. Fülünkben még sokáig visszacsendül a bjelovjezsi ős­erdő évszázados fáinak susogása, visszacsendülnek a bjelovjezsi őser­dő izgalmas, csodálatos meséi. &/// ft/iľaitŕi története Az udvaron játszottunk. Talán „rabló és pandúrt", talán fogócskát, nem emlékszem már pontosan. A lár­ma és kiabá'ás biztosan nagy vo.t, mert csak a vad, fiús játékokat sze­rettük. Egyszerre meghallottam az édes­anyám hangját. Az ablaktól kiáltott, hogy menjek fel a kannáért és hozzam el a tejet. Egyik testvéremet sem lát. tam a közelben, hát kénytelen-kellet­len megindultam felfelé a lépcsőkön. Anyám átadta a kannát, lelkemre kö­tötte, hogy vigyázzak amint átme­gyek a síneken, — apám vasutas volt s mi az állomásépületben az első eme. leten laktunk —. hogy ki ne öntsem a tejet, ne csavarogjak el, hanem sies. sek haza. Foptam a kannát és gyorsan ki­szaladtam, felültem a épcső korlátjára és egy pillanat alatt lent voltam. Ktnt megláť.am. hogy a többi gyerekek ví­gan játszanak tovább. Nagyon mér­ges lettem, hogy pont most, amikor a legjobban játszottam, akkor kell el­mennem. Levágtam a tejeskannát a földre és dacosan kiáltottam fel: — Azért sem hozom el a tejet! Máskor pedig szívesen vállalkoztam érre a szolgálatra, mert kitűnő mu'at­sággal járt. Ilyenkor kimehettem a perronra, ami máskor szigorúan meg volt tiltva. Körülnéztem, hogy nincs-e valahol a közelben Szabadi bácsi, az öreg vasúti altiszt, akinek óriási te­kintélye volt az á'lomás környékén la. kó gyereksereg előtt. Ha ott volt, a tejesksnnát lóbálva nyugodtan átsétál­tam a síneken és nagyon élveztem, hogy rrost nem kergethet el innen. Ha szerencsém volt és :iem láttam a közelben, akkor gyorsan a vágányok közé szaladtam. Majdnem mindig állt ott néhány teherkocsi, várva, hogy va. lamelyik szere'vényre rákapcsolják. Ilvonkor fe'másztam a kocsira, ki-be ugráltam rajtuk s ha feltűnt valahol az öreg, akkor gyorsan futásnak ered­tem. Ma valahogy nem volt kedvem eh. hez, a gyerekekkel akartam játszani tovább. A tejeskanna csörömpölve esett a földre s anyám ijedten nézett ki az ablakon, hogy mi történt? — Majd én elhozom a te |et — mondta hirtelen egyik játszótársam, a kis Kovács Béla, azzal felvette a kan­nát és már indult is az udvaron levő szivattyús kúthoz, hogy kimossa. Ali, gyerekek nem szerettük Ko­vács Bélát. Szelíd, csendes, szőke fiúcska volt, mindig szolgálatkész, mindig udvarias, nem szeretett vere­kedni, nem kiabált és sohasem be­szélt csúnyákat. Különben is szüleink mindig őt állítottak elénk példaképül, már csak ezéit is haragudtunk rá. Béla elindult én pedig újból beáll­tam a szaladgáló gyerekcsapatba. A játék azonban már nem volt olyan iz­galmas és szórakoztató, kényelmetle­nül éreztem magamai, már nem or­dítoztam olyan hévvel, mint az előbb, aztán lassan kisomfordáltam az udvar, ból. Kimentem a perronra, elbújtam az újságosbodé mögött és váriam, mikor jön vissza Béla a tejje ? Hosszas várakozás után fel is tűnt, óvatosan lépdelve a sínek között, jobbkarját egészen megmerevítve, hogy a tej ki ne loccsanjon. Hat évének minden komolyságával igyekezett a vállaK fel­adatnak elget tenni Megvártam, amíg kiment a perron­ról, aztán utánalopakodtam és elbúj, tam a lépcsőházban Ügy éreztem, hogy végre elérkezett az alka'om, hogy leszámoljak Kovács Bé'ával. Hogy miért, azt magam sem tudtam, de úgy éreztem, hogy valamit tennem kell, ha mást nem, hát jól összevere­kedni vele, hogy egyszer ő is össze­karmolt arccal, tépett ruhával, sírva szaladjon haza. Hallom búvóhelyemen, hogy elkö­szön anyámtól és jön lefelé a lépcső­kön. Kilestem, hát Irtom, hogy egy narancsot szorongat a kezében. — Na várj csak — gondoltam, — i majd adok én neked narancsot. Hir. telen eléugrottam és villámló szemek, kel rákiáltottam: — Minek viszed el a narancsunkat? — Tessék, itt van a narancsod — válaszolta szelíden és már nyújtotta is felém, nem aeért hoztam el a tejet, hogy kapjak valamit, hanem, mert a te anyukád nagyor: beteg és nem so­kára meg fog halni... Lehajtott fejjel állt előttem és várta, hogy elveszem a narancsot. Én nem mozdultam, összeszorítottam a számat és próbáltam a könnyeimet visszatar. tani. — Ugye nem árulod el senkinek, hogy én mondtam meg neked — kö­nyörgött Béla • jedten, aztán, amikor bólintottam, mert szólni nem tudtam, gyorsan futásnak eredt. Egyedül maradtam a lépcsőházban és keserves sirásba törtem ki. Kicsiny gyermekagyamban lassan világosság támadt. Most kaptak értelmet anyám szavai, amelyeket olyan sokszor hal­lottam, ha valakivel beszélgetett. „Tudja, mindennek az a szörnyű há­ború volt az oka Sokat nélkülöztünk, minden gondolatom az uram és a gye. rekeim voltak Magammal semmit sem törődtem. Majdnem egy évig vagon­ban laktunk — azóta köhögök". Hosszas zokogás után egy kicsit le­csillapodtam Felmentem s az édes­anyám rögtön észrevette, hogy valami történt velem. — Mi bajod van kislányom — tette vállamra kezét — megvert valaki? — Semmi édesanyám — valami be­lement a szemembe és nagyon meg­dörzsöltem — lopva megcsókoltam a kezét, azután megkérdeztem, hogy mit segíthetnék? Ettől a naptól kezdve teljesen meg­változtam Nyolcéves voltam csak, de én lettem az anvárr „jobbkeze". Per­cenként szaladtam a betegágyához megkérdezni, mit hogyan kell csinálni. Takarítottam, mosogattam, bevásárol­tam, sőt néha még az ebédet is meg­főztem. Sajnos, minden erőfeszítésem késői volt már. Az anyám hamarosan el­ment, nem tudtam őt visszatartani. Nagy Irén. Kedves barátaim, csehszlovákiai famunkások! Olvastam az újságokban arról, hogyan fejlődik országotokban a szocialista építés. Tudom, hogy számos új épület, amit ötéves tervetek előirányoz, óriási fa­mennyiséget követel és elhatá­roztam, hogy mint öreg, hivatá­sos famimkás, levelet írok nek­tek. amelyben közölni ^karom veletek munkámnál szerzett tapasztalataimat és egypár szót az úi, haladó munkamódszerek­ről, amelyeket sikeresen haszná­lunk fel faiparunkban. Tizenötödik éve dolgozom Ar' changelszk vidékének egyik fa központjában. A nagy honvédéi mi háború előtt egyszerű famun kás voltam és a háború utáni sztálini ötéves terv éveiben, ami kor a faüzemekhez különböző gépek kerültek, amelyek helvet tesítik a nehéz testi munkát megbíztak egy munkacsoport ve­zetésével. A mult évben erdei állomásunkon több munkacsoport köztük az enyém is, megkezdte munkáját új módszerekkel az erdőben. Erről a módszerrel — az úgy­nevezett folyamatos módszerről —, amely összetett munkafolya­matokkal, gépesítéssel van egy bekötve, akarok nektek beszélni ebben a levelemben. Erdei munkánk folyamatos megszervezése abban áll, hogy egybekapcsoljuk a favágást, a fa lehordását és elszállítását egy munkafolyamattá, amelynél a munka úgy van megszervezve, hogy a kivágott fák folytonosan úton vannak a vágástól az alsó raktárokig, amelyek vagy a vasútvonal mellett vagy pedig széles tutajozható folyó mellett vannak felállítva, anélkül, hogy a fa felhalmozódik a kisegítő fa' raktárakban. A folyamatos munkamódszer­rel dolgozó munkacsoport, kom­pleK'Csoport, azaz minden tech­nikai összefüggő műveletet kez' dettől végig neki kell végrehaj­tania. A folyamatos munkamódszer­nél szerzett tapasztalatok meg mutatták annak nagy előnyeit: a legtöbb előnye abban áll, hogy meggyorsítja a munka termeié" kenységét,- emeli a legértékesebb és legszükségesebb fafaj ták szál' lítását és meggyorsítja a fa szál­lítását a fafeldolgozó üzemekbe, a fa rendeltetési helyére. Hogyan szervezik meg a mun­kát a gépesített folyamatos mun­komódszernél? Az erdőt szűk sávokban vág­juk ki, hogy megakadályozzuk a torlódásokat és ne veszélyeztes­sük azt a csoportot, amely a gallyakat vagdossa le. A fákat úgy vágjuk ki, hogy azok koronával előre a kivágási sáv irányába zuhanjanak. Biz­tonsági okokból a csoport egv­időben két párhuzamosan haladó sávon dolgozik, hogy a favágók csoportját egymástól, valamint a faágakat levagdosó munkásoktól elválassza egy meghatározott er­dősáv. Ha a favágók végeztek a kijelölt szakasszal, visszatérnek az erdő szélére, ahonnan kezdték a munkát és a közvetlen mellet" tük levő sávon kezdenek dolgoz­ni, hogy így biztos távolságban legyenek azoktól a munkásoktól, akik a fatörzseket kivágják. A második sáwonalon ugyanúgy járnak el, mint az elsőn. Ezután a favágók visszatérnek erről a vonalról, ha itt elvégezték a mun­kát és azon az erdősávon kezde­nek dolgozni, amely a két vágás között húzódott. A favágók mö­gött bizonyohs távolságban azok a munkások kezdik a munkát, akik az ágakat vágják le és körül­belül 50 méternyire tőlük a fa­fuvarozási munkálatok folynak. A gépesített folyamatos munka legfontosabb munkaszakasza a manipulációs hely, amely a tör­zsek szétvágására és az egyes fajták szerinti osztályozásra szol­gál. Sorompóból, rendező sínek­ből és ellenőrző pontokból áll. Télen és alkonyatkor a mani­pulációs helyek és az ideiglenes raktár legközelebbi részeit szo­kás szerint két reflektorral vilá­gítjuk meg, a kábelzsinórt 2.5—3 méter magas oszlopokon húzzuk ki, hogy a lábunk bele ne akad­jon és ne akadályozzon minket a munkában. A gépesített folyama­tos munkamódszer termelési fo­lyamata megkívánja a pontos munkaelosztást. A komplex munkacsoportot rendszerint három alapcsoport alkotja: favágók, szállítók és osztályozók. Az első csoportba a villanyos­fűrésszel dolgozó favágók és a kézzel dolgozó kisegítő munká­sok tartoznak. Az én csoportom­ban két ember van elfoglalva a vágással legy munkás, aki a vil­lanyfűrésszel dolgozik és annak segítőtársa) a faágak levágásánál hét ember dolgozik. A szállítók csoportja — azaz a második csoport — a levágott fatömböket a vágástól a manipu­lációs helyre szállítja. Ebbe a csoportba szintén kevés ember tartozik és csak egy villanyfű­rész, s egy gyengébb traktor áll rendelkezésükre, a fa leszellításá" ruál vontató-kötélre kötik a fa­tönköket a munkások, akik a fa­törzseket legallyazták és a mani­pulációs hely munkásai oldják le a fatörzseket a vontató kötelek­ről. A harmadik csoport — az osz­tályozók csoportja (a mi csopor­tunkban hat ember van) — vég­zi a manipulációs helyen az ösz" szes többi munkát. És pedig a ki­vágott fatörzseket fajták szerint csoportosítják. A berakodást a gyors leszállítás érdekében rend­szerint az egész munkacsoport végzi. Az alapcsoportvezető irányítja a munkát és felelős mindhárom alapcsoport f övezető j ének. Az egyes csoportokban dolgozók szá­ma változik és az erdő minőségé­től és a gépek teljesítőképességé­től függ. Hála a folyamatos munkamód­szernek, amely az erdei munka megszervezésének haladó formá­ja, a mi munkacsoportunk 130— 140 százalékra teljesíti állandóan a tervet. A favágók fizetése az én csoportomban eléri a 2000 rú­belt, még többet is. Érthető, hogy ezek az eredmé­nyek még nem csúcseredmények. A munkacsoport tele van ener­giával és még jobban fogja vé­gezni munkáját szeretett hazánk jóléte érdekében. Befejezem levelemet és kérem a csehszlovákiai famiunkásokat, fogadják elvtársaink nevében és az én nevemben is jókívánatain­kat. Meg vagyunk győződve ar­ról, hogy a csehszlovákiai famun­kások tudnak adni országuk­nak, amely a nagy Szovjetúnió által vezetett béke és demokrácia táborában) harcol, annyi fát, amennyire szüksége vam. Üdvözlettel Alexander Ivanovic s Kozlov. Választ várok. Címem: Archan­gelszki kerület, Podjuga állomás, az Észak-Pecseri állomástól 36 km-re iévő erdőállomás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom