Uj Szó, 1950. március (3. évfolyam, 51-77.szám)

1950-03-01 / 51. szám, szerda

1950 március 2 UJSZ0 s Március 1, szerda. A nap kél 6 óra 45 perckor, nyugszik 17 óra 41 perckor. A róm. kat. és a pro­testáns naptár szerint Bálint napja van. • Az Atlanti Óceán feló'l érkezett vihar/cl klon folytatja útját Kelet felé és kedd estére a Memel-vldék ' fö'é jutott el. Hatására Közép-Eu. rópában folytatódik a változékony, szeles, sokfelé csapadékos időjárás. \ Mögötte a brit szigeteken és Skan­dinávián át hűvösebb levegő ter­jeszkedik, déli, délkeleti irányban. Várható időjárás szerda estig: Mérsékelt, helyenként élénk nyuga­ti, északnyugati szél, változó fel. hőzet, sokfelé eső. • Nyasszában egy álló év óta nem esett az eső. A szörnyű éhínségnek nagyon sok ha álos áldozata van. A középafrikai angol gyarmati ha­tóságok semmit sem tesznek a bennszülött lakosság megsegítésé­re. • Dél.Franciaországban békeharco­sok feltartóztattak egy 15 harcko­csiból álló szállítmányt. Ezért kö­zülük többet letartóztattak. Tours­ban 8000 ember tüntető felvonulá­son tiltakozott a letartóztatások el­len. I .. ... •..• „• .. . ••>• ..... * — A bulgáriai, plovdivi kerületi bíróság elkezdte a volt fasiszta lgionárius- és bránikszervezetek tagjainak perét. A szervezet résztvevői 1944 szeptember 9. előtt fasiszta ifjúsági szervezetek tagjai voltak. 1949 elején illegális csoportot szerveztek, amely po­kolgépek készítésével foglalko­zott, terrorcselekményeket készí" tett elő és röpcédulákon agitált a Hazafias Front ellen. Az össze­esküvők kapcsolatot kerestek a szófiai amerikai misszióval, hogy anyagi támogatást kapjanak. — Az amerikai haladó pártok második értekezlete. Chicágóban megnyitották az amerikai haladó pártok második gyűlését. A gyű­lésre 35 államból több mint 1200 kiküldött érkezett. Több kikül­dött nem érkezhetett meg a hó­fúvások miatt. — A norvég Kommunista Párt külön gyűlésén politikai határo­zatot fogadott el. A politikai ha­tározat megszabja a Párt legkö­zelebbi feladatokat. Ezek a kö­vetkezők: 1. A béke és az ország függetlenségének megvédése. 2. Harc az ország munkásosztálya magasabb életszínvonalának el­érésére. 3. Az egység megerősí­tése és erős Kommunista Párt ala­kítása. — A német magas klérus a német egység ellen. A magas katolikus klé­rus újólag bebzonyította szolgálat­készségét az imperialisták iránt. Az utóbbi napokban a berlini kardinális elítélően nyilatkozott pásztorlevelé­ben a demokratikus front munkájá­hoz való csatlakozásról. Erre a pro­vokációra az egész demokratikus Németország sajtója igen élesen re­agált, mert abban a magas klérus úiabb csatlakozását látják a kapita­lista táborhoz. — Fegyverek Nyugat-Német­országnak. A német haladó sajtó közli Hamburgból, hogy e hónap elején hét amerikai és három an­gol szállítóhajó érkezett, melyek fegyvereket és lőszert, legin­kább pedig motorokat hoztak tankok számára. — Az amerikai norvég-fegyverszál. lítási egyezményt a „Fricheten" cí­mű oslói lap Noivégia történelme leg­katasztrofá'isahb egyezményének neve­zi. Az egyezmeny alapvető tétele an­nak elismerése, hogy Norvégia fölött Washington gyakorolja a legfelsőbb hatalmai, állapítja meg a lap. — Bosa Imvrioti neves görög irónő, a nemzeti felszabadító mozgalom bátor harcosa, Larissá­ban a hionarchofasiszták Gestapo kínzókamráiban sínylődik. — A libanoni rendőrség által meggyilkolt munkás temetésén a rendörök ismét megtámadták a dolgozókat. A temetési menetben többen megsebesültek. Široký e hí/Ars iza ü-atkfrz.! Nem tudom szó nélkül hagyni a feb. ruár 15-i újságcikknek azt a részét, amely Široký elvtársnak az ifjúság­hoz intézett felhívását tartalmazza A cikkben Široký elvtárs többek között azt mondja, hogy szilárdítsuk meg a normákat és utal a bérpolitikai rend­szerre. Mivel a normák sikeres túlteljesíté­sét fő'eg technikai újításokkal érhet­jük el, szükséges lenne, hogy üze­meinkben örömmel fogadjanak minden értelmes újítást. Az újításoknál az üzem mérnökeinek és mestereinek kötelessége segítségére lenni a mun­kásújítónak. Nálunk Podbrezován azonban más a helyzet. Ahelyett, hogy elősegítenék annak a munkáját, aki újításon töri a fejét, inkább akadá­lyozzák. Én már két évvel ezelőtt be­adtam egy újítást és csak egy év múlva tudtam meg, hogy eldobták a szemeteskosárba. Próbát tettem és megismételtem az újítótervet, de azt a vá'aszt kaptam, hogy nem volt meg­felelő, mivel a tervet elutasították, anélkül, hogy kipróbálták volna ezt jogtalanul állították és ém még most is erősítem, hogy legalább 30—-50 szá­zalékkal felemelhettük volna vele a fazóncső termelését. Kipióbálása pedig legfeljebb 300 Kčs-be kerülne. Bezzeg, mikor a mester tervezett ki újítást, azt ki lehetett próbálni, pedig 100 ezer Kčs-be került. De mert a mester ta­lálta ki, kaphat érte ezreket jutalmul, az egyszelű munkás pedig nem. Ennek ellenére kb. egy hónapja új : dologgal próbálkoztam, az úgyneve­' zett kokil platnira. de még mai napig sem válaszoltak. Lehet, hogy ez is már a papíkosárba került. Ezek szerint fö­lösleges, hogy egy egyszerű fizikai munkás egy kicsit is törje a mi gyá­runkban a fejét Nem is látott még napvilágot újítás, amely fizikai mun­kástól származik, csak a mestereke. így a podbrezovai gyárban ahelyett, hogy előrehaldnánk, egy helyben mozgunk. Kocsis Gyula, Podbrezová. Levél Zulovóról. Kedves elvtársak! Ebben a le­velemben a termelésről írnék pár sort, mert még ma is sokan nem értik meg, mi a különbség a kapitalista és a szocialista terme­lés között. A kapitalista terme­lésben az ember kényszerből dol­gozik, hogy biztosítani tudja va­lamennyire jelenét, mert jövője bizonytalan. Nálunk a népi de­mokráciában a munkás magának dolgozik, munkája gyümölcsét a többi dolgozókkal együtt élvezi. Sorsát minden dolgozó maga irá­nyítja és rajta múlik, hogy élete jó vagy rossz lesz. Az igaz, hogy sikeresen fejeztük be kétéves ter­vünket és ötéves tervünk első évét is, de hát, dolgozó elvtársak, ez mind kevés. Mi az eddiginél sokkal magasabb életszínvonalat is elérhetünk. Azt hiszem, mind­nyájan jobb, tartalmasabb és gaz­dagabb élet után vágyunk, amit kellő akarattal el is tudnánk ér­ni. Népi demokratikus rendsze­rünkben minden reményünket va­lóra válthatjuk, csak fogjunk össze és értsük meg az új munka­módszereket. Több üzemben megfigyeltem munkásainknál a mult rendszer­ből ittragadt szokásait és hibáit, melyek bizony elszomorítottak. Láttam, hogy a munkások, mikor a maguk által megszabott mun­kát elvégezték, már nem dolgoz­tak tovább, csak járkáltak az ( üzemben vagy sokszor az is meg" | történt, hogy hazamentek. Megfi­gyeltem egyesek százalékteljesít­ményét, átlag havi 130—150 szá­zalékot értek el, de a nyolcórai munkaidőből rendesen csak 6— 7-et dolgoztak igazán. Gondolkoztatok-e már arról, ked­ves dolgozó társaim, mit jelent ez pénzbelileg, termésbelíleg 1 hó­nap, 1 év és évek alatt? Ha átdol­goznátok teljes munkaidőtöket, és annyit hoznátok ki teljesítménye­tek lehetőségeiből, amennyit csak bírtok, sok-sok millióval gyarapí* tanátok iparunkat, gazdaságunkat és így egész dolgozó népünk élet­színvonalának alapfeltételeit. Jár­junk rendesen munkába és a napi nyolc órát becsületesen dolgozzuk le, ne tévesszük össze mai mmr kástársadalmunk munkamódsze­reit a régi fasiszta kizsákmányo­lással. Munkánk eredményei jobb életet, nagyobb darab kenyeret biztosítanak mindannyiunknak. Legyünk öntudatosak, dolgoz­zunk kedvvel és nem kényszerből és ötéves tervünket ne csak telje­sítsük, de saját érdekünkben tel­jesítsük túl! Üdv a munkának! Kuralli József, Žulovo 32. se. üzem kovácsa. GÖMÖRHORKA ISMÉT JELENTKEZIK. A gömörhorkai cellulóze-üzem fatér dolgozóinak egyik 85 főből álló ver­Sfcnycsoportja, amelyből 60-an hosszú­aszói lakosok. Munkahelyükre és haza autobuszon járunk. 1950 február 11-én reggel 6 órakor autóbuszunk a Gö­* mörhorka és Pelsőc közötü I5-ös szá. mű őrháznál megállt. A sínpár mel­l lett járkáló emberekre lettünk figyel­mesek. Megtudtuk, hogy az éiszaka folyamán egy Pe'sőc felé haladó te­hervonat áthaladásakor az említett őr. háznál a sorompókat nem zárták le és igy a Kassáról jövő melegvízi mag. nezitgyári dolgozók autóbuszának so­főrje 30 személlyel a kocsiban, ráhaj­tott a sínekre, A tehervonat mozdo­nya deékba kapta az autóbuszt és 80 méteren át rr.aga előtt tolta. Az uta­sok nagy része könnyebb, súlyosabb sérülést szenvedett. Mi, ifjú dolgozók érdeklődtünk idő­sebb elvtársainktól, akik itt Pelsőc környékén születtek és öregedtek meg, hogy emlékeznek-e a mult időkből vas. úti szerencsétlenségekre. Nekünk, mai dolgozóknak fokozottabban kellene kő. telességünket teljesíteni, . mint a régi rendszer dolgozóinak. Ma, amikor a szociaizmusért, az öt­éves terv megvalósításáért, a dolgozó osztály életszínvonalának emeléséért | küzd minden becsületes dolgozó, saj- I nos, mégis gyakran hallunk gondatlan­ságból történt szerencsétlenségről. 1950 január 2-án a mi rendszerint zsúfolt autóbuszunk szintén alig, alig kerülte el a balesetet. A szóbanlévő őrháznál akko' sem zárták le a sorom, pót és a mi sofőrünk is ráhajtott a sínekre. Csak akkor fehéredtünk el mindannyian, mikor autóbuszunk 6—8 méterre elhagyta a nyitott átjárót, mert a reggeli személyvonat abban a pillanatban robogott azon át. A gyakori vasúti szerencsétlensé­gek miatt a lakosság fél az utazástól, suttog, kritizál és néha gúnyos meg­jegyzéseket tesz. Megvalljuk őszintén mi, a hosszúaszói, göinörhr'-' íatér dolgozói szintén félünk és - nénk felhívni az erre hivatott szer-, T K fi­gyelmét. hogy vizsgálják felül a vasút kötelékébe tartozó alkalmazottakat, vájjon megfelelően látják-e el köte­lességeiket. Hogy teendőikkel nincsenek tisztá­ban, az biztos Ilyen esetek kivizsgá­lása és elhárítása okvetlen szükséges volna. Ma, amikoi az államunkat építő teremtő dolgozó fölgyűrközve, nehéz­ségeket leküzdve akar előrehaladni a nép boldogabb jövője felé, nem szabad, hogy egyes emberek felelőtlensége miatt könnyen elkerülhető akadályokba üktözzék. Munkára fel! A gömörhorkai fater dolgozói. Épül a sertéshizlalda Tanyon. Örömmel küldöm az alábbi tu­dósítást az Űj Szónak, amelynek ha­sábjain már egyszer olvashattunk a sertéshizlalda tervbevett felépí­téséről. Csupán annyit akarok hozzáfűzni, hogy már el is kezd­tük az építést és igyekszünk még ebben a hónapban tető alá hozni a hizlaldát.. Az építésnek lelkes munkájából láthatjuk, hogy mi a különbség a mult és a jelen kö­zött. Míg a múltban csak hiteget­tek minket és ígéreteket kap­tunk, ma láthatjuk, hogy minden vonalon valóra válthatjuk szép terveinket ós biztosíthatjuk a dolgozók jövőjét. Tudatában va­gyunk annak, hogy ezt a jövőt csak úgy érhetjük el, ha megfe­szített erővel járulunk hozzá öt­éves tervünk teljesítéséhez. A tanyi dolgozók megértették az idők szavát és örömmel látják munkájuk eredményét, ahogy napról-napra emelkednek a hiz­lalda falai az ég felé, mintha meg akarnák mutatni a hitetle­neknek a népi demokrácia és a dolgozók egységes akaratának diadalát. Külön ki kell emelnünk / földműves szövetkezetünknek azo­kat a tágjait, akik lelkesen telje­sitik a sertéshizlalda felépítésé­nél vállalt kötelezettségüket. Szö­vetkezetünk minden tagja 8 órás brigádmunkára kötelezte magát. Bízunk dolgozóinkban, hogy se­gítségükkel a tervbevett munka i hátralévő részét is sikeresen elvé­gezhetjük. A „Nov dom" munkásai nevében: Ledecky Sándor, Tany. — A brazíliai képviselőház a töme­gek nyomására kénytelen volt meg­kegyelmezni néhány baloldali újságíró, nak, akiket ártatlanul azért ítélték el, mert a szerkesztőségük ellen intézett rendőri és fasiszta támadás alkalmá­val ellenállást fejtettek ki. — Perzsia gazdasági életét teljes felbomlás fenyegeti — írja a teheráni kereskedelmi kamara elnöke a perzsa minszterelnökhöz intézett nyílt levelé­ben. — Nyugat-Németország francia övezetében a francia katonai törvény­szék nyolc naptól három hétig terjedő börtönre ítélt tizenegy fiút és leányt, mert röpiratot terjesztettek a zsoldos hadseregbe való belépés ellen. Suhar Erdő, Košice: Ügyében el­jártunk és azt az értesítést kaptuk, hogy már e hó 7-én végleges elin­tézést nyert. így hát nézetünk sze­rint a segélyt' már meg kellett vol­na kapnia. — K. Rezsóné, somor.ja: Arra kérjük, hívja fel újra az isko­laigazgatóság figyelmét, a tanuló­ifjúságnak erre a viselkedésére. Az ö feladatuk az, hogy fegyelemre ta­aítsa az ifjúságot. — Tóbis János: Nézetünk szerint, ha élmunkát végez az intézetben, akkor jár önnek él­munkáskönyvecske. Teljesen mind­egy, hogy üzemben vagy az intézet­ben végzi-e munkáját. Az a néze­tünk, hogy az embernek mindenütt, ahol dolgozik, becsületesen meg kell állnia helyét. — Štvrtok: Nem tud­juk megállapítani, hogy jó-e vagy rossz-e a verse, mert nem tudtuk ki­betűzni. Máskor irjon több gonddal. — Győri Lajos: Nagyon sajnáljuk, kedves eivtárs, hogy nem közölted velünk, vájjon közbenjárásod fiad érdekében elintézést nyert-e az elő­adónál. Ez nagyon fontos. Mert az a tény, hogy az előadó tolmácsot kí­vánt, az még nem jelent semmit. Ha e mögött tényleg rosszakarat rejlett, az előbb-utóbb ki fog derülni. Nyu­godt lehetsz, a rosszakarat a mi munkáshazánkban nem lehet hosz­szúéletü. - Világköltö: Mielőtt ren­det teremtene ezen a világon, igye­kezzék előbb a saját portája körül rendet teremteni. — Okres Hurbano­vo: Ne haragudjék, hogy nem írunk külön levelet, de higyje el, lehetet­len a beküldött versekre bárkinek is levél útján válaszolni. Az a tény se zavarja, hogy nem eléggé iskolázott. Nagyon sok kiváló költőnek nem volt több iskolája, mint magának. Az a fontos, hogy az ember minden alkalmat megragadjon tanulásra és önképzésre. Beküldött verseire is csak azt válaszolhatjuk, hogy okvet­lenül olvasson és tanuljon szabad idejében. Csiszolja mondanivalóját, hogy csillogjon, ragyogjon minuen egyes szava és jelzője vágjon, mint az éles kard, ha szükség van rá. — Bodó Péter: Ne vegye rossznéven tő­lünk, de mi nem járhatunk az antik­várus üzleteket azért, hogy lexikont szerezzünk magának. Erre saját ma­gának kell vállalkoznia. Egyébként figyelmeztetjük, hogy az említett kis Révai-lexikon még antikváriumban is többe kerül, mint amennyit elő­irányzott rá. — Dunaszerdaliely: Verse későn érkezett. — Vincze Zol­tán: Beküldött költeményét figye­lemreméltónak tartjuk. Egyetlen, hibája az, hogy sokat mélázik ben­ne. hogy határozott állásfoglalással annak a küzdő szellemnek adna he­lyet, amelyre ma szükségünk van. — Rimaszombat: Véleményünk sze­rint kell, hogy a betegsegélyzö út­ján tovább gyósrvíttassa magát. Tel­jesen felesleges, hogý^magánkezelés­re járjon. A főorvos nem tarthatja munkára alkalmasnak önt addig, amíg teljesen meg nem gyógyul. Ami az iparát illeti, ebben mi nem adha­tunk tanácsot. A mellékelt okmányo­kat visszaküldjük, de felhívjuk fi­gyelmét; ha máskor levelet ír ne­künk, semilyen okmányt ne mellékel­jen hozzá. — Többeknek: Könyvké­relmeikkel forduljanak a magyar könyvesbolthoz. Cime: „Magyar Könyv" Praha, Václavské námestie 14. — Joó Béla: Ne vegye zokon, de nem vagyunk hajlandók mindenfajta ostobaságot cáfolni. Csodálkozunk, hogy ön azt a bitang rémhírterjesz­tőt szavahihetőnek nevezi. — Simon Tibor: Minden dolgozónak módjában áll a munkáslevelezők gárdájához csatlakozni. A fontos az, hogy ma­gánügyek helyett közérdelfü ügyek­ről irjon. — Rónay: Szívesen ve­szünk fordításokat. Ha erre a mun­kára vállalkozik, akkor természete­sen komoly gonddal kell azt végez­nie és csakis kiváló írásmüvekkel foglalkozzék. — Szellce: Kívánságá­nak szívesen teszünk eleget. Ha be­küldött cikke megfelel a mai szel­lemnek és ha a közösség érdekeit szolgálja, örömmel közöljük. — Ma­jer Ludvig: Kérjük, küldje be hoz­zánk az árva gyermekek érdekében benyújtott kérelmének számát. Az árva gyermekek érdekében hajlan­dók vagyunk közbenjárni. A hadiká­rát önmagának kell intézni. — T. I. Ne*vad.v: Mindenkit kivétel nélkül be kell jelenteni a betegsegélyzőbe. mihelyt 24 órát dolgozott munkahe­lyén. Ha a munkaadó erre nem haj­landó. azonnal feljelentheti. — H. Fe­rencné: A jelenet ügyesen van meg­szerkesztve, egyetlen hibája az, hogy községeink közönsége előtt ez az úri légkör teljesen idegen és igy feles­leges ilyesmit kihozni. Egyébként is­mételjük, a kis írásmű ügyes és for­dulatos. Az a véleményünk, hogy szerzője határozottan ért a dolgá­hoz. Helyes lenne, ha a mai életet rajzolná meg. — Stupava. A vasút­jegyekkel kapcsolatban írt panaszok­kal csak akkor vagyunk hajlandók érdemben foglalkozni, ha teljes név­aláírással közlitek mondanivalótokat. Már számtalanszor hangsúlyoztuk, hogy névtelen írásokért nem vagyunk hajlandók síkraszállni. — Oszt Eraz­mus: Mindaz, amit a ruhajegyekkel kapcsolatban az Üj Szóban olvasott, fedi a valóságot, mert pontos má­sa a hivatalos közleménynek. Tehát a hivatalban nyugodtan hivatkozhat ránk és a hivatalnoknak azt respek­tálnia kell. — S. József, Fülek. Nem egészen értjük nyugtalanságát. Hisz mi sem könnyebb annál, mint bebizonyítani azt a tényt, hogy ál­landóan Füleken dolgozott. Nem is kívánnak öntől egyebet. Egyébként levelében azt állítja, hogy Magyar­országon sosem dolgozott. Ez nem felel meg a valóságnak, miután a megszállás ideje alatt Füleken volt alkalmazva. Ügyében a füleki üze­mi bizottság bizonyára szívesen se­gítségére lesz. Az ottani üzemi bi­zottság egyszerűen igazolhatja akko­ri alkalmaztatását. — Petres József­né: Annak az özvegy embernek, aki­nek felesége a bombázás alkalmá­val halálát lelte, igénye van a visz­szamaradt árvák segélyére. Termé­szetesen a tényállást, már mint fele­sége halálának körülményeit és az özvegy ember életkörülményeit iga­zolnia kell a helyi Nemzeti Tanács­nak és ezenkívül a kérvényhez csa­tolnia kell a halotti bizonyítványt, a gyermekek életkorát igazoló irást és az állampolgársági igazolványt. / / /

Next

/
Oldalképek
Tartalom